TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

OEUVRE INFORMATION [1 record]

Record 1 2015-01-07

English

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

... the second work ... could combine the said quotations and an index, the entire work being viewed as an «informational work».

French

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

[...] l'œuvre seconde dans laquelle doivent [...] s'incorporer les citations, pouvait être constituée de la réunion desdites citations et d'un index, le tout étant analysé comme une «œuvre d'information».

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: