TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SOLAGE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2012-05-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Foundation Engineering
- Building Elements
Record 1, Main entry term, English
- foundation
1, record 1, English, foundation
correct, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- structural foundation 2, record 1, English, structural%20foundation
correct
- substructure 3, record 1, English, substructure
correct, see observation
- understructure 4, record 1, English, understructure
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The structure of brick, stone, concrete, steel, wood, or iron that serves to transmit the load to the earth or rock, usually below the ground level. 4, record 1, English, - foundation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Note that "substructure" and "understructure" are generally used as distinguished from "structure" and "superstructure." 5, record 1, English, - foundation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
foundation: term standardized by ISO. 6, record 1, English, - foundation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
foundation: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, record 1, English, - foundation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Technique des fondations
- Éléments du bâtiment
Record 1, Main entry term, French
- fondation
1, record 1, French, fondation
correct, see observation, feminine noun, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- infrastructure 2, record 1, French, infrastructure
correct, feminine noun
- fondement 3, record 1, French, fondement
correct, see observation, masculine noun, obsolete
- solage 4, record 1, French, solage
avoid, see observation, masculine noun, Canada
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ouvrages en maçonnerie, en béton armé ou en acier, qui supportent et immobilisent les pièces d'appui, les poteaux d'une ossature, conçus de manière à répartir judicieusement sur ou dans le sol les charges qui leur sont transmises. 5, record 1, French, - fondation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les auteurs consultés ne s'entendent pas sur le nombre du terme «fondation»; le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse et le dictionnaire Logos le donnent catégoriquement au pluriel tandis que Le Robert et le Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada précisent qu'il est généralement au pluriel. Les exemples dans les ouvrages spécialisés sont aussi nombreux au singulier qu'au pluriel. Il en va de même pour «fondement». 6, record 1, French, - fondation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les Canadiens appellent souvent «solage» les fondements ou fondations d'une maison [...] Solage est un terme d'ancien français qui signifiait «terrain». Il a été usuel du XIIIe au XVIe siècle. À partir de l'idée de «terrain», les Français de l'Amérique du Nord lui ont prêté au début du XVIIIe siècle le sens de «ce qui d'une construction est fixé dans le sol» et on l'emploie depuis incorrectement au lieu de «fondations» ou «fondements». 7, record 1, French, - fondation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
fondation : terme normalisé au pluriel par l'ISO. 8, record 1, French, - fondation
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
fondation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 9, record 1, French, - fondation
Record 1, Key term(s)
- fondations
- fondements
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Técnica de cimientos
- Elementos de edificios
Record 1, Main entry term, Spanish
- cimiento
1, record 1, Spanish, cimiento
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- fundación 1, record 1, Spanish, fundaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- cimentación 2, record 1, Spanish, cimentaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- fundamento 1, record 1, Spanish, fundamento
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Obra enterrada de hormigón, ladrillo o sillares sobre la que se apoyan los muros y pilares de una estructura. 3, record 1, Spanish, - cimiento
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La construcción de un edificio no puede efectuarse sin un reconocimiento previo del terreno [...] que permita determinar la índole de los cimientos necesarios. Si el terreno es bueno, los cimientos son poco profundos y se reducen a una zapata de hormigón de anchura mayor que las de las paredes maestras del edificio. 1, record 1, Spanish, - cimiento
Record 1, Key term(s)
- cimientos
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: