TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PRISE [41 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Maritime Law
Record 1, Main entry term, English
- prize
1, record 1, English, prize
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[capture] of ships and their cargo made at sea in time of war. The rights of the parties concerned in the capture and the disposition of private vessels or goods are determined by the national prize court. 2, record 1, English, - prize
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Droit maritime
Record 1, Main entry term, French
- prise
1, record 1, French, prise
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Capture d'un navire marchand et de sa cargaison en cas de belligérance. 2, record 1, French, - prise
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine du droit international, on parle souvent de «capture» ou de «butin de guerre» pour traduire le terme «prize». 3, record 1, French, - prise
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Derecho marítimo
Record 1, Main entry term, Spanish
- presa
1, record 1, Spanish, presa
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-07-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
- Aquaculture
Record 2, Main entry term, English
- catch
1, record 2, English, catch
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- fishing catch 2, record 2, English, fishing%20catch
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The total number of fish caught by fishing operations ... 3, record 2, English, - catch
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
- Aquaculture
Record 2, Main entry term, French
- prise
1, record 2, French, prise
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- capture 2, record 2, French, capture
correct, feminine noun
- prise de pêche 3, record 2, French, prise%20de%20p%C3%AAche
correct, feminine noun
- capture de pêche 4, record 2, French, capture%20de%20p%C3%AAche
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre total de poissons capturés par une pêche donnée [...] 5, record 2, French, - prise
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prise; prise de pêche : désignations habituellement utilisées au pluriel. 6, record 2, French, - prise
Record 2, Key term(s)
- prises
- prises de pêche
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
- Caza y pesca deportiva
- Acuicultura
Record 2, Main entry term, Spanish
- captura
1, record 2, Spanish, captura
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Número total de peces capturados en las operaciones pesqueras [...] 2, record 2, Spanish, - captura
Record 3 - internal organization data 2020-11-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Track and Field
Record 3, Main entry term, English
- grip
1, record 3, English, grip
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- handhold 2, record 3, English, handhold
correct
- grasp 3, record 3, English, grasp
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The positioning of the hand on a throwing implement. 4, record 3, English, - grip
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Handhold. The method adopted for grasping the discus depends to a large extent on the size of the hand, including the length of the fingers. 5, record 3, English, - grip
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
GRIP ... [the manner in which] the implement is held throughout the duration of the process of throwing. The index finger and thumb of the throwing hand must be at the back of the grip where the grip cord and metal start on a javelin. 6, record 3, English, - grip
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
The high grip used in fiberglass vaulting forces the vaulter to use a high pole carry. 7, record 3, English, - grip
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 3, Main entry term, French
- tenue
1, record 3, French, tenue
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- prise 2, record 3, French, prise
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Le fait ou la manière de tenir [quelque chose]. 3, record 3, French, - tenue
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le choix de l'une ou l'autre prise est affaire individuelle. Les doigts ne doivent pas être crispés; la prise est ferme mais relâchée, pour permettre un contrôle constant de la position du javelot [...] 4, record 3, French, - tenue
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Chaque lanceur doit rechercher la tenue qui lui convient le mieux, qui lui permet de mieux contrôler l'engin. 4, record 3, French, - tenue
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Record 3, Main entry term, Spanish
- presa
1, record 3, Spanish, presa
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-08-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- The Executive (Constitutional Law)
Record 4, Main entry term, English
- issuing
1, record 4, English, issuing
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- issuance 1, record 4, English, issuance
correct
- issue 1, record 4, English, issue
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Of an order in council. 2, record 4, English, - issuing
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Record 4, Main entry term, French
- prise
1, record 4, French, prise
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
D'un décret (en conseil). 2, record 4, French, - prise
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-07-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Record 5, Main entry term, English
- current tap
1, record 5, English, current%20tap
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
current tap: this term refers to an adaptor for outlets. 2, record 5, English, - current%20tap
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
three-outlet current tap 2, record 5, English, - current%20tap
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
- Circuits électriques et coupe-circuits
Record 5, Main entry term, French
- prise
1, record 5, French, prise
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
prise simple, prise double 2, record 5, French, - prise
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-08-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- International Public Law
- War and Peace (International Law)
- Maritime Law
- Insurance
Record 6, Main entry term, English
- capture
1, record 6, English, capture
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A taking by the enemy of a vessel or cargo as prize in time of war or by way of reprisal with intent to deprive the owner of it ... 2, record 6, English, - capture
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit international public
- Guerre et paix (Droit international)
- Droit maritime
- Assurances
Record 6, Main entry term, French
- capture
1, record 6, French, capture
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- prise 2, record 6, French, prise
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] acte par lequel une autorité maritime à la mer ou à terre se substitue au commandant ou au capitaine d'un navire et dispose de ce navire, de son équipage et de sa cargaison en vue de son appropriation par l'État. 3, record 6, French, - capture
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Appliquée à un navire de commerce, l'appropriation résulte de la confiscation du navire et, le cas échéant, de sa cargaison en vertu du droit de prise. 3, record 6, French, - capture
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Derecho marítimo
- Seguros
Record 6, Main entry term, Spanish
- apresamiento
1, record 6, Spanish, apresamiento
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Acto de apoderarse de un buque por la fuerza, que puede estar producido por medidas legítimas (embargo, derecho de angaria, etc.) o ilegítimas (piratas, corsarios, etc.). 1, record 6, Spanish, - apresamiento
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
apresamiento: término del Derecho Internacional Público, con especial importancia en el Derecho Marítimo. [...] Es causa de indemnización en el Contrato de Seguro Marítimo. 1, record 6, Spanish, - apresamiento
Record 7 - internal organization data 2016-08-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Office Automation
Record 7, Main entry term, English
- socket
1, record 7, English, socket
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An element of a runtime object to which another runtime object may be attached. 1, record 7, English, - socket
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Bureautique
Record 7, Main entry term, French
- prise
1, record 7, French, prise
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Élément d'un objet d'exécution auquel un autre objet d'exécution est attaché. 1, record 7, French, - prise
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-03-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Concrete Construction
Record 8, Main entry term, English
- setting
1, record 8, English, setting
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The solidifying of liquid concrete by chemical action. 2, record 8, English, - setting
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
After concrete has set, the hardening process begins, and can last for months till the concrete is in its hardest state. 2, record 8, English, - setting
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Bétonnage
Record 8, Main entry term, French
- prise
1, record 8, French, prise
correct, feminine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- prise du béton 2, record 8, French, prise%20du%20b%C3%A9ton
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Passage progressif du béton de l'état liquide à l'état pâteux puis solide. 2, record 8, French, - prise
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La prise précède la période de durcissement qui peut durer pendant des mois, jusqu'à ce que le béton atteigne sa résistance maximale. 2, record 8, French, - prise
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
prise : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, record 8, French, - prise
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Hormigonado
Record 8, Main entry term, Spanish
- fraguado
1, record 8, Spanish, fraguado
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Proceso que consiste en un desarrollo gradual de la rigidez de una mezcla cementosa [debido] a reacciones químicas [...] después de la adición del agua de mezclado. 1, record 8, Spanish, - fraguado
Record 9 - internal organization data 2013-12-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Telephones
Record 9, Main entry term, English
- jack
1, record 9, English, jack
correct, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
jack: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, record 9, English, - jack
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Téléphones
Record 9, Main entry term, French
- prise
1, record 9, French, prise
correct, feminine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Prise femelle de type moderne à 6 ou 8 conducteurs. 1, record 9, French, - prise
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
prise : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, record 9, French, - prise
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2013-11-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 10, Main entry term, English
- grip
1, record 10, English, grip
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- tennis grip 2, record 10, English, tennis%20grip
correct
- racket grip 3, record 10, English, racket%20grip
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The method in which a racket is held in order to execute specific strokes. 4, record 10, English, - grip
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Basic grips are the eastern grip, the western grip, and the continental grip, but there are also numerous (but slight) variations adapted by individual players: the extreme western grip, the hammer grip, the handshake grip being some examples. 2, record 10, English, - grip
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 10, Main entry term, French
- prise
1, record 10, French, prise
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- prise sur la raquette 2, record 10, French, prise%20sur%20la%20raquette
correct, feminine noun
- prise de raquette 3, record 10, French, prise%20de%20raquette
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Façon dont on tient le manche de la raquette. 4, record 10, French, - prise
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les principales prises sont les prises eastern, western et continentale. 5, record 10, French, - prise
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 10, Main entry term, Spanish
- empuñadura
1, record 10, Spanish, empu%C3%B1adura
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- presa 2, record 10, Spanish, presa
correct, feminine noun
- agarro 3, record 10, Spanish, agarro
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Forma de agarrar la raqueta. 4, record 10, Spanish, - empu%C3%B1adura
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Empuñadura del «apretón de manos», continental, este de derecha, este (de revés), oeste. 5, record 10, Spanish, - empu%C3%B1adura
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
Agarrotar la empuñadura. 5, record 10, Spanish, - empu%C3%B1adura
Record number: 10, Textual support number: 3 PHR
Amoldar la empuñadura al individuo. 5, record 10, Spanish, - empu%C3%B1adura
Record 11 - internal organization data 2011-08-31
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 11, Main entry term, English
- strike
1, record 11, English, strike
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Any pitch missed by the batter; a swing and a miss by the batter even if the ball in not in the strike zone; the first two foul balls of a batter. 2, record 11, English, - strike
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 11, Main entry term, French
- prise
1, record 11, French, prise
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- strike 2, record 11, French, strike
correct, feminine noun, Europe
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tentative infructueuse de frapper la balle; balle déclarée valable par l'arbitre; les deux premières balles fausses d'un frappeur. 3, record 11, French, - prise
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Un «bon lancer» peut devenir «balle» ou «prise»; le terme n'est donc pas un équivalent approprié de «strike», le lanceur ayant voulu lancer une «balle» ayant réussi un «bon lancer». 4, record 11, French, - prise
Record 11, Key term(s)
- bon lancer
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-05-16
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Golf
Record 12, Main entry term, English
- grip
1, record 12, English, grip
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The manner of holding a club. 2, record 12, English, - grip
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A proper grip allows you to release the club correctly and powerfully through the ball while maintaining a firm hold from the start of the swing to the finish. 3, record 12, English, - grip
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In golf, right-handed players grip the top of the club with the left hand, and left-handed players, with the right hand. Three major grips are used to hit the ball with woods or irons: the "overlapping grip" or "Vardon grip"; the "interlocking grip"; and the "ten-finger grip" or "baseball grip". 4, record 12, English, - grip
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Golf
Record 12, Main entry term, French
- prise
1, record 12, French, prise
correct, see observation, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- étreinte 2, record 12, French, %C3%A9treinte
correct, see observation, feminine noun
- grip 2, record 12, French, grip
avoid, see observation
- poigne 2, record 12, French, poigne
avoid, see observation, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Manière de saisir la poignée du bâton au moment de la visée et durant l'exécution de l'élan et du prolonger. 2, record 12, French, - prise
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Pour bien maîtriser sa prise, le golfeur doit réunir ses mains afin qu'elles agissent ensemble et donnent le maximum de puissance et de précision au bâton. 3, record 12, French, - prise
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Au golf, les droitiers saisissent le haut de la poignée du bâton avec la main gauche, et les gauchers avec la droite. On compte trois prises principales pour frapper les coups au moyen de bois ou de fers : la «prise superposée» ou «prise Vardon»; la «prise entrecroisée» et la prise «prise juxtaposée» ou «prise de baseball». 2, record 12, French, - prise
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
étreinte : Comme synonyme de prise, le néologisme étreinte ajoute la notion utile d'exercer une certaine pression sur la canne [ou bâton]. 2, record 12, French, - prise
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
grip : Le grip (?), la grip (?), la poigne (?), anglicismes et mots impropres entendus fréquemment sur le terrain de golf. 2, record 12, French, - prise
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-01-12
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Record 13, Main entry term, English
- setting
1, record 13, English, setting
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- ink setting 2, record 13, English, ink%20setting
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
After setting, the film of ink is not dry, but has developed sufficient rub resistance to avoid set-off under normal conditions. 1, record 13, English, - setting
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Record 13, Main entry term, French
- prise de l'encre
1, record 13, French, prise%20de%20l%27encre
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- prise 1, record 13, French, prise
correct, feminine noun
- semi-solidification 2, record 13, French, semi%2Dsolidification
feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Séchage partiel de l'encre par la pénétration partielle du liant dans le papier. 1, record 13, French, - prise%20de%20l%27encre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le terme «prise de l'encre» utilisé dans le sens de «trapping». 1, record 13, French, - prise%20de%20l%27encre
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2010-02-10
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 14, Main entry term, English
- connection point
1, record 14, English, connection%20point
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
a connection point located immediately aft of the nosewheel well is provided for the installation of an external ground air conditioning cart. 1, record 14, English, - connection%20point
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 14, Main entry term, French
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2006-11-02
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Scientific Measurements and Analyses
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 15, Main entry term, English
- increment
1, record 15, English, increment
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- individual sample 2, record 15, English, individual%20sample
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A quantity of material taken at one time from a larger body of material. 3, record 15, English, - increment
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
increment: term standardized by ISO. 4, record 15, English, - increment
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 15, Main entry term, French
- prélèvement élémentaire
1, record 15, French, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, masculine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- prélèvement unitaire 2, record 15, French, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20unitaire
masculine noun
- prise 2, record 15, French, prise
feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Quantité de matière prélevée en une seule fois dans une quantité de matière plus importante. 3, record 15, French, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Quantité définie de matière dont les limites peuvent être physiques ou hypothétiques. 4, record 15, French, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
prélèvement élémentaire : terme normalisé par l'ISO. 5, record 15, French, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2006-10-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Areal Planning (Urban Studies)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Record 16, Main entry term, English
- polder
1, record 16, English, polder
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- dike land 2, record 16, English, dike%20land
correct
- reclaimed land 3, record 16, English, reclaimed%20land
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A piece of low-lying land reclaimed from the sea or other body of water by dikes. 4, record 16, English, - polder
Record 16, Key term(s)
- dikeland
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Aménagement du territoire
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Record 16, Main entry term, French
- polder
1, record 16, French, polder
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- wateringue 2, record 16, French, wateringue
correct, see observation, Belgium, France, regional
- prise 3, record 16, French, prise
correct, see observation, feminine noun, France, regional
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Étendue de terre gagnée sur la mer ou sur un plan d'eau quelconque au moyen de la construction de digues de protection contre l'inondation. 4, record 16, French, - polder
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[Ce] terrain arraché à la mer [est] souvent situé en dessous du niveau de la mer. 5, record 16, French, - polder
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
prise : régionalisme de Vendée. 3, record 16, French, - polder
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
wateringue : nom masculin ou féminin; régionalisme (Belgique, Nord de la France). 4, record 16, French, - polder
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
polder : du néerlandais polder. 6, record 16, French, - polder
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Drenaje y riego (Agricultura)
Record 16, Main entry term, Spanish
- pólder
1, record 16, Spanish, p%C3%B3lder
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tierra de cultivo ganada al mar por medio de diques. 2, record 16, Spanish, - p%C3%B3lder
Record 17 - internal organization data 2006-05-31
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Cinematography
Record 17, Main entry term, English
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A single continuous recorded performance of a scene. 1, record 17, English, - take
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Cinématographie
Record 17, Main entry term, French
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
Record 17, Main entry term, Spanish
- toma
1, record 17, Spanish, toma
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Registro ininterrumpido de un plano o secuencia. 2, record 17, Spanish, - toma
Record 18 - internal organization data 2005-05-27
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
- Printing Processes - Various
Record 18, Main entry term, English
- trapping
1, record 18, English, trapping
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The ability to print a wet ink film (or varnish) over previously printed ink. 2, record 18, English, - trapping
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
- Procédés d'impression divers
Record 18, Main entry term, French
- prise de l'encre
1, record 18, French, prise%20de%20l%27encre
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- prise 1, record 18, French, prise
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'une encre humide précédemment imprimée à accepter une couche d'encre superposée. 1, record 18, French, - prise%20de%20l%27encre
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre le terme «prise de l'encre» utilisé dans le sens de «setting». 1, record 18, French, - prise%20de%20l%27encre
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2004-04-22
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Telephone Switching
Record 19, Main entry term, English
- seizure
1, record 19, English, seizure
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In automatic telephony, the action when an apparatus in a switching [chain] engages a free apparatus in the next stage for subsequent use. 1, record 19, English, - seizure
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Record 19, Main entry term, French
- prise
1, record 19, French, prise
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
En téléphonie automatique, saisie, par un appareil de chaîne de commutation, d'un appareil libre de l'étage suivant, en vue d'une utilisation ultérieure. 1, record 19, French, - prise
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2003-05-20
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Slabs and Floor Surfacing (Building Elements)
Record 20, Main entry term, English
- receptacle
1, record 20, English, receptacle
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Dallages et chapes (Éléments du bâtiment)
Record 20, Main entry term, French
- prise
1, record 20, French, prise
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Aparatos y equipos eléctricos
- Enlosado y revestimiento de pisos (Elementos de edificios)
Record 20, Main entry term, Spanish
- toma
1, record 20, Spanish, toma
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- enchufe 1, record 20, Spanish, enchufe
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2002-04-25
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Posology
Record 21, Main entry term, English
- hardening 1, record 21, English, hardening
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Posologie
Record 21, Main entry term, French
- prise
1, record 21, French, prise
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Posología
Record 21, Main entry term, Spanish
- fraguado 1, record 21, Spanish, fraguado
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2002-01-30
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
Record 22, Main entry term, English
- curing
1, record 22, English, curing
correct, see observation
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Changing the properties of an adhesive by chemical reaction (which may be condensation, polymerization or vulcanization) and thereby developing maximum strength. 2, record 22, English, - curing
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Is generally accomplished by the action of heat and/or catalyst, with or without pressure. 2, record 22, English, - curing
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
curing: term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 3, record 22, English, - curing
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
Record 22, Main entry term, French
- prise
1, record 22, French, prise
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Le fait pour un adhésif de changer de propriétés, à la suite de réactions chimiques diverses, telles que condensation, polymérisation, vulcanisation, etc. et d'acquérir par là une force d'adhérence maximale. 1, record 22, French, - prise
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Cela est généralement obtenu par l'action de la chaleur et (ou) d'un catalyseur, avec ou sans pression. 1, record 22, French, - prise
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
Record 22, Main entry term, Spanish
- curado
1, record 22, Spanish, curado
correct
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2001-07-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 23, Main entry term, English
- take
1, record 23, English, take
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A recording of an event at the House of Commons. 2, record 23, English, - take
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
For example, to record a Member of Parliament when he takes the floor. 2, record 23, English, - take
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Term taken from documentation consulted to prepare the terminology of PRISM, the new computer system to be used by the Parliament of Canada employees and other federal government employees (e.g. Parliamentary Translation). 2, record 23, English, - take
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 23, Main entry term, French
- prise
1, record 23, French, prise
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement d'un événement à la Chambre des communes. 2, record 23, French, - prise
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, enregistrer un député qui prend la parole. 2, record 23, French, - prise
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Terme relevé à partir de la documentation consultée dans le but d'établir la terminologie reliée à PRISME, le nouveau système informatique qui sera utilisé par les employés du Parlement du Canada et autres employés du gouvernement fédéral (la Traduction parlementaire, par exemple). 2, record 23, French, - prise
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2000-12-29
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Record 24, Main entry term, English
- handgrasp
1, record 24, English, handgrasp
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- grip 2, record 24, English, grip
correct, noun
- grasp 3, record 24, English, grasp
correct, noun
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Record 24, Main entry term, French
- prise
1, record 24, French, prise
feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 24, Main entry term, Spanish
- presa
1, record 24, Spanish, presa
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2000-09-12
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 25, Main entry term, English
- kumikata
1, record 25, English, kumikata
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- grip 1, record 25, English, grip
correct, noun
- hold 1, record 25, English, hold
correct, noun
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 2, record 25, English, - kumikata
Record 25, Key term(s)
- kumi-kata
- kumi kata
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 25, Main entry term, French
- kumikata
1, record 25, French, kumikata
correct, see observation
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- saisie 2, record 25, French, saisie
correct, feminine noun
- prise 3, record 25, French, prise
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 4, record 25, French, - kumikata
Record 25, Key term(s)
- kumi-kata
- kumi kata
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2000-07-14
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Wrestling
Record 26, Main entry term, English
- hold
1, record 26, English, hold
noun
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Lutte
Record 26, Main entry term, French
- prise
1, record 26, French, prise
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- saisie 2, record 26, French, saisie
feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2000-06-27
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Weightlifting
Record 27, Main entry term, English
- grip
1, record 27, English, grip
noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Weightlifting term. 1, record 27, English, - grip
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, record 27, English, - grip
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Haltérophilie
Record 27, Main entry term, French
- prise
1, record 27, French, prise
feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme d'haltérophilie. 1, record 27, French, - prise
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, record 27, French, - prise
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1999-08-24
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Curling
Record 28, Main entry term, English
- grip
1, record 28, English, grip
correct, noun
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The positioning of the hand and fingers on the handle of the rock [to deliver it]. 2, record 28, English, - grip
Record 28, Key term(s)
- grip of the handle
- grip on the handle
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Curling
Record 28, Main entry term, French
- prise
1, record 28, French, prise
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- poigne 2, record 28, French, poigne
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Façon dont le curleur ou la curleuse place sa main et ses doigts sur la poignée d'une pierre pour la lancer. 3, record 28, French, - prise
Record 28, Key term(s)
- prise de la poignée
- prise sur la poignée
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1998-03-24
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Mountain Sports
Record 29, Main entry term, English
- hold
1, record 29, English, hold
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Any irregularity found on a climbing surface that allows for a climber to rest or to progress through the use of either the hands or the feet. 2, record 29, English, - hold
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Holds can be flat, incut or rounded. Cracks or other lines of weakness in the rock should provide reasonable foot- and hand-holds. 3, record 29, English, - hold
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Sports de montagne
Record 29, Main entry term, French
- prise
1, record 29, French, prise
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Toute inégalité d'une surface d'escalade qui permet au grimpeur de s'y accrocher ou de s'y appuyer avec les mains ou les pieds. 2, record 29, French, - prise
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les prises peuvent être horizontales, verticales ou obliques, rentrantes ou inversées. 3, record 29, French, - prise
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1998-03-02
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Record 30, Main entry term, English
- felting 1, record 30, English, felting
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Record 30, Main entry term, French
- feutrage
1, record 30, French, feutrage
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- prise 1, record 30, French, prise
feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1996-02-05
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Jib-Type Hoisting Apparatus
Record 31, Main entry term, English
- engaged 1, record 31, English, engaged
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The drum will be engaged and ready for transporting. 1, record 31, English, - engaged
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Appareils de levage à bras
Record 31, Main entry term, French
- en prise 1, record 31, French, en%20prise
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et Océans. 2, record 31, French, - en%20prise
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1993-02-08
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Pulp and Paper
- Papermaking Machines
Record 32, Main entry term, English
- nip
1, record 32, English, nip
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The contact area between two rolls on pulp and papermaking machines, such as wet presses, coaters, calenders, supercalenders, etc. 1, record 32, English, - nip
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Pâtes et papier
- Machines à papier
Record 32, Main entry term, French
- ligne de contact
1, record 32, French, ligne%20de%20contact
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- pince 2, record 32, French, pince
correct, feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Ligne de contact entre deux rouleaux d'une presse, d'une calandre, etc. 3, record 32, French, - ligne%20de%20contact
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Cette "ligne" est une bande étroite due à la compressibilité de la feuille, du feutre ou du revêtement des rouleaux. 4, record 32, French, - ligne%20de%20contact
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
presse à deux pinces : Type de presse munie de trois rouleaux formant deux lignes de contact. 5, record 32, French, - ligne%20de%20contact
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Pour "ligne de contact", voir l'article 8.7.3.3 dans CTD-1, vol. 1. 6, record 32, French, - ligne%20de%20contact
Record 32, Key term(s)
- prise
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1990-09-25
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Construction Tools
Record 33, Main entry term, English
- drive
1, record 33, English, drive
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Screwdriver. Mastercraft 8-pc impact driver set with 1/2 "drive bit adapter and 3/8" drive socket adapter. 1, record 33, English, - drive
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Record 33, Main entry term, French
- prise
1, record 33, French, prise
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Tournevis à frapper Mastercraft 8 pouces, adaptateur de lame à prise 1/2", adaptateur de douille à prise 3/8". 1, record 33, French, - prise
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le terme "prise", équivalent de "drive", s'utilise aussi pour des clés avec adaptateurs. 2, record 33, French, - prise
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1988-05-05
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Shipbuilding
Record 34, Main entry term, English
- connection
1, record 34, English, connection
correct
Record 34, Abbreviations, English
- conn. 1, record 34, English, conn%2E
correct
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Constructions navales
Record 34, Main entry term, French
- connexion 1, record 34, French, connexion
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1987-04-24
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
Record 35, Main entry term, English
- setting 1, record 35, English, setting
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
set: To convert an adhesive into a fixed or hardened state by chemical or physical action, such as condensation, polymerization, oxidation, vulcanization, gelation, hydration, or evaporation of volatile constituents. 2, record 35, English, - setting
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
Record 35, Main entry term, French
- prise
1, record 35, French, prise
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- prise de la colle 2, record 35, French, prise%20de%20la%20colle
correct, feminine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Durcissement d'un adhésif obtenu après un certain temps (temps de prise). 3, record 35, French, - prise
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ce processus aboutit au développement des forces d'adhésion et de cohésion de l'adhésif. 3, record 35, French, - prise
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1986-06-25
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
- Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
Record 36, Main entry term, English
- knob
1, record 36, English, knob
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- terminal 2, record 36, English, terminal
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
a user ronded projection by which something can be grasped or otherwise manipulated or moved. 1, record 36, English, - knob
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
- Symboles, motifs et ornements (Arts)
Record 36, Main entry term, French
- prise
1, record 36, French, prise
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- graine 2, record 36, French, graine
correct, see observation, feminine noun
- grain 3, record 36, French, grain
correct, see observation, masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Écuelles à bouillon, anses et prise en forme de branches. 1, record 36, French, - prise
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Les termes "graine" et "grain" se trouvent souvent dans les ouvrages spécialisés. 3, record 36, French, - prise
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1986-05-28
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Art History and Theory
- Ceramics (Industries)
Record 37, Main entry term, English
- finial
1, record 37, English, finial
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An upstanding ornament finishing the upper portion ... (or a lid of a bowl). 2, record 37, English, - finial
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
In ceramics, the finial serves chiefly as decoration. It may be functional as well when it is used as a knob to grasp ... This protuberance usually takes the shape of a flower bud, a bunch of foliage, an acorn, etc; ... 3, record 37, English, - finial
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Histoire et théorie de l'art
- Céramique (Industries)
Record 37, Main entry term, French
- prise
1, record 37, French, prise
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- grain 2, record 37, French, grain
correct, proposal, see observation, masculine noun
- graine 2, record 37, French, graine
correct, proposal, see observation, feminine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Paire de pots-pourri de forme balustres, prises en forme de bouquets de fleurs. 1, record 37, French, - prise
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Grain et graine : Ces deux termes sont usuels; ils se retrouvent souvent dans les descriptions de pièces de forme (sucrier, soupière, etc.) en argent ou en céramique. 2, record 37, French, - prise
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1986-02-12
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Oil Drilling
Record 38, Main entry term, English
- take
1, record 38, English, take
correct, noun
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Higher levels of take but lower wellhead prices. 2, record 38, English, - take
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Record 38, Main entry term, French
- prise
1, record 38, French, prise
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Quantité de pétrole provenant du gisement ou achetée sur place. 1, record 38, French, - prise
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1982-03-09
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Shipbuilding
Record 39, Main entry term, English
- receptacle plug
1, record 39, English, receptacle%20plug
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Constructions navales
Record 39, Main entry term, French
- fiche
1, record 39, French, fiche
correct
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- obturateur de prise 1, record 39, French, obturateur%20de%20prise
correct
- prise 1, record 39, French, prise
correct
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Attention au contexte. Le mot anglais peut vouloir dire la prise elle-même, ou l'obturateur de prise qui protège la prise contre les intempéries. 2, record 39, French, - fiche
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1981-03-25
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Record 40, Main entry term, English
- take-off point
1, record 40, English, take%2Doff%20point
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Auxiliary connection on units of pipes for fluid supply or measurement. 1, record 40, English, - take%2Doff%20point
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Record 40, Main entry term, French
- prise
1, record 40, French, prise
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Raccordement auxiliaire sur appareils ou tuyauteries pour prélèvement de fluide ou mesure. 1, record 40, French, - prise
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1975-03-11
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Security
Record 41, Main entry term, English
- hose outlet 1, record 41, English, hose%20outlet
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Sécurité
Record 41, Main entry term, French
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
--dans colonne montante 1, record 41, French, - prise
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: