TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

STANDARD WEIGHT [4 records]

Record 1 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)

Spanish

Save record 1

Record 2 2006-03-20

English

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

marchandises - trafic.

French

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Pesage des wagons.

Spanish

Save record 2

Record 3 1994-04-28

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Air Freight
OBS

The term "weight" is retained in this part of ISO 5843, instead of the correct technical term "mass", in order to conform to current commercial usage.

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Fret aérien
OBS

Le terme «poids» est utilisé pour certains cas de la présente partie de l'ISO 5843, au lieu du terme techniquement correct «masse», pour se conformer à l'usage commercial courant.

Spanish

Save record 3

Record 4 1980-01-14

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Weights which have been compared with a primary standard, almost always via a copy or a secondary or tertiary standard.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

étalon : Modèle légal de mesure; représentation matérielle d'une unité de mesure. Étalons de longueur: étalons géodésiques, étalons industriels. Étalon de masse, de poids.

OBS

On écrit toujours avec un trait d'union les mots composés avec étalon : étalon-argent, mètre-étalon, unité-étalon.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: