TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SOUS-ALINEA [3 records]
Record 1 - internal organization data 2003-05-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Legal Documents
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Record 1, Main entry term, English
- subparagraph
1, record 1, English, subparagraph
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A subordinate paragraph, especially of a formally drafted document (as a contract or law). 2, record 1, English, - subparagraph
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
subparagraph of a section of a statute, identified by a lower-case Roman numeral 3, record 1, English, - subparagraph
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Record 1, Main entry term, French
- sous-alinéa
1, record 1, French, sous%2Dalin%C3%A9a
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- ss-al. 2, record 1, French, ss%2Dal%2E
correct
Record 1, Synonyms, French
- sous-paragraphe 3, record 1, French, sous%2Dparagraphe
correct, masculine noun, Quebec
- sous-disposition 4, record 1, French, sous%2Ddisposition
correct, feminine noun, Ontario
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Élément constitutif des lois et règlements qui est une subdivision de l'alinéa. 5, record 1, French, - sous%2Dalin%C3%A9a
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à celle de l'«alinéa», la lettre indicative du «sous-alinéa» ne se met pas en italique et est placée entre parenthèses : le «sous-alinéa» 3(2)c(i). 6, record 1, French, - sous%2Dalin%C3%A9a
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Record 1, Main entry term, Spanish
- subapartado
1, record 1, Spanish, subapartado
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-12-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Legal Documents
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Record 2, Main entry term, English
- subclause
1, record 2, English, subclause
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
of a law. 2, record 2, English, - subclause
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Record 2, Main entry term, French
- subdivision
1, record 2, French, subdivision
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- sous-alinéa 2, record 2, French, sous%2Dalin%C3%A9a
correct, masculine noun, Ontario
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le législateur privilégie «subdivision» au fédéral mais «sous-alinéa» en Ontario. 3, record 2, French, - subdivision
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1993-10-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 3, Main entry term, English
- subclause
1, record 3, English, subclause
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
of rules of practice 2, record 3, English, - subclause
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 3, Main entry term, French
- sous-alinéa
1, record 3, French, sous%2Dalin%C3%A9a
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
des règles de procédure 2, record 3, French, - sous%2Dalin%C3%A9a
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 2, record 3, French, - sous%2Dalin%C3%A9a
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: