TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PARAGRAPHE [8 records]

Record 1 2022-09-08

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

paragraph; para: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

para : L'usage de cette abréviation est réservé aux messages militaires et aux documents internes du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes.

OBS

paragraphe; para : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 1

Record 2 2008-01-29

English

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Provincial Laws and Legal Docs. (Exc. Quebec)
OBS

Identified by an Arabic numeral.

OBS

Do not abbreviate "subsection(s)". Cite to the section and place the subsection(s) in parentheses immediately thereafter.

PHR

subsection of a bill, of an Act.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Documents jurid. provinciaux autres que québécois
DEF

Élément constitutif des lois et règlements qui est une subdivision de l'article.

CONT

paragraphe d'une loi, d'un projet de loi.

OBS

Désigné par un chiffre arabe.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos federales
  • Leyes y documentos jurídicos de Quebec
  • Documentos jurídicos provinciales (excepto Quebec)
OBS

Las divisiones de los distintos instrumentos jurídicos [...] no reciben siempre el mismo nombre.

Save record 2

Record 3 2003-07-09

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Regulations (Water Transport)
  • Law of the Sea
DEF

A cargo-carrying ship so called because the regulations of various countries concerning the construction, equipment and manning of ships contain separate sections, or paragraphs, for ships of different gross tonnages.

CONT

A paragraph ship is a ship whose gross tonnage is just below a certain figure which, if it had been exceeded, would have entailed more stringent requirements and a higher running cost.

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Droit de la mer
DEF

Type particulier de petit caboteur à la vitesse limitée [qui] doit son nom curieux au fait que la plupart des conventions et des règlements internationaux comportent un paragraphe supprimant ou simplifiant certaines obligations en matière de construction, d'équipement, d'effectif et surtout de taxation pour les navires d'une jauge brute inférieure à 500 tonneaux.

Spanish

Save record 3

Record 4 2001-06-22

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
OBS

Refers to Rules of the court.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
OBS

Se dit d'un paragraphe d'un article, d'une loi ou d'une règle, des Règles de pratique de la Cour, alors qu'en anglais on a les termes «subsection» et «subrule».

Spanish

Save record 4

Record 5 1998-06-09

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Parliamentary Language
OBS

of a bill.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Vocabulaire parlementaire

Spanish

Save record 5

Record 6 1996-08-08

English

Subject field(s)
  • Skating

French

Domaine(s)
  • Patinage

Spanish

Save record 6

Record 7 1994-12-14

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques

Spanish

Save record 7

Record 8 1994-12-14

English

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
OBS

...trainmen on trains specified in Article 8, clause (a) except work, wreck and construction trains....

French

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
OBS

...les agents travaillant sur les trains visés par l'article 8, paragraphe (a), à l'exception des trains de travaux, de secours et de pose....

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: