TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SUPPLEMENTAIRE [9 records]
Record 1 - internal organization data 2014-05-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Team Sports (General)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- extra time
1, record 1, English, extra%20time
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- period of extra time 2, record 1, English, period%20of%20extra%20time
correct
- additional time 2, record 1, English, additional%20time
correct
- prolongation of the game 3, record 1, English, prolongation%20of%20the%20game
correct
- overtime 4, record 1, English, overtime
correct, see observation, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An extension of the playing time or of the normal length of a contest to decide a winner when the score is tied or when 2 or more competitors are tied at the end of regular competition. 5, record 1, English, - extra%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
overtime: Though the term is normally used only of extra periods in timed contests, it is sometimes extended to include extra innings in baseball or a shootoff in trapshooting. 5, record 1, English, - extra%20time
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
"Overtime" and "sudden death" are not synonyms. 6, record 1, English, - extra%20time
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- prolongation
1, record 1, French, prolongation
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- temps supplémentaire 2, record 1, French, temps%20suppl%C3%A9mentaire
correct, masculine noun
- temps additionnel 3, record 1, French, temps%20additionnel%20
correct, masculine noun
- période des prolongations 3, record 1, French, p%C3%A9riode%20des%20prolongations%20
correct, feminine noun
- surtemps 4, record 1, French, surtemps
correct, see observation, masculine noun
- supplémentaire 4, record 1, French, suppl%C3%A9mentaire
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Temps de jeu rajouté au temps réglementaire, ou durée d'une épreuve prolongée pour décider d'un vainqueur lorsqu'il y a égalité entre 2 équipes ou 2 compétiteurs. 4, record 1, French, - prolongation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Presque toutes les disciplines sportives prévoient du surtemps pour briser l'égalité, sinon pour les rencontres en saison régulière, du moins pour les matchs ou les épreuves de championnat. Dans certains cas, la prolongation est d'une durée prescrite; dans d'autres, il y a fin de la partie ou de l'épreuve dès qu'un point est marqué ou qu'un écart de points est obtenu. 4, record 1, French, - prolongation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On dit «aller en prolongation, en surtemps, en supplémentaire», «supplémentaire» étant masculin ou féminin selon le substantif approprié - manche, période, quart, etc. 4, record 1, French, - prolongation
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- tiempo suplementario
1, record 1, Spanish, tiempo%20suplementario
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- tiempo adicional 2, record 1, Spanish, tiempo%20adicional
correct, masculine noun
- tiempo por recuperar 2, record 1, Spanish, tiempo%20por%20recuperar%20
correct, masculine noun
- tiempo complementario 3, record 1, Spanish, tiempo%20complementario
correct, masculine noun
- tiempo extra 3, record 1, Spanish, tiempo%20extra
correct, masculine noun
- período extra 3, record 1, Spanish, per%C3%ADodo%20extra
correct, masculine noun
- prórroga 3, record 1, Spanish, pr%C3%B3rroga
correct, feminine noun
- prórroga del partido 4, record 1, Spanish, pr%C3%B3rroga%20del%20partido
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-01-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 2, Main entry term, English
- overtime
1, record 2, English, overtime
correct, see observation, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- overtime period 2, record 2, English, overtime%20period
correct
- extra period 3, record 2, English, extra%20period
correct
- play-off 4, record 2, English, play%2Doff
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A 10-minute period played after the end of regulation play in any tied game in certain leagues and only in championship playoff games in other leagues. 5, record 2, English, - overtime
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The overtime is sudden death with the first team to score a goal winning. When the league rules do not permit more than one overtime period (as in college play), the game is left as a tie if the teams are still tied at the end of the extra period. 5, record 2, English, - overtime
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In the National Hockey League, overtime, during the regular season, is a 5-minute period after which the game is left as a tie; but, during the Stanley Cup Series, there are as many overtime periods as necessary to break the tie. 6, record 2, English, - overtime
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
"Overtime" and "sudden death" are not synonyms. 6, record 2, English, - overtime
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 2, Main entry term, French
- prolongation
1, record 2, French, prolongation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- période de prolongation 2, record 2, French, p%C3%A9riode%20de%20prolongation
correct, feminine noun
- période supplémentaire 3, record 2, French, p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire
correct, feminine noun
- surtemps 4, record 2, French, surtemps
correct, masculine noun
- supplémentaire 5, record 2, French, suppl%C3%A9mentaire
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Période de 10 ou de 5 minutes de jeu rajoutée aux 3 périodes réglementaires de 20 min. pour départager une égalité. 6, record 2, French, - prolongation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette période se termine dès qu'un but est marqué. Dans la Ligue Nationale de hockey, on rajoute un 5 minutes de jeu à toute partie de la saison régulière s'étant terminée par une marque nulle; la partie demeure nulle si aucun but n'est marqué. Durant les éliminatoires de la Coupe Stanley cependant, on rajoute le nombre de périodes supplémentaires nécessaires pour départager une égalité. 6, record 2, French, - prolongation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
On dit «aller en prolongation, en surtemps, en supplémentaire», «supplémentaire» étant féminin car il tient lieu du nom d'une période. 6, record 2, French, - prolongation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-10-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 3, Main entry term, English
- supplementary
1, record 3, English, supplementary
correct
Record 3, Abbreviations, English
- supp 1, record 3, English, supp
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
supplementary; supp: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 3, English, - supplementary
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 3, Main entry term, French
- supplémentaire
1, record 3, French, suppl%C3%A9mentaire
correct
Record 3, Abbreviations, French
- supp 1, record 3, French, supp
correct
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
supplémentaire; supp : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 3, French, - suppl%C3%A9mentaire
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 3, Main entry term, Spanish
- suplementario
1, record 3, Spanish, suplementario
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-05-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 4, Main entry term, English
- supplemental
1, record 4, English, supplemental
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Said of a case. 1, record 4, English, - supplemental
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 4, Main entry term, French
- supplémentaire
1, record 4, French, suppl%C3%A9mentaire
correct, adjective
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Se dit d'un dossier. 1, record 4, French, - suppl%C3%A9mentaire
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-03-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 5, Main entry term, English
- further
1, record 5, English, further
correct, adjective
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
General meaning. 1, record 5, English, - further
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 5, Main entry term, French
- supplémentaire
1, record 5, French, suppl%C3%A9mentaire
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- additionnel 1, record 5, French, additionnel
correct
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sens général 1, record 5, French, - suppl%C3%A9mentaire
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-11-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Federal Laws and Legal Documents
Record 6, Main entry term, English
- additional
1, record 6, English, additional
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 6, Main entry term, French
- supplémentaire
1, record 6, French, suppl%C3%A9mentaire
correct, adjective
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-03-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Finance
- Data Banks and Databases
Record 7, Main entry term, English
- additional 1, record 7, English, additional
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Finances
- Banques et bases de données
Record 7, Main entry term, French
- supplémentaire 1, record 7, French, suppl%C3%A9mentaire
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE 1, record 7, French, - suppl%C3%A9mentaire
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Bancos y bases de datos
Record 7, Main entry term, Spanish
- suplementario 1, record 7, Spanish, suplementario
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- adicional 1, record 7, Spanish, adicional
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1996-02-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 8, Main entry term, English
- NR4B Supplementary
1, record 8, English, NR4B%20Supplementary
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An RCCET (Revenue Canada, Customs, Excise and Taxation) form used to report amounts paid to non-residents, such as pensions, annuities, or investment income. 1, record 8, English, - NR4B%20Supplementary
Record 8, Key term(s)
- Supplementary
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 8, Main entry term, French
- NR4B Supplémentaire
1, record 8, French, NR4B%20Suppl%C3%A9mentaire
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Formulaire de RCADI (Revenu Canada, Accise, Douanes et Impôt) servant à déclarer les sommes versées à l'égard de non-résidents, comme les pensions, les rentes ou les revenus de placement. 1, record 8, French, - NR4B%20Suppl%C3%A9mentaire
Record 8, Key term(s)
- Supplémentaire
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1989-03-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Finance
Record 9, Main entry term, English
- excess
1, record 9, English, excess
adjective
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Finances
Record 9, Main entry term, French
- excédentaire 1, record 9, French, exc%C3%A9dentaire
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- en surnombre 1, record 9, French, en%20surnombre
- supplémentaire 2, record 9, French, suppl%C3%A9mentaire
- en surcroît 3, record 9, French, en%20surcro%C3%AEt
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: