TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MISE EVIDENCE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2014-12-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 1, Main entry term, English
- highlighting
1, record 1, English, highlighting
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Emphasizing a display element by modifying its visual attributes. 2, record 1, English, - highlighting
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
highlighting: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, record 1, English, - highlighting
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Infographie
Record 1, Main entry term, French
- mise en évidence
1, record 1, French, mise%20en%20%C3%A9vidence
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- marquage 2, record 1, French, marquage
correct, masculine noun, France
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de faire ressortir un élément graphique par modification de ses attributs visuels. 3, record 1, French, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Méthode de mise en évidence : brillance [...]; souligné [...]; couleur [...]; clignotement [...]; encadrement [...]; flèches [...]; étiquette symbolique [...] 4, record 1, French, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mise en évidence : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 5, record 1, French, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
marquage : terme publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 5, record 1, French, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Record 1, Main entry term, Spanish
- énfasis de la visualización
1, record 1, Spanish, %C3%A9nfasis%20de%20la%20visualizaci%C3%B3n
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Forma en que se destaca el texto en la pantalla, dándole énfasis mediante el video invertido, subrayado, intermitencia, negritas, contraste bajo y alto, etc. 1, record 1, Spanish, - %C3%A9nfasis%20de%20la%20visualizaci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2006-06-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Record 2, Main entry term, English
- isolation
1, record 2, English, isolation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The operation of separating one microorganism from a mixture of microorganisms. 2, record 2, English, - isolation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Record 2, Main entry term, French
- isolement
1, record 2, French, isolement
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- mise en évidence 2, record 2, French, mise%20en%20%C3%A9vidence
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En bactériologie, séparation d'un microorganisme à partir d'un mélange pour réaliser une culture pure. 3, record 2, French, - isolement
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Record 2, Main entry term, Spanish
- aislamiento
1, record 2, Spanish, aislamiento
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2006-03-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- highlighting
1, record 3, English, highlighting
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
emphasizing a display element by modifying its visual attributes 1, record 3, English, - highlighting
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
highlighting: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, record 3, English, - highlighting
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- mise en évidence
1, record 3, French, mise%20en%20%C3%A9vidence
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
action de faire ressortir un élément graphique par modification de ses attributs visuels 1, record 3, French, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mise en évidence : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, record 3, French, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1995-05-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Training
Record 4, Main entry term, English
- emphasis
1, record 4, English, emphasis
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 4, Main entry term, French
- accentuation
1, record 4, French, accentuation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- emphase 1, record 4, French, emphase
correct, feminine noun
- mise en évidence 1, record 4, French, mise%20en%20%C3%A9vidence
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


