TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MATELASSER [3 records]

Record 1 2003-11-26

English

Subject field(s)
  • Sewing Techniques and Stitching
DEF

To fasten together (two pieces or thicknesses of woven material) by stitches or lines of stitching, so as to hold in position a layer of some soft substance placed between them. Also, to sew (several thicknesses) together, usually by stitches arranged in some regular or decorative pattern.

OBS

Uses: quilts, pillows, jackets and linings of coats.

French

Domaine(s)
  • Techniques d'exécution et points de couture
DEF

Rendre matelassé (un tissu).

DEF

Procéder au matelassage.

OBS

matelassage : Technique qui consiste à intercaler une épaisseur de laine, ou de tout autre matériau, entre deux autres tissus et à les fixer ensemble par des piqûres qui forment un dessin décoratif le plus souvent en relief.

OBS

Au Canada français, on dit «piquer à la courtepointe» pour désigner l'action du travail à la main.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas y puntos de costura
DEF

Coser o tisar labores o tejidos acolchados.

Save record 1

Record 2 1986-03-28

English

Subject field(s)
  • Sewing Techniques and Stitching
DEF

To fill, pad, or line with material like that used in quilts.

French

Domaine(s)
  • Techniques d'exécution et points de couture
DEF

Doubler de tissu matelassé.

OBS

matelassé : Se dit d'un tissu ouaté maintenu par des piqûres formant un dessin en relief.

Spanish

Save record 2

Record 3 1980-03-24

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
OBS

niveleuse Jordan.

French

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: