TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

OCEANO [3 records]

Record 1 2011-06-27

English

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Oceanography
DEF

A large body of salt water, global in scale.

OBS

Ex: Atlantic Ocean.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Océanographie
DEF

Très vaste étendue d'eau séparant les continents.

OBS

«Océan» est souvent remplacé par «mer» dans la langue courante; ainsi, on appelle «mer» la partie du Saint-Laurent en aval de la ville de Québec, plus particulièrement là où les marées apportent l'eau salée de l'Atlantique. La mer se distingue de l'océan par la moindre importance des fonds abyssaux et par une extension souvent moindre des plates-formes continentales. Ex : l'Atlantique.

OBS

océan : terme uniformisé par le Comité de toponymie du Bureau de la traduction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Oceanografía
Save record 1

Record 2 2003-12-19

English

Subject field(s)
  • Oceanography

French

Domaine(s)
  • Océanographie
DEF

Surface continue du globe couverte par l'eau de mer autour des continents et des îles.

OBS

Du grec Okeanos, le grand fleuve qui encerclait le monde connu des Anciens.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Oceanografía
DEF

Masa de agua de mucha extensión y gran profundidad media.

Save record 2

Record 3 2003-12-19

English

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Large body of salt water, global in scale.

CONT

Arctic Ocean.

OBS

Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Très vaste étendue d'eau séparant les continents.

CONT

Océan Atlantique.

OBS

L'océan se distingue de la mer par la plus grande importance des fonds abyssaux.

OBS

Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Hidrología e hidrografía
Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: