TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SAQUE LATERAL [3 records]
Record 1 - internal organization data 2015-03-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- throw-in
1, record 1, English, throw%2Din
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The resumption of play after the ball has gone over the touch-line. The ball is thrown with the two hands, over the head and with both feet on the ground. 2, record 1, English, - throw%2Din
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
When the ball is driven out of bounds, the player of the opposing team nearest the ball is permitted to throw the ball inbounds (from outside the touchline) to a teammate, using only a two-handed overhead pass. If the throw is taken improperly, the ball is handed to the other team to throw in. 2, record 1, English, - throw%2Din
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- rentrée de touche
1, record 1, French, rentr%C3%A9e%20de%20touche
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- rentrée en touche 2, record 1, French, rentr%C3%A9e%20en%20touche
correct, feminine noun
- remise en touche 3, record 1, French, remise%20en%20touche
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Remise du ballon en jeu à partir de la ligne de touche où le joueur doit lancer le ballon des deux mains, par-dessus sa tête en ayant les deux pieds au sol. 4, record 1, French, - rentr%C3%A9e%20de%20touche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le joueur qui jette le ballon ne peut toucher à nouveau le ballon tant qu'un autre joueur ne l'a pas touché. On ne peut pas marquer de but directement sur une rentrée de touche. 5, record 1, French, - rentr%C3%A9e%20de%20touche
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- saque de línea
1, record 1, Spanish, saque%20de%20l%C3%ADnea
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- saque banda 1, record 1, Spanish, saque%20banda
correct, masculine noun
- saque lateral 1, record 1, Spanish, saque%20lateral
correct, masculine noun
- saque 1, record 1, Spanish, saque
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-01-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Volleyball
Record 2, Main entry term, English
- sidearm serve
1, record 2, English, sidearm%20serve
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Volleyball
Record 2, Main entry term, French
- service bas latéral
1, record 2, French, service%20bas%20lat%C3%A9ral
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 2, Main entry term, Spanish
- saque lateral
1, record 2, Spanish, saque%20lateral
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-01-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Volleyball
Record 3, Main entry term, English
- hook serve
1, record 3, English, hook%20serve
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- roundhouse serve 2, record 3, English, roundhouse%20serve
correct
- windmill serve 3, record 3, English, windmill%20serve
correct
- slice serve 3, record 3, English, slice%20serve
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
the roundhouse, or hook serve is definitely the most difficult of the accepted serving skills to learn and even very experienced players have difficulty in developing it to a high degree of ... accuracy. 4, record 3, English, - hook%20serve
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
There are 3 basic kinds of serve: the underarm serve, the tennis (or overhead) serve, and a kind of side serve or "hook serve" as it is known. 5, record 3, English, - hook%20serve
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Volleyball
Record 3, Main entry term, French
- service balancier
1, record 3, French, service%20balancier
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- service coupé 2, record 3, French, service%20coup%C3%A9
masculine noun
- service en circumduction 3, record 3, French, service%20en%20circumduction
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le service balancier : un bras envoie la balle un peu en avant et au-dessus de la tête; l'autre, s'élevant latéralement, vient la frapper. 4, record 3, French, - service%20balancier
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
le service balancier est une arme redoutable pour ceux qui savent l'utiliser. Il est difficile à diriger, bien peu peuvent atteindre un adversaire déterminé. 5, record 3, French, - service%20balancier
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 3, Main entry term, Spanish
- saque cortado
1, record 3, Spanish, saque%20cortado
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- saque lateral 1, record 3, Spanish, saque%20lateral
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: