TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MISE OEUVRE INTEGRALE [1 record]

Record 1 2015-01-08

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)
CONT

A pilot text retrieval prject entited Technology Application for Reporting to Parliament (TARP) was demonstrated to members of Parliament in March 1993, utilizing three years of Part III information from six departments. Based on the success of this demontration and the results of the follow-up evaluation, a recommendation for full implementation is under consideration.

Key term(s)
  • complete implementation

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)
CONT

En mars 1993, les députés ont pu examiner un projet pilote d'extraction de textes désigné sous le sigle ATPRP, utilisant la partie III du Budget des dépenses de six ministères pour trois années. Compte tenu du succès de cette présentation et des résultats de l'évaluation de suivi, on étudie la possibilité de recommander la mise en œuvre intégrale du projet.

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: