TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SECTEUR SANTE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2012-10-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Emergency Management
- Security
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 1, Main entry term, English
- Health sector
1, record 1, English, Health%20sector
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Health 2, record 1, English, Health
correct, standardized
- Health critical infrastructure sector 1, record 1, English, Health%20critical%20infrastructure%20sector
correct
- Health CI sector 1, record 1, English, Health%20CI%20sector
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A critical infrastructure sector specified in the National Strategy for Critical Infrastructure. 3, record 1, English, - Health%20sector
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Health: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, record 1, English, - Health%20sector
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 1, Main entry term, French
- secteur Santé
1, record 1, French, secteur%20Sant%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Santé 2, record 1, French, Sant%C3%A9
correct, see observation, standardized
- secteur des infrastructures essentielles Santé 1, record 1, French, secteur%20des%20infrastructures%20essentielles%20Sant%C3%A9
correct, masculine noun
- secteur des IE Santé 1, record 1, French, secteur%20des%20IE%20Sant%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Secteur des infrastructures essentielles indiqué dans la Stratégie nationale sur les infrastructures essentielles. 3, record 1, French, - secteur%20Sant%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Santé : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «secteur Santé». 1, record 1, French, - secteur%20Sant%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Santé : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, record 1, French, - secteur%20Sant%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-11-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Record 2, Main entry term, English
- health sector
1, record 2, English, health%20sector
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Record 2, Main entry term, French
- secteur de la santé
1, record 2, French, secteur%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Record 2, Main entry term, Spanish
- sector de la salud
1, record 2, Spanish, sector%20de%20la%20salud
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- sector salud 1, record 2, Spanish, sector%20salud
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: