TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PAIN SANS LEVAIN [2 records]

Record 1 2012-01-11

English

Subject field(s)
  • Breadmaking
DEF

Bread that has been made without "leavening," i.e. no raising agent such as yeast or baking powder.

CONT

Unleavened breads include chapattis, tortillas and matzos, which play an important role in Jewish ritual during Passover when it is forbidden to eat leavened bread.

French

Domaine(s)
  • Boulangerie
DEF

Pain fabriqué sans agent levant comme la levure, la bicarbonate de soude et la crème de tartre.

CONT

Le blé roux de printemps Canada Prairie (CPSR) se prête à la fabrication d'une vaste gamme de produits tels que le pain cuit sur la sole, les craquelins, certains types de pain sans levain, de pain cuit à la vapeur et de nouilles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Panificación
DEF

Pan que se hace sin poner levadura en la masa.

Save record 1

Record 2 2011-03-04

English

Subject field(s)
  • Judaism
  • Breadmaking
  • Food Industries
CONT

Unleavened bread, "Matzah" symbolizes flat bread that had no time to rise at the time of the Exodus. It is eaten during Passover.

CONT

Unleavened bread (matzah) is a reminder of the time when the slaves left Egypt in such haste that their bread dough could not rise (Exod. 12:39).

French

Domaine(s)
  • Judaïsme
  • Boulangerie
  • Industrie de l'alimentation
CONT

"Le pain sans levain" symbolise la pâte non préparée que les Israélites ont emportée. On le mange pendant la semaine de Pessach.

CONT

Le pain est remplacé par les azymes (matsot), en souvenir de la précipitation de la sortie d'Égypte, qui ne laissa pas à la pâte emportée par les Hébreux le temps de lever.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Judaísmo
  • Panificación
  • Industria alimentaria
DEF

Pan ázimo (plano) tradicional de la comida judía, elaborado con harina y agua.

OBS

Esta es la comida "oficial" del Pésaj (Pascua judía).

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: