TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MATERIEL ENREGISTREMENT [3 records]
Record 1 - internal organization data 2001-10-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 1, Main entry term, English
- unit-record equipment
1, record 1, English, unit%2Drecord%20equipment
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Equipment used to process unit records in order to sort, calculate, and produce various summary reports of the data they contain. 1, record 1, English, - unit%2Drecord%20equipment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- matériel d'enregistrement
1, record 1, French, mat%C3%A9riel%20d%27enregistrement
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- équipement mécanographique 1, record 1, French, %C3%A9quipement%20m%C3%A9canographique
correct, masculine noun
- matériel mécanographique 1, record 1, French, mat%C3%A9riel%20m%C3%A9canographique
masculine noun
- matériel classique 2, record 1, French, mat%C3%A9riel%20classique
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matériel dont la principale fonction est de produire des tableaux d'information à la suite des opérations suivantes : tri, catalogage, sélection et totalisation des données perforées sur les cartes. 1, record 1, French, - mat%C3%A9riel%20d%27enregistrement
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Record 1, Main entry term, Spanish
- equipo de registro de tarjetas perforadas
1, record 1, Spanish, equipo%20de%20registro%20de%20tarjetas%20perforadas
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- equipo de registro de fichas perforadas 1, record 1, Spanish, equipo%20de%20registro%20de%20fichas%20perforadas
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1993-02-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 2, Main entry term, English
- audio recording equipment 1, record 2, English, audio%20recording%20equipment
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 2, Main entry term, French
- matériel d'enregistrement
1, record 2, French, mat%C3%A9riel%20d%27enregistrement
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1975-03-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Recording and Control Instrumentation
Record 3, Main entry term, English
- flexible-hours systems equipment
1, record 3, English, flexible%2Dhours%20systems%20equipment
specific
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
the Flextime Corporation, a (...) subsidiary of the Hengstler Gleitzeit Company, reported a 100 percent increase in orders for its --. 1, record 3, English, - flexible%2Dhours%20systems%20equipment
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
Record 3, Main entry term, French
- matériel d'enregistrement
1, record 3, French, mat%C3%A9riel%20d%27enregistrement
generic
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
le -- [des horaires] doit être suffisamment décentralisé afin de pouvoir à n'importe quel moment fournir les indications nécessaires à l'autocontrôle individuel. 1, record 3, French, - mat%C3%A9riel%20d%27enregistrement
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


