TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SIMILI-FRUITS MER [1 record]
Record 1 - internal organization data 2007-10-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Industries
Record 1, Main entry term, English
- imitation shellfish
1, record 1, English, imitation%20shellfish
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- shellfish analog 2, record 1, English, shellfish%20analog
correct
- imitation seafood 2, record 1, English, imitation%20seafood
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Imitation shellfish of any type is best used as an ingredient in salads, soups or casseroles ... not as a "stand alone" for the shelfish being imitated ... Some of the imitation shellfish contain fillers such as potatoes and/or egg whites to make it firmer. 3, record 1, English, - imitation%20shellfish
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Industrie de l'alimentation
Record 1, Main entry term, French
- simili-fruits de mer
1, record 1, French, simili%2Dfruits%20de%20mer
correct, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aliments imitant certains fruits de mer et préparés à partir de pâte de surimi texturisée et cuite à la vapeur. 1, record 1, French, - simili%2Dfruits%20de%20mer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'expression fruits de mer est un nom collectif qui désigne divers mollusques et crustacés comestibles. 1, record 1, French, - simili%2Dfruits%20de%20mer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Règles de formation des noms des simili-fruits de mer. Pour les nouveaux simili-fruits de mer, on adoptera les règles de formation des noms mentionnés ci-dessous. 1. Si le produit imite une espèce, son nom sera : simili + trait d'union + (nom de l'espèce). Exemples : simili-crabe, simili-pétoncle, simili-crevette, simili-homard. 2. Si le produit imite une partie anatomique ou la chair d'une espèce, son nom sera : simili + trait d'union + (partie anatomique ou chair) de (nom de l'espèce). Exemples : simili-queue de homard, simili-chair de crabe, simili-patte de crabe, simili-pince de crabe. 3. Si le produit est offert sous une présentation particulière, son nom sera : (mode de présentation) de simili + trait d'union + (nom de l'espèce). Exemples : bouchées de simili-crabe, miettes de simili-crabe, filaments de simili-crabe. 4. Simili est considéré comme un préfixe et il est invariable. Au pluriel : des simili-crevettes, des simili-pétoncles. 1, record 1, French, - simili%2Dfruits%20de%20mer
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
simili-fruits de mer : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF. 2, record 1, French, - simili%2Dfruits%20de%20mer
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: