TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
RESPONDER [10 records]
Record 1 - internal organization data 2018-03-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 1, Main entry term, English
- reply
1, record 1, English, reply
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
reply to a comment, reply to a post, reply to a tweet 2, record 1, English, - reply
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 1, Main entry term, French
- répondre
1, record 1, French, r%C3%A9pondre
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
répondre à un billet, répondre à un commentaire, répondre à un gazouillis, répondre à un message 2, record 1, French, - r%C3%A9pondre
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 1, Main entry term, Spanish
- responder
1, record 1, Spanish, responder
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Responder un mensaje de correo electrónico. 1, record 1, Spanish, - responder
Record 2 - internal organization data 2015-08-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Transportation
Record 2, Main entry term, English
- transponder
1, record 2, English, transponder
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- responder 2, record 2, English, responder
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A receiver/transmitter that will generate a reply signal upon proper interrogation. 3, record 2, English, - transponder
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The interrogation and reply being on different frequencies. 4, record 2, English, - transponder
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
transponder: term and definition standardized by NATO; term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, record 2, English, - transponder
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
transponder: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 6, record 2, English, - transponder
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Transports
Record 2, Main entry term, French
- transpondeur
1, record 2, French, transpondeur
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- répondeur 2, record 2, French, r%C3%A9pondeur
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Émetteur/récepteur qui transmet un signal de réponse lorsqu'il est convenablement interrogé. 3, record 2, French, - transpondeur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'interrogation et la réponse s'effectuant sur des fréquences différentes. 4, record 2, French, - transpondeur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
transpondeur : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 2, French, - transpondeur
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
transpondeur : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, record 2, French, - transpondeur
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Transporte
Record 2, Main entry term, Spanish
- transpondedor
1, record 2, Spanish, transpondedor
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- respondedor 2, record 2, Spanish, respondedor
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Emisor-receptor que genera una señal de respuesta cuando se le interroga debidamente. 3, record 2, Spanish, - transpondedor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La interrogación y la respuesta se efectúan en frecuencias diferentes. 3, record 2, Spanish, - transpondedor
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
transpondedor: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, record 2, Spanish, - transpondedor
Record 3 - internal organization data 2015-04-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
- Marine and River Navigation Aids
Record 3, Main entry term, English
- radio beacon
1, record 3, English, radio%20beacon
correct, standardized, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- responder 2, record 3, English, responder
correct
- transponder 3, record 3, English, transponder
standardized
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A station transmitting non-directional radio signals. 3, record 3, English, - radio%20beacon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
radio beacon: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, record 3, English, - radio%20beacon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
radio beacon: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, record 3, English, - radio%20beacon
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
radio beacon; transponder: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, record 3, English, - radio%20beacon
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 3, Main entry term, French
- radiophare
1, record 3, French, radiophare
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- transpondeur 2, record 3, French, transpondeur
correct, masculine noun, standardized
- radiobalise 3, record 3, French, radiobalise
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Station transmettant des signaux radio non directionnels. 4, record 3, French, - radiophare
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
radiophare : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 3, French, - radiophare
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
radiobalise : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, record 3, French, - radiophare
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
radiophare; transpondeur : termes et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 7, record 3, French, - radiophare
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda para la navegación aérea
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Record 3, Main entry term, Spanish
- radiofaro
1, record 3, Spanish, radiofaro
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] emisora de radio especial que, captada a bordo de un buque o un avión, permite determinar [su] posición geográfica [...] 2, record 3, Spanish, - radiofaro
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
radiofaro: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 3, Spanish, - radiofaro
Record 4 - internal organization data 2009-05-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Emergency Management
Record 4, Main entry term, English
- responder
1, record 4, English, responder
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
responders: The personnel participating in an emergency response. 2, record 4, English, - responder
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Responders may be volunteers as well as front-line workers. 2, record 4, English, - responder
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The plural form "responders" and the definition are standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 3, record 4, English, - responder
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
responder: term officially recognized by the Emergency Preparedness Committee. 4, record 4, English, - responder
Record 4, Key term(s)
- responders
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Record 4, Main entry term, French
- intervenant
1, record 4, French, intervenant
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
intervenants : Personnel qui participe à l'intervention lors d'une urgence. 2, record 4, French, - intervenant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce personnel se compose autant de bénévoles que de travailleurs de première ligne. 2, record 4, French, - intervenant
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La forme plurielle «intervenants» et la définition sont normalisées par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 3, record 4, French, - intervenant
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
intervenant : terme adopté par le Comité d'uniformisation de la protection civile. 4, record 4, French, - intervenant
Record 4, Key term(s)
- intervenants
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
Record 4, Main entry term, Spanish
- personal interviniente
1, record 4, Spanish, personal%20interviniente
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Con] la construcción del campo de prácticas de la Escuela Nacional de Protección Civil [...] se conseguirá el que esas Unidades de Apoyo ante Desastres, pero así mismo bomberos, fuerzas de seguridad, agrupaciones de voluntarios, servicios sanitarios y otro personal interviniente en protección civil [...] dispongan de un instrumento necesario para su adecuado entrenamiento especializado [...] 1, record 4, Spanish, - personal%20interviniente
Record 5 - internal organization data 1998-08-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
Record 5, Main entry term, English
- responder 1, record 5, English, responder
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Briefly, responders were those patients who ... totaled 9 or less on the Hamilton depression scale .... The technique helped to evaluate symptom improvement of responders and non-responders. 1, record 5, English, - responder
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
Record 5, Main entry term, French
- sujet répondant
1, record 5, French, sujet%20r%C3%A9pondant
proposal, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chez les sujets qui répondent bien à l'action antidépressive de ce médicament, les concentrations de lithium dans les érythrocytes par rapport au plasma sont plus élevées que chez ceux qui n'y répondent pas. 2, record 5, French, - sujet%20r%C3%A9pondant
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1993-09-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 6, Main entry term, English
- responder
1, record 6, English, responder
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 6, English, - responder
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 6, Main entry term, French
- entité appelée
1, record 6, French, entit%C3%A9%20appel%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Entité de transport avec laquelle une entité appelante souhaite établir une connexion de transport. 1, record 6, French, - entit%C3%A9%20appel%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Entité appelante et entité appelé sont définies relativement à une seule connexion de transport. Une même entité de transport peut être simultanément entité appelante et entité appelée. 1, record 6, French, - entit%C3%A9%20appel%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, record 6, French, - entit%C3%A9%20appel%C3%A9e
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1993-09-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 7, Main entry term, English
- responder
1, record 7, English, responder
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 7, English, - responder
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 7, Main entry term, French
- appelé
1, record 7, French, appel%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Machine protocole de présentation qui répond à une proposition d'établissement de connexion de présentation. 1, record 7, French, - appel%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, record 7, French, - appel%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1993-09-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 8, Main entry term, English
- responder
1, record 8, English, responder
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 8, English, - responder
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 8, Main entry term, French
- SPM appelé
1, record 8, French, SPM%20appel%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
SPM avec qui la SPM appelante souhaite établir une connexion de session. 1, record 8, French, - SPM%20appel%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les SPM appelante et appelée sont définies par rapport à une même connexion de session. 1, record 8, French, - SPM%20appel%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, record 8, French, - SPM%20appel%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1993-09-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 9, Main entry term, English
- responder
1, record 9, English, responder
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 9, English, - responder
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 9, Main entry term, French
- appelé
1, record 9, French, appel%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Entité de présentation ou utilisateur du service de présentation qui répond à une proposition d'établissement de connexion de présentation. 1, record 9, French, - appel%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, record 9, French, - appel%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1993-01-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Informatics
Record 10, Main entry term, English
- responder 1, record 10, English, responder
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Informatique
Record 10, Main entry term, French
- répondeur
1, record 10, French, r%C3%A9pondeur
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: