TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SOUS-LIEUTENANT AVIATION [2 records]
Record 1 - internal organization data 2006-10-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Forces
Record 1, Main entry term, English
- flight sub-lieutenant
1, record 1, English, flight%20sub%2Dlieutenant
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Key term(s)
- flight sub lieutenant
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aériennes
Record 1, Main entry term, French
- sous-lieutenant d'aviation
1, record 1, French, sous%2Dlieutenant%20d%27aviation
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-01-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Record 2, Main entry term, English
- pilot officer
1, record 2, English, pilot%20officer
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- P/O 1, record 2, English, P%2FO
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "second lieutenant". 2, record 2, English, - pilot%20officer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ranks are capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 2, record 2, English, - pilot%20officer
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Record 2, Main entry term, French
- sous-lieutenant d'aviation
1, record 2, French, sous%2Dlieutenant%20d%27aviation
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- slt 1, record 2, French, slt
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «sous-lieutenant». 2, record 2, French, - sous%2Dlieutenant%20d%27aviation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu'ils accompagnent le nom de la personne. 2, record 2, French, - sous%2Dlieutenant%20d%27aviation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: