TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PARNS [2 records]
Record 1 - internal organization data 1997-06-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Record 1, Main entry term, English
- Pre-Arrival Release Notification System 1, record 1, English, Pre%2DArrival%20Release%20Notification%20System
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Record 1, Main entry term, French
- Système d'examen avant l'arrivée et Système de transmission des avis de mainlevée et d'arrivée
1, record 1, French, Syst%C3%A8me%20d%27examen%20avant%20l%27arriv%C3%A9e%20et%20Syst%C3%A8me%20de%20transmission%20des%20avis%20de%20mainlev%C3%A9e%20et%20d%27arriv%C3%A9e
unofficial, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- SEA-STAMA 1, record 1, French, SEA%2DSTAMA
unofficial, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1996-05-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- System Names
Record 2, Main entry term, English
- PARS Arrival Release Notification System
1, record 2, English, PARS%20Arrival%20Release%20Notification%20System
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- PARNS 2, record 2, English, PARNS
correct, Canada
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Under PARNS, Revenue Canada notifies participants electronically of releases under the Release Notification System. Participants such as customs account security holders (importers or brokers) can attach delivery instructions to a release record for the information of another participant, e.g., informing a warehouse operator or carrier to hold goods for pick-up. Participants such as sufferance warehouse operators can also notify customs of the arrival of goods. The Department then returns a message to the warehouse operator with the status of the goods, i.e., whether they were released or referred. 1, record 2, English, - PARS%20Arrival%20Release%20Notification%20System
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Record 2, Main entry term, French
- Système de transmission des avis de mainlevée du SEA
1, record 2, French, Syst%C3%A8me%20de%20transmission%20des%20avis%20de%20mainlev%C3%A9e%20du%20SEA
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
- STAM-SEA 2, record 2, French, STAM%2DSEA
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du STAM-SEA, Revenu Canada informe électroniquement les participants de la mainlevée. Les participants, tels que des titulaires de comptes garantis des douanes (importateurs ou courtiers), peuvent annexer des instructions de livraison au document d'enregistrement de la mainlevée, à des fins d'information (par exemple, pour demander à l'exploitant d'entrepôt ou au transporteur d'entreposer les marchandises, lesquelles seront récupérées par la suite). Les participants, comme l'exploitant d'entrepôt d'attente, peuvent également aviser les douanes de l'arrivée des marchandises. Le Ministère envoie ensuite à l'exploitant un message lui indiquant, selon le cas, que les marchandises sont dédouanées ou qu'elles sont renvoyées en vue d'un examen secondaire. 3, record 2, French, - Syst%C3%A8me%20de%20transmission%20des%20avis%20de%20mainlev%C3%A9e%20du%20SEA
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: