TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PARAGRAPHE PASSE-PARTOUT [2 records]
Record 1 - external organization data 2006-03-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- boilerplate
1, record 1, English, boilerplate
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
stored text intended for reuse in multiple documents 1, record 1, English, - boilerplate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boilerplate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 1, English, - boilerplate
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- paragraphe passe-partout
1, record 1, French, paragraphe%20passe%2Dpartout
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
partie de texte mise en mémoire, et destinée à être réutilisée dans de multiples documents 1, record 1, French, - paragraphe%20passe%2Dpartout
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
paragraphe passe-partout : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 1, French, - paragraphe%20passe%2Dpartout
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-04-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 2, Main entry term, English
- boilerplate
1, record 2, English, boilerplate
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- stored paragraph 2, record 2, English, stored%20paragraph
correct
- standard paragraph 3, record 2, English, standard%20paragraph
correct
- standard verse 4, record 2, English, standard%20verse
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Drawings or sections of text stored for use in various documents with little or no modification. 4, record 2, English, - boilerplate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
boilerplate: term standardized by ISO and CSA. 5, record 2, English, - boilerplate
Record 2, Key term(s)
- boiler plate
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
- Éditique
Record 2, Main entry term, French
- paragraphe passe-partout
1, record 2, French, paragraphe%20passe%2Dpartout
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- texte standard 2, record 2, French, texte%20standard
correct, masculine noun
- paragraphe invariant 3, record 2, French, paragraphe%20invariant
correct, masculine noun
- paragraphe modèle 4, record 2, French, paragraphe%20mod%C3%A8le
correct, masculine noun
- paragraphe préenregistré 5, record 2, French, paragraphe%20pr%C3%A9enregistr%C3%A9
correct, masculine noun
- paragraphe pré-enregistré 6, record 2, French, paragraphe%20pr%C3%A9%2Denregistr%C3%A9
correct, masculine noun, obsolete
- paragraphe standard 7, record 2, French, paragraphe%20standard
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie de texte mise en mémoire, et destinée à être réutilisée dans de multiples documents. 8, record 2, French, - paragraphe%20passe%2Dpartout
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
paragraphe passe-partout : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 9, record 2, French, - paragraphe%20passe%2Dpartout
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Record 2, Main entry term, Spanish
- texto modelo
1, record 2, Spanish, texto%20modelo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: