TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PSDE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2007-07-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Spacecraft
- Space Exploration Equipment and Tools
Record 1, Main entry term, English
- Payload and Spacecraft Development and Experiments Programme 1, record 1, English, Payload%20and%20Spacecraft%20Development%20and%20Experiments%20Programme
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ESA [European Space Agency] 1, record 1, English, - Payload%20and%20Spacecraft%20Development%20and%20Experiments%20Programme
Record 1, Key term(s)
- Payload and Spacecraft Development and Experiments Program
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Engins spatiaux
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Record 1, Main entry term, French
- Programme de conception et de mise à l'essai de charges utiles et d'engins spatiaux
1, record 1, French, Programme%20de%20conception%20et%20de%20mise%20%C3%A0%20l%27essai%20de%20charges%20utiles%20et%20d%27engins%20spatiaux
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- PSDE 1, record 1, French, PSDE
masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Agence spatiale européenne. 1, record 1, French, - Programme%20de%20conception%20et%20de%20mise%20%C3%A0%20l%27essai%20de%20charges%20utiles%20et%20d%27engins%20spatiaux
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales no canadienses
- Naves espaciales
- Equipo de exploración espacial
Record 1, Main entry term, Spanish
- Programa de perfeccionamiento y experimentación de vehículos espaciales y de la carga útil
1, record 1, Spanish, Programa%20de%20perfeccionamiento%20y%20experimentaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculos%20espaciales%20y%20de%20la%20carga%20%C3%BAtil
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1994-08-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 2, Main entry term, English
- Payload and Spacecraft Development and Experimentation Program
1, record 2, English, Payload%20and%20Spacecraft%20Development%20and%20Experimentation%20Program
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- PSDE 2, record 2, English, PSDE
correct, Canada
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 2, Main entry term, French
- Programme de développement et d'expérimentation de charges utiles et de véhicules spatiaux
1, record 2, French, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20et%20d%27exp%C3%A9rimentation%20de%20charges%20utiles%20et%20de%20v%C3%A9hicules%20spatiaux
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
- PSDE 2, record 2, French, PSDE
correct, Canada
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Budget des dépenses, partie III, Communications. 1, record 2, French, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20et%20d%27exp%C3%A9rimentation%20de%20charges%20utiles%20et%20de%20v%C3%A9hicules%20spatiaux
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: