TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
S.-OFF.-CONS. [1 record]
Record 1 - external organization data 2022-11-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 1, Main entry term, English
- Advisory Non-Commissioned Officer
1, record 1, English, Advisory%20Non%2DCommissioned%20Officer
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Advisory NCO 1, record 1, English, Advisory%20NCO
correct
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 1, Main entry term, French
- sous-officier-conseiller
1, record 1, French, sous%2Dofficier%2Dconseiller
see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- s.-off.-cons. 1, record 1, French, s%2E%2Doff%2E%2Dcons%2E
masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- sous-officière-conseillère 1, record 1, French, sous%2Doffici%C3%A8re%2Dconseill%C3%A8re
see observation, feminine noun
- s.-off.-cons. 1, record 1, French, s%2E%2Doff%2E%2Dcons%2E
feminine noun
- s.-off.-cons. 1, record 1, French, s%2E%2Doff%2E%2Dcons%2E
- s.-off. conseiller 1, record 1, French, s%2E%2Doff%2E%20conseiller
see observation, masculine noun
- s.-off. conseillère 1, record 1, French, s%2E%2Doff%2E%20conseill%C3%A8re
see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sous-officier-conseiller; sous-officière-conseillère : Bien que le titre «sous-officier conseiller» (ou «sous-officière conseillère») soit tiré du «Manuel des opérations» de la Gendarmerie royale du Canada, «sous-officier-conseiller» (ou «sous-officière-conseillère») est préférable, car les éléments d'un nom composé sont reliés par un ou des traits d'union. 1, record 1, French, - sous%2Dofficier%2Dconseiller
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
s.-off. conseiller; s.-off. conseillère : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel d'administration» de la Gendarmerie royale du Canada, l'abréviation «s.-off.-cons.» est préférable, car les éléments d'un nom composé sont reliés par un ou des traits d'union et l'on abrège généralement devant la voyelle de l'avant-dernière syllabe. 1, record 1, French, - sous%2Dofficier%2Dconseiller
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


