TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
RATTACHEMENT [7 records]
Record 1 - internal organization data 2016-11-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Record 1, Main entry term, English
- joining
1, record 1, English, joining
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Connection of the ends of successive warps by appropriate means, for example knotting, twisting, glueing. 1, record 1, English, - joining
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
joining: term and definition standardized by ISO. 2, record 1, English, - joining
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Record 1, Main entry term, French
- rattachement
1, record 1, French, rattachement
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- rattache 1, record 1, French, rattache
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à réunir les extrémités des fils de chaînes successives par des moyens appropriés tels que nouage, tordage, collage, etc. 1, record 1, French, - rattachement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rattachement; rattache : termes et définition normalisés par l'ISO. 2, record 1, French, - rattachement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-07-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Economic Planning
Record 2, Main entry term, English
- pegging 1, record 2, English, pegging
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A method of stabilizing a country's currency by fixing its exchange rate to that of another country. 2, record 2, English, - pegging
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Planification économique
Record 2, Main entry term, French
- fixation
1, record 2, French, fixation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- stabilisation 2, record 2, French, stabilisation
correct, feminine noun
- rattachement 1, record 2, French, rattachement
correct, masculine noun
- alignement 3, record 2, French, alignement
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En parlant du change, processus par lequel les autorités monétaires établissent ou gèlent le cours d'une monnaie à un certain niveau par rapport à un autre monnaie ou à un ensemble de monnaies, plutôt que de le laisser fluctuer librement au gré de l'offre et de la demande sur le marché des changes [...] 1, record 2, French, - fixation
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Planificación económica
Record 2, Main entry term, Spanish
- vinculación
1, record 2, Spanish, vinculaci%C3%B3n
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-05-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Accounting
Record 3, Main entry term, English
- matching of revenues and expenses
1, record 3, English, matching%20of%20revenues%20and%20expenses
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- matching 2, record 3, English, matching
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process of correlating expenses and revenus in order to determine the net income for an accounting period. 1, record 3, English, - matching%20of%20revenues%20and%20expenses
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Comptabilité
Record 3, Main entry term, French
- rattachement des charges aux produits
1, record 3, French, rattachement%20des%20charges%20aux%20produits
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- rapprochement des produits et des charges 1, record 3, French, rapprochement%20des%20produits%20et%20des%20charges
correct, masculine noun, Belgium, Canada
- rattachement des produits et des charges 1, record 3, French, rattachement%20des%20produits%20et%20des%20charges%20
correct, see observation, masculine noun, France
- rattachement 2, record 3, French, rattachement
correct, masculine noun
- rapprochement 2, record 3, French, rapprochement
correct, masculine noun, Canada
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
rattachement des charges aux produits. [...] les coûts sont passés en charge et rapprochés des produits, directement ou par répartition systématique et logique, dans la période où les produits qu'ils ont contribué à générer ont été constatés. Ils sont alors pris en compte dans le calcul des résultats au cours de la même période, contribuant à une mesure plus appropriée du résultat net de la période. 1, record 3, French, - rattachement%20des%20charges%20aux%20produits
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rattachement des produits et des charges : terme utilisé par le Conseil des normes comptables internationales. 3, record 3, French, - rattachement%20des%20charges%20aux%20produits
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1999-04-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- International Public Law
Record 4, Main entry term, English
- appurtenance 1, record 4, English, appurtenance
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit international public
Record 4, Main entry term, French
- appartenance
1, record 4, French, appartenance
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- dépendance 1, record 4, French, d%C3%A9pendance
feminine noun
- rattachement 1, record 4, French, rattachement
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une zone relève d'un État plutôt que d'un autre. 1, record 4, French, - appartenance
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
dépendance terre-mer 1, record 4, French, - appartenance
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-09-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Radiotelephony
Record 5, Main entry term, English
- registration procedure
1, record 5, English, registration%20procedure
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The steps by which a mobile station identifies itself to a land station as being active in the system at the time the message is sent to the land station. 1, record 5, English, - registration%20procedure
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Record 5, Main entry term, French
- procédure d'inscription
1, record 5, French, proc%C3%A9dure%20d%27inscription
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- rattachement 2, record 5, French, rattachement
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel un CPP [élément portatif sans cordon] et un réseau fixe (qui peut être un CFP résidentiel, un PBX, un Centrex ou un service public) reconnaissent leur identité mutuelle [...] et assurent que le réseau permet au CPP de faire et\ou de recevoir des appels. 1, record 5, French, - proc%C3%A9dure%20d%27inscription
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rattachement : norme CT2Plus, Canada 3, record 5, French, - proc%C3%A9dure%20d%27inscription
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1985-11-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Road Transport
Record 6, Main entry term, English
- tacking 1, record 6, English, tacking
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Through common carrier motor service achieved by "tacking" one set of operating authority to another such as a regular with irregular, "limited commodity" with "open" authority. 1, record 6, English, - tacking
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Transport routier
Record 6, Main entry term, French
- rattachement 1, record 6, French, rattachement
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Service direct de transport automobile réalisé en "rattachant" l'un à l'autre deux régimes d'exploitation distincts, notamment un service régulier à un service particulier ou un permis de transport limité à certaines marchandises à un permis "libre" (marchandises non spécifiées). 1, record 6, French, - rattachement
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1983-02-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Surveying
Record 7, Main entry term, English
- tie
1, record 7, English, tie
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A survey connection from a point of known position to a point whose position is desired. 2, record 7, English, - tie
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Arpentage
Record 7, Main entry term, French
- rattachement 1, record 7, French, rattachement
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il faut faire des rattachements à partir des bornes aux constructions avoisinantes et érigées en permanence, tel que les coins d'édifice, les culées de pont, etc. (...) 1, record 7, French, - rattachement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La langue de départ de la source CMSIN-F n'a pu être déterminée. 2, record 7, French, - rattachement
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: