TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MENER DIABLE [1 record]

Record 1 1986-09-26

English

Subject field(s)
  • Proper Usage

French

Domaine(s)
  • Bon usage
OBS

Mener le diable : cette locution familière est un calque analogique de l'anglais to raise hell. (Faute) : Chaque fois qu'il était pris de boisson, il menait le diable. (Correct) : Chaque fois qu'il était pris de boisson, il faisait un boucan de tous les diables.

OBS

Cette expression [mener le diable] est souvent confondue avec donner le diable.

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: