TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PREFIXE [9 records]

Record 1 - external organization data 2021-12-09

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A series of letters to identify the holdings of a specific Region, Division, Directorate, etc.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Série de lettres qui sert à identifier les biens d'une région, d'une division, d'une direction, etc.

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-12-06

English

Subject field(s)
  • Telephone Exchanges
DEF

The first three digits in a seven-digit telephone number.

OBS

Currently used telephone exchange numbering system. N can be any number from 2 to 9, and X any number from 0 to 9.

OBS

Although the above terms all have approximately the same meaning, they are not necessarily suitable in all contexts.

French

Domaine(s)
  • Centraux téléphoniques
DEF

Les trois premiers chiffres d'un numéro de téléphone à sept chiffres.

DEF

Indicatif qui sert à désigner un central téléphonique. N correspond à un chiffre de 2 à 9; X à un chiffre de 0 à 9.

Key term(s)
  • numéro NNX

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Centrales telefónicas
CONT

Por ejemplo, 234-235-5678 es un número de teléfono válido con el código de área 234, el prefijo de la oficina central (intercambio) 235 y el número de línea 5678.

Save record 2

Record 3 2013-09-27

English

Subject field(s)
  • Telephone Switching

French

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-07-30

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Zone 1 d'un numéro IDDN.

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-05-29

English

Subject field(s)
  • Vocabulary of the Terminology Bank
DEF

A parameter indicating that the designation is the first element in compounds.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire de la Banque de terminologie
DEF

Paramètre utilisé pour indiquer que la désignation sert de premier élément de mots combinés.

Spanish

Save record 5

Record 6 2004-12-15

English

Subject field(s)
  • Grammar
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

An affix which is added to the front of a root or stem, [such as] "un-" in "unlikely".

French

Domaine(s)
  • Grammaire
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
CONT

On appelle préfixe un morphème de la classe des affixes figurant à l'initiale d'une unité lexicale, position dans laquelle il précède immédiatement soit un second préfixe ("in-" dans "indéracinable"), soit l'élément radical ou lexème ("re-" dans "refaire").

Spanish

Save record 6

Record 7 2002-09-05

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Programming Languages
DEF

A code at the beginning of a message or record.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Langages de programmation
OBS

Termes utilisés dans le langage Ada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Lenguaje de programación
Save record 7

Record 8 1989-12-07

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

En logique propositionnelle, suite finie de quantifications qui précède la matrice d'une force prénexe.

Spanish

Save record 8

Record 9 1985-07-22

English

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
  • Types of Documentation (Library Science)
CONT

With the subject file classification system a prefix, file number etc. are necessary.

French

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Documentation (Bibliothéconomie)

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: