TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
S.C. [7 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Labour and Employment
Record 1, Main entry term, English
- code week
1, record 1, English, code%20week
correct
Record 1, Abbreviations, English
- c/w 2, record 1, English, c%2Fw
correct
Record 1, Synonyms, English
- week code 2, record 1, English, week%20code
correct
- w/c 2, record 1, English, w%2Fc
correct
- w/c 2, record 1, English, w%2Fc
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Travail et emploi
Record 1, Main entry term, French
- semaine codée
1, record 1, French, semaine%20cod%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- s.c. 2, record 1, French, s%2Ec%2E
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
- semaine portant l'indicatif hebdomadaire 2, record 1, French, semaine%20portant%20l%27indicatif%20hebdomadaire
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-11-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 2, Main entry term, English
- Sacred Heart 1, record 2, English, Sacred%20Heart
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 2, Main entry term, French
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fr. Can. e.g. Son professeur était le frère Théofred, s.c. 1, record 2, French, - Sacr%C3%A9%2DC%26oelig%3Bur
Record 2, Key term(s)
- SC
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-11-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 3, Main entry term, English
- South Carolina
1, record 3, English, South%20Carolina
correct, United States
Record 3, Abbreviations, English
- S.C. 2, record 3, English, S%2EC%2E
United States
Record 3, Synonyms, English
- SC 3, record 3, English, SC
correct, see observation, United States
- Palmetto State 4, record 3, English, Palmetto%20State
see observation, United States
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One of the Thirteen Colonies, the State of South Carolina became the 8th state of the United States of America in 1788. 5, record 3, English, - South%20Carolina
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Southeastern seaboard state of U.S.A., bounded on north by North Carolina, on east and southeast by the Atlantic Ocean, on south, southwest, and west by Georgia. 4, record 3, English, - South%20Carolina
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
S.C.: Where a name has several elements, each abbreviated by a single letter followed by a period, the elements of the abbreviation are not separated by a space. 6, record 3, English, - South%20Carolina
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Nickname: Palmetto State. 4, record 3, English, - South%20Carolina
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Capital: Columbia. 7, record 3, English, - South%20Carolina
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
SC: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, record 3, English, - South%20Carolina
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 3, Main entry term, French
- Caroline du Sud
1, record 3, French, Caroline%20du%20Sud
correct, feminine noun, United States
Record 3, Abbreviations, French
- C.S. 2, record 3, French, C%2ES%2E
correct, see observation, feminine noun, United States
Record 3, Synonyms, French
- SC 3, record 3, French, SC
correct, see observation, feminine noun, United States
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
L'un des treize États fondateurs, l'État de la Caroline du Sud est devenu le 8e État des États-Unis d'Amérique en 1788. 4, record 3, French, - Caroline%20du%20Sud
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État de l'Est des États-Unis, au bord de l'Atlantique et au sud de la Caroline du Nord. 5, record 3, French, - Caroline%20du%20Sud
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Histoire : Unie à la Caroline du Nord jusqu'en 1730, la Caroline du Sud devint un État de l'Union en 1788. Premier État à faire sécession en 1860, elle fut dévastée par Sherman en 1865. 5, record 3, French, - Caroline%20du%20Sud
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
C.S. : Les conjonctions et particules de liaison dans les noms français ne figurent pas dans l'abréviation de ces noms. Lorsqu'un nom a plus d'un élément, et que chaque élément est abrégé par une seule lettre suivie d'un point, ces lettres sont accolées, sans être séparées par un espace. 6, record 3, French, - Caroline%20du%20Sud
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Capitale : Columbia. 5, record 3, French, - Caroline%20du%20Sud
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
SC : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 4, record 3, French, - Caroline%20du%20Sud
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 3, Main entry term, Spanish
- Carolina del Sur
1, record 3, Spanish, Carolina%20del%20Sur
correct, United States
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado". 2, record 3, Spanish, - Carolina%20del%20Sur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Carolina del Sur: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos. 1, record 3, Spanish, - Carolina%20del%20Sur
Record 4 - internal organization data 2012-02-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Record 4, Main entry term, English
- smooth colony
1, record 4, English, smooth%20colony
correct
Record 4, Abbreviations, English
- S.C. 1, record 4, English, S%2EC%2E
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A bacterial colony showing smooth, glistening, rounded, regular surface, normally shown by colonies of organism; known as S-type. 1, record 4, English, - smooth%20colony
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Record 4, Main entry term, French
- colonie S
1, record 4, French, colonie%20S
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2007-09-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 5, Main entry term, English
- Star of Courage
1, record 5, English, Star%20of%20Courage
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
- S.C. 1, record 5, English, S%2EC%2E
correct, Canada
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Star of Courage is awarded for acts of conspicuous courage in circumstances of great peril. Recipients of the Star of Courage may use the letters S.C. after their name. 2, record 5, English, - Star%20of%20Courage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Star of Courage; S.C.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 5, English, - Star%20of%20Courage
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 5, Main entry term, French
- Étoile du courage
1, record 5, French, %C3%89toile%20du%20courage
correct, feminine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
- É.C. 1, record 5, French, %C3%89%2EC%2E
correct, feminine noun, Canada
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Étoile du courage souligne les actes de courage remarquables accomplis dans des circonstances très périlleuses. Les personnes décorées de l'Étoile du courage peuvent faire suivre leur nom des initiales É.C. 2, record 5, French, - %C3%89toile%20du%20courage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Étoile du courage; É.C. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 5, French, - %C3%89toile%20du%20courage
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-11-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Record 6, Main entry term, English
- Statutes of Canada
1, record 6, English, Statutes%20of%20Canada
correct, plural
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Statutes of the Province of Canada 2, record 6, English, Statutes%20of%20the%20Province%20of%20Canada
former designation, correct, plural
- Provincial Statutes of Canada 2, record 6, English, Provincial%20Statutes%20of%20Canada
former designation, correct, plural
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1841-1851, Provincial Statutes of Canada; 1852-1866, Statutes of the Province of Canada; 1867-, Statutes of Canada. Information found in the DOBIS data base. 2, record 6, English, - Statutes%20of%20Canada
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Record 6, Main entry term, French
- Lois du Canada
1, record 6, French, Lois%20du%20Canada
correct, feminine noun, plural
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Statuts du Canada 2, record 6, French, Statuts%20du%20Canada
former designation, correct, masculine noun, plural
- S.C. 1, record 6, French, S%2EC%2E
former designation, correct
- S.C. 1, record 6, French, S%2EC%2E
- Statuts de la province du Canada 3, record 6, French, Statuts%20de%20la%20province%20du%20Canada
former designation, correct, masculine noun, plural
- Statuts provinciaux du Canada 3, record 6, French, Statuts%20provinciaux%20du%20Canada
former designation, correct, masculine noun, plural
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1841-1851, Statuts provinciaux du Canada; 1852-1866, Statuts de la province du Canada; 1867-, Statuts du Canada. Informations obtenues dans la base de données DOBIS. 3, record 6, French, - Lois%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le titre de la version française a été changé à compter de la publication de l'édition reliée des lois de 1987 mais la Gazette du Canada a continué quelques années à se servir de l'ancien titre. 1, record 6, French, - Lois%20du%20Canada
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Record 6, Main entry term, Spanish
- Leyes de Canadá
1, record 6, Spanish, Leyes%20de%20Canad%C3%A1
feminine noun, plural
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 6, Key term(s)
- derecho legislado de Canadá
Record 7 - internal organization data 1986-08-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 7, Main entry term, English
- standard classification 1, record 7, English, standard%20classification
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 7, Main entry term, French
- classification type 1, record 7, French, classification%20type
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


