TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MICROBLOG [2 records]

Record 1 2019-01-31

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
DEF

The act of posting and sharing short messages online.

CONT

Microblogging is a combination of blogging and instant messaging that allows users to create short messages to be posted and shared with an audience online.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Publication de courts messages dans le but de les partager en ligne avec d'autres internautes.

OBS

microblogage : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014.

OBS

microblogging : anglicisme qu'il vaut mieux éviter d'utiliser.

Key term(s)
  • micro-blogging

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
CONT

La red social de microblogueo Twitter ha revolucionado la forma en la que el mundo se comunica […]

Save record 1

Record 2 2018-04-03

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
DEF

A blog that allows a user to post microposts.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Blogue qui permet à un utilisateur de publier des micromessages.

OBS

microblogue : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
CONT

Un microblog es una página donde, simplemente inscribiéndote, puedes publicar mensajes cortos para compartirlos con el mundo. Así no es necesario pensar demasiado sobre artículos completos que publicar, sino que cualquiera en un momento dado puede dar su opinión, compartir un enlace o una fotografía o tratar temas de actualidad.

OBS

microblog: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva.

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: