TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
PAFSIL [1 record]
Record 1 - internal organization data 2007-03-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Provincial Administration
Record 1, Main entry term, English
- Programme d'aide financière pour l'intégration linguistique des immigrants
1, record 1, English, Programme%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20pour%20l%27int%C3%A9gration%20linguistique%20des%20immigrants
correct, Quebec
Record 1, Abbreviations, English
- PAFILI 1, record 1, English, PAFILI
correct, Quebec
Record 1, Synonyms, English
- Programme d'assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d'intégration linguistique 1, record 1, English, Programme%20d%27assistance%20financi%C3%A8re%20pour%20les%20stagiaires%20b%C3%A9n%C3%A9ficiant%20des%20services%20d%27int%C3%A9gration%20linguistique
former designation, correct, Quebec
- PAFSIL 1, record 1, English, PAFSIL
former designation, correct, Quebec
- PAFSIL 1, record 1, English, PAFSIL
- Programme d'allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants 1, record 1, English, Programme%20d%27allocations%20pour%20la%20francisation%20%C3%A0%20temps%20partiel%20des%20immigrants
former designation, correct, Quebec
- PAFTPI 1, record 1, English, PAFTPI
former designation, correct, Quebec
- PAFTPI 1, record 1, English, PAFTPI
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Of the ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles du Québec, (Immigration et Francisation). The Programme d'aide financière pour l'intégration linguistique des immigrants replaced these two programs : Programme d'assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d'intégration linguistique (PAFSIL); and Programme d'allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants (PAFTPI). 1, record 1, English, - Programme%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20pour%20l%27int%C3%A9gration%20linguistique%20des%20immigrants
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Citoyenneté et immigration
- Administration provinciale
Record 1, Main entry term, French
- Programme d'aide financière pour l'intégration linguistique des immigrants
1, record 1, French, Programme%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20pour%20l%27int%C3%A9gration%20linguistique%20des%20immigrants
correct, masculine noun, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
- PAFILI 1, record 1, French, PAFILI
correct, masculine noun, Quebec
Record 1, Synonyms, French
- Programme d'assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d'intégration linguistique 1, record 1, French, Programme%20d%27assistance%20financi%C3%A8re%20pour%20les%20stagiaires%20b%C3%A9n%C3%A9ficiant%20des%20services%20d%27int%C3%A9gration%20linguistique
former designation, correct, masculine noun, Quebec
- PAFSIL 1, record 1, French, PAFSIL
former designation, correct, masculine noun, Quebec
- PAFSIL 1, record 1, French, PAFSIL
- Programme d'allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants 1, record 1, French, Programme%20d%27allocations%20pour%20la%20francisation%20%C3%A0%20temps%20partiel%20des%20immigrants
former designation, correct, masculine noun, Quebec
- PAFTPI 1, record 1, French, PAFTPI
former designation, correct, masculine noun, Quebec
- PAFTPI 1, record 1, French, PAFTPI
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Du ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles (Immigration et Francisation). Le Programme d'aide financière pour l'intégration linguistique des immigrants (PAFILI) accorde une aide financière à l'étudiant admis au Programme d'intégration linguistique des immigrants (PILI) afin de l'aider à poursuivre sa formation linguistique à temps complet ou à temps partiel. Entrée en vigueur de ce programme, le 1er avril 2002. Il remplace et fusionne : le Programme d'assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d'intégration linguistique (PAFSIL); et le Programme d'allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants (PAFTPI). 1, record 1, French, - Programme%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20pour%20l%27int%C3%A9gration%20linguistique%20des%20immigrants
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


