TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

OEUVRE [4 records]

Record 1 2014-11-04

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 1

Record 2 2014-11-04

English

Subject field(s)
  • Architecture

French

Domaine(s)
  • Architecture
DEF

Qualifie [...] un corps de bâtiment intégré à un bâtiment plus important.

CONT

L'aspect esthétique de l'[abbaye], au goût du jour, devait convenir aux officiers municipaux de Bouzonville : en 1788, dans le cadre de la création d'une paroisse dans le bourg, ils choisirent un projet qui s'inspire visiblement de l'église Sainte-Croix. Celui-ci présente une tour dans œuvre, coiffée d'un bulbe, et une chapelle absidiale.

OBS

œuvre : Corps principal d'un bâtiment par rapport auquel on situe un élément de construction.

Key term(s)
  • dans-œuvre
  • D.O

Spanish

Save record 2

Record 3 2010-08-09

English

Subject field(s)
  • Copyright
OBS

[The term] "work" includes the title thereof when such title is original and distinctive.

French

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
OBS

Est assimilé à une œuvre, le titre de l'œuvre lorsque celui-ci est original et distinctif.

Spanish

Save record 3

Record 4 2010-08-04

English

Subject field(s)
  • Architecture
CONT

Inner measurement.

French

Domaine(s)
  • Architecture
DEF

Qualifie une mesure prise à partir des nus intérieurs des murs.

CONT

Prendre une mesure dans œuvre.

CONT

Le bâtiment, d'une surface dans œuvre de 1 018 m² pour une surface utile totale de 790 m², présentera deux types d'espaces.

OBS

œuvre : Corps principal d'un bâtiment par rapport auquel on situe un élément de construction.

OBS

Opposition : hors œuvre (HO) ou hors d'œuvre.

Key term(s)
  • D.O.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: