TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

OCT [13 records]

Record 1 2026-02-18

English

Subject field(s)
  • Tomography
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • The Eye
CONT

Optical coherence tomography (OCT) is a non-contact imaging technique which generates cross-sectional images of tissue with high resolution. Therefore it is especially valuable in organs, where traditional microscopic tissue diagnosis by means of biopsy is not available—such as the human eye. Since OCT is completely noninvasive, it provides in vivo images without impacting the tissue that is imaged. Fast scanning rates and quick signal processing allows for image visualization in real time and at video rate. ... the resolution of OCT is much higher than that of other medical imaging methods like ultrasound or magnetic resonance imaging (MRI).

French

Domaine(s)
  • Tomographie
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Oeil
CONT

[La] tomographie optique cohérente [...] permet de faire de l'imagerie en profondeur d'une tranche de tissu en éliminant à la fois les photons diffusés et ceux provenant des autres couches. [...] L'OCT comme outil d'examen de tissus superficiels est aujourd'hui très répandue [...] Cette technique se révèle en particulier très efficace pour l'examen de l'œil.

CONT

La tomographie par cohérence optique (OCT) détecte les photons rétrodiffusés de façon analogue à l'échographie doppler ultrasonore. Son avantage est une résolution spatiale beaucoup plus élevée, son inconvénient une très faible profondeur d'échantillonnage [...]

OBS

OCT : sigle emprunté à l'anglais; correspond aux désignations «optical coherence tomography» ou «optic coherence tomography».

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-04-28

English

Subject field(s)
  • Molecular Biology
CONT

However, unlike insulin, metformin[, an oral anti-hyperglycaemia agent,] can pass through the placenta, likely via the organic cation transporters (OCTs).

French

Domaine(s)
  • Biologie moléculaire
CONT

Dans [la] sous-famille [...] on retrouve principalement 3 sous-groupes de transporteurs divisés selon leurs substrats et leur mécanisme de transport. Le premier sous-groupe comprend les transporteurs de cations organiques [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biología molecular
Save record 2

Record 3 2018-06-22

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Organization
CONT

Observer controller trainers (OCT) act as training event advisors and referees. [They will also] observe the forces in battle to provide feedback and advice to improve operational effectiveness.

Key term(s)
  • observer comptroller trainer
  • observer-comptroller-trainer

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation militaire

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-12-06

English

Subject field(s)
  • Electrodiagnosis
  • Pregnancy
DEF

A contraction stress test in which uterine contractions are stimulated by intravenous infusion of oxytocin.

OBS

Labor is simulated by giving a dilute concentration of I.V. oxytocin and simultaneously monitoring uterine contractions and fetal heart rate. The character of the response is assessed by the physician in order to determine whether or not the fetus can withstand the stress of labor.

French

Domaine(s)
  • Électrodiagnostiques
  • Grossesse
DEF

Épreuve qui permet, grâce à une injection d'ocytocine, d'obtenir un certain nombre de contractions utérines et d'étudier leur effet sur le rythme cardiaque fœtal, afin de déterminer l'état du fœtus et de détecter s'il est en souffrance.

CONT

Le test à l'ocytocine peut étudier la tolérance du fœtus aux contractions. Si le RCF [rythme cardique fœtal] reste normal malgré 2 heures de contractions utérines induites fréquentes et bien ressenties, ce test dit négatif témoigne d'un excellent bien-être fœtal pour une semaine.

OBS

épreuve à l'ocytocine; EO : terme, abréviation et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF.

Spanish

Save record 4

Record 5 2013-06-18

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

An organization referred to Sections 5.7.1 to 5.7.15.

OBS

Hunters and trappers organization; HTO: term and abbreviation used in the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada; and observation taken from the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada.

Key term(s)
  • Hunters and Trappers Organization

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
OBS

S'entend des organisations prévues aux articles 5.7.1 à 5.7.15.

OBS

organisation de chasseurs et de trappeurs; OCT : terme et abréviation employés dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993); et, observation relevée dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993).

OBS

En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif).

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-04-29

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • International Relations

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Relations internationales

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Relaciones internacionales
OBS

La Comunidad Europea considera a determinados países y territorios dependientes como asociados, y mantiene con ellos relaciones económicas preferenciales, al tiempo que les concede, a través del Banco Europeo de Inversiones, financiaciones específicas, de forma análoga a las aplicadas a los países ACP [Grupo de Estados de África, del Caribe y del Pacífico]. Los países y territorios de ultramar (PTOM por su sigla en francés) son: Groenlandia (Dinamarca); Nueva Caledonia y dependencias, Polinesia francesa, Tierras Australes y Antárticas francesas, Islas Wallis y Fortuna, Mayotte, San Pedro y Miquelon (Francia); Aruba y Antillas Neerlandesas (Holanda); Anguila, Islas Caimán, Islas Malvinas, Islas Sandwich del Sur y sus dependencias, Montserrat, Pitcairn, Santa Elena y sus dependencias, Territorio Antártico Británico, Territorios Británicos del Océano Índico, Islas Turcas y Caicos, Islas Vírgenes Británicas (Reino Unido).

Save record 6

Record 7 2013-02-27

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

Oct: abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

oct : abréviation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 7

Record 8 2011-11-07

English

Subject field(s)
  • Software

French

Domaine(s)
  • Logiciels

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-03-08

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H7Cl
formula, see observation
95-49-8
CAS number
OBS

1-chloro-2-methylbenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C7H7Cl

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H7Cl
formula, see observation
95-49-8
CAS number
OBS

1-chloro-2-méthylbenzène: forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C7H7Cl

Spanish

Save record 9

Record 10 2009-05-01

English

Subject field(s)
  • Semiconductors (Electronics)
  • Photoelectricity and Electron Optics
CONT

Transparent Conductive Oxide [is] used in photonic devices as a contact material which allows light in and out ...

French

Domaine(s)
  • Semi-conducteurs (Électronique)
  • Photo-électricité et optique électronique
DEF

Couche conductrice de transparence élevée, à base d'oxyde métallique, assurant le contact électrique sur le côté d'une cellule photovoltaïque en couches minces faisant face à la lumière et qui achemine le courant.

Spanish

Save record 10

Record 11 2007-07-23

English

Subject field(s)
  • Tourism (General)
DEF

A company or entity responsible for increasing tourism to a destination and positioning its public image. DMOs exist on local, regional, state/provincial, and national levels.

CONT

Fredericton Tourism is the destination marketing organization working to promote the City of Fredericton as your destination of choice in the St. John River Valley. We will provide referral services that match your specific needs and assist you with itinerary planning, fam tours, literature, images, and maps. We enjoy and encourage tour operators to visit our area on an educational/familiarization tour and we can assist you with accommodations, site inspections and provide a tour guide.

OBS

Destination marketing organizations include the provincial and territorial governments, regional tourism associations and visitor and convention bureaus.

French

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
DEF

Entreprise ou entité responsable de stimuler le tourisme vers une destination et de positionner l'image publique de cette destination. Les OMD existent au niveau local, régional, étatique/provincial et national.

CONT

Tourisme Fredericton est l'organisation de marketing de destination qui s'emploie à promouvoir Fredericton en tant que destination de choix dans la vallée du fleuve Saint-Jean. Nous pouvons vous diriger vers les fournisseurs qui correspondent à vos besoins particuliers et vous aider à planifier votre itinéraire, vous offrir un éducotour et vous fournir de la documentation, des images et des cartes. Nous encourageons les voyagistes à visiter notre région et nous pouvons vous aider du côté de l'hébergement, des inspections de sites ainsi que vous fournir un guide.

OBS

Les offices de commercialisation touristique regroupent les gouvernements provinciaux et territoriaux, les associations touristiques régionales et les bureaux de tourisme et de congrès.

Spanish

Save record 11

Record 12 1996-09-18

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Rail Traffic Control

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Circulation des trains

Spanish

Save record 12

Record 13 1981-02-12

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: