TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PITS [5 records]
Record 1 - internal organization data 2003-05-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 1, Main entry term, English
- Strategic Transition Initiative Project
1, record 1, English, Strategic%20Transition%20Initiative%20Project
correct
Record 1, Abbreviations, English
- STIP 1, record 1, English, STIP
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A strategic framework for a revitalized Federal Search and Rescue system. 1, record 1, English, - Strategic%20Transition%20Initiative%20Project
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 1, Main entry term, French
- Projet d'initiative de transition stratégique
1, record 1, French, Projet%20d%27initiative%20de%20transition%20strat%C3%A9gique
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- PITS 1, record 1, French, PITS
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cadre stratégique de revitalisation du système fédéral de recherche et de sauvetage. 1, record 1, French, - Projet%20d%27initiative%20de%20transition%20strat%C3%A9gique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-02-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Cycling
Record 2, Main entry term, English
- pit
1, record 2, English, pit
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A station] along the course where repairs can be made. 2, record 2, English, - pit
Record 2, Key term(s)
- pits
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Cyclisme
Record 2, Main entry term, French
- poste de dépannage
1, record 2, French, poste%20de%20d%C3%A9pannage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Enfin, le poste de dépannage, l'aire de lavage sont placés à moins de 100 mètres du parking des coureurs. Les vélos et accessoires pourront être acheminés sur place sans difficulté pour les mécaniciens et sans gêne pour les participants de l'épreuve. 2, record 2, French, - poste%20de%20d%C3%A9pannage
Record 2, Key term(s)
- postes de dépannage
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Ciclismo
Record 2, Main entry term, Spanish
- box
1, record 2, Spanish, box
correct, anglicism, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 2, Key term(s)
- boxes
Record 3 - internal organization data 1994-03-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- System Names
- Management Control
- Operations Research and Management
Record 3, Main entry term, English
- Project Information Tracking System 1, record 3, English, Project%20Information%20Tracking%20System
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Contrôle de gestion
- Recherche et gestion opérationnelles
Record 3, Main entry term, French
- Système de repérage des renseignements sur les projets
1, record 3, French, Syst%C3%A8me%20de%20rep%C3%A9rage%20des%20renseignements%20sur%20les%20projets
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- SRRP 1, record 3, French, SRRP
masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Revenu Canada, Impôt. 1, record 3, French, - Syst%C3%A8me%20de%20rep%C3%A9rage%20des%20renseignements%20sur%20les%20projets
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1988-07-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- System Names
Record 4, Main entry term, English
- Parole Inmate Tracking System
1, record 4, English, Parole%20Inmate%20Tracking%20System
Canada
Record 4, Abbreviations, English
- PITS 1, record 4, English, PITS
Canada
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Record 4, Main entry term, French
- Système de localisation et d'observation des détenus et libérés conditionnels
1, record 4, French, Syst%C3%A8me%20de%20localisation%20et%20d%27observation%20des%20d%C3%A9tenus%20et%20lib%C3%A9r%C3%A9s%20conditionnels
Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus du service de traduction du Solliciteur général (1980). 1, record 4, French, - Syst%C3%A8me%20de%20localisation%20et%20d%27observation%20des%20d%C3%A9tenus%20et%20lib%C3%A9r%C3%A9s%20conditionnels
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1983-05-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Archaeology
Record 5, Main entry term, English
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ornamental holes 1, record 5, English, - pits
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Archéologie
Record 5, Main entry term, French
- petits trous 1, record 5, French, petits%20trous
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: