TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MINT [7 records]
Record 1 - internal organization data 2025-10-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Foreign Trade
Record 1, Main entry term, English
- Minister of International Trade
1, record 1, English, Minister%20of%20International%20Trade
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
- MINT 2, record 1, English, MINT
unofficial, Canada
Record 1, Synonyms, English
- Minister of International Trade Diversification 3, record 1, English, Minister%20of%20International%20Trade%20Diversification
former designation, correct, Canada
- Minister for International Trade 4, record 1, English, Minister%20for%20International%20Trade
former designation, correct, Canada
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Minister of International Trade: title in use from January 19, 2010 to May 17, 2011, from November 4, 2015 to January 9, 2017, from November 20, 2019 to October 25, 2021, and since May 13, 2025. 5, record 1, English, - Minister%20of%20International%20Trade
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Minister of International Trade Diversification: title in use from July 18, 2018 to November 19, 2019. 6, record 1, English, - Minister%20of%20International%20Trade
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Minister for International Trade: title in use from December 12, 2003 to February 5, 2006. 5, record 1, English, - Minister%20of%20International%20Trade
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
MINT: The acronym MINT is sometimes used, but it's not official. 5, record 1, English, - Minister%20of%20International%20Trade
Record 1, Key term(s)
- International Trade Minister
- International Trade Diversification Minister
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Commerce extérieur
Record 1, Main entry term, French
- ministre du Commerce international
1, record 1, French, ministre%20du%20Commerce%20international
correct, masculine and feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
- MINT 2, record 1, French, MINT
unofficial, masculine and feminine noun, Canada
Record 1, Synonyms, French
- ministre de la Diversification du commerce international 3, record 1, French, ministre%20de%20la%20Diversification%20du%20commerce%20international
former designation, correct, masculine and feminine noun, Canada
- ministre du Commerce extérieur 4, record 1, French, ministre%20du%20Commerce%20ext%C3%A9rieur
former designation, correct, masculine and feminine noun, Canada
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ministre du Commerce international : titre en vigueur du 19 janvier 2010 au 17 mai 2011, du 4 novembre 2015 au 9 janvier 2017, du 20 novembre 2019 au 25 octobre 2021, et depuis le 13 mai 2025. 5, record 1, French, - ministre%20du%20Commerce%20international
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ministre de la Diversification du commerce international : titre en vigueur du 18 juillet 2018 au 19 novembre 2019. 6, record 1, French, - ministre%20du%20Commerce%20international
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
ministre du Commerce extérieur : titre en vigueur jusqu'au 12 mai 1995. 5, record 1, French, - ministre%20du%20Commerce%20international
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
MINT : Bien que l'acronyme MINT soit utilisé, il n'est pas officiel. 5, record 1, French, - ministre%20du%20Commerce%20international
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración federal
- Comercio exterior
Record 1, Main entry term, Spanish
- ministro de Comercio Internacional de Canadá
1, record 1, Spanish, ministro%20de%20Comercio%20Internacional%20de%20Canad%C3%A1
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- ministra de Comercio Internacional de Canadá 1, record 1, Spanish, ministra%20de%20Comercio%20Internacional%20de%20Canad%C3%A1
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ministro de Comercio Internacional de Canadá; ministra de Comercio Internacional de Canadá: cargos en vigor a partir del 20 de noviembre de 2019. 2, record 1, Spanish, - ministro%20de%20Comercio%20Internacional%20de%20Canad%C3%A1
Record 2 - internal organization data 2016-11-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
Record 2, Main entry term, English
- mint
1, record 2, English, mint
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A place where money is made by government authority. 2, record 2, English, - mint
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In Canada it is the Royal Canadian Mint. 3, record 2, English, - mint
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 2, Main entry term, French
- La Monnaie
1, record 2, French, La%20Monnaie
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Hôtel de la Monnaie 2, record 2, French, H%C3%B4tel%20de%20la%20Monnaie
correct, masculine noun
- hôtel des monnaies 3, record 2, French, h%C3%B4tel%20des%20monnaies
correct, masculine noun, Europe
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Établissement où se frappe la monnaie d'un pays. 3, record 2, French, - La%20Monnaie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, c'est la Monnaie royale canadienne. 4, record 2, French, - La%20Monnaie
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
Record 2, Main entry term, Spanish
- casa de la moneda
1, record 2, Spanish, casa%20de%20la%20moneda
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- Casa de la Moneda 2, record 2, Spanish, Casa%20de%20la%20Moneda
correct, feminine noun
- Fábrica de Moneda 3, record 2, Spanish, F%C3%A1brica%20de%20Moneda
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fábrica donde se acuñan las piezas del dinero metálico por una autoridad pública. 4, record 2, Spanish, - casa%20de%20la%20moneda
Record 3 - internal organization data 2016-01-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
Record 3, Main entry term, English
- coin
1, record 3, English, coin
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- mint 1, record 3, English, mint
correct, verb
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Strike a blank between two dies to make money. 2, record 3, English, - coin
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 3, Main entry term, French
- frapper
1, record 3, French, frapper
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- monnayer 1, record 3, French, monnayer
correct
- monétiser 2, record 3, French, mon%C3%A9tiser
correct
- battre monnaie 2, record 3, French, battre%20monnaie
correct, obsolete
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Presser deux coins portant un motif sur un flan de métal pour en faire une pièce de monnaie. 2, record 3, French, - frapper
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
Record 3, Main entry term, Spanish
- acuñar
1, record 3, Spanish, acu%C3%B1ar
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- acuñar la moneda 2, record 3, Spanish, acu%C3%B1ar%20la%20moneda
correct
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fabricar moneda metálica. 3, record 3, Spanish, - acu%C3%B1ar
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Acuñar significa batir, troquelar, imprimir por medio de cuño o troquel, es decir, darle forma de relieve por medio de presión o de un golpe, al trozo de metal que se pone entre la sufridera y el troquel. 4, record 3, Spanish, - acu%C3%B1ar
Record 4 - internal organization data 2014-06-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Record 4, Main entry term, English
- mint
1, record 4, English, mint
correct, adjective
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The condition of a stamp as released[:] ... unfaded, with full perforations and original gum. 2, record 4, English, - mint
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Mint stamps are unused stamps as they come from the printers. 3, record 4, English, - mint
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Record 4, Main entry term, French
- neuf
1, record 4, French, neuf
correct, adjective
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Se dit de l’état dans lequel se trouve un timbre-poste lorsqu’il est émis : couleur inaltérée, dentelure en parfait état et gomme d’origine. 2, record 4, French, - neuf
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] un timbre neuf n'est pas oblitéré : il faut aussi qu'il soit frais ou de tout premier choix. 3, record 4, French, - neuf
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2007-04-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Record 5, Main entry term, English
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, record 5, English, - mint
Record 5, Key term(s)
- mints
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Record 5, Main entry term, French
- menthe
1, record 5, French, menthe
proposal, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Proposition basée sur l'utilisation du terme « menthes » sur un emballage de bonbons. 1, record 5, French, - menthe
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 1, record 5, French, - menthe
Record 5, Key term(s)
- menthes
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 6, Main entry term, English
- mint par 1, record 6, English, mint%20par
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 6, Main entry term, French
- pair intrinsèque
1, record 6, French, pair%20intrins%C3%A8que
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- pair théorique 1, record 6, French, pair%20th%C3%A9orique
masculine noun
- pair de change 1, record 6, French, pair%20de%20change
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1975-03-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Industrial Establishments
- Metal Arts and Crafts
Record 7, Main entry term, English
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Établissements industriels
- Arts du métal
Record 7, Main entry term, French
- fabrique de médailles
1, record 7, French, fabrique%20de%20m%C3%A9dailles
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Usine où on frappe des médaillons en argent pour en faire des primes publicitaires. 1, record 7, French, - fabrique%20de%20m%C3%A9dailles
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


