TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SUSCEPTIBLE [12 records]

Record 1 2013-09-16

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

... designed ... to withstand pressure at 3,000 fathoms.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

[...]susceptibles [...] d'être immergés à des profondeurs de 5,000 mètres.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-06-12

English

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
CONT

When a susceptible strain of bacteria is exposed to a temperate phage ... some of the host cells will lyse ... whereas others will not.

French

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
CONT

Si l'on infecte une bactérie sensible à l'aide d'un bactériophage tempéré, deux réactions sont possibles : [la bactérie devient lysogène ou] il y a production de virions.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
DEF

[Dícese del] organismo que carece de la capacidad de soportar los daños provocados por estrés biótico o abiótico.

Save record 2

Record 3 2006-06-06

English

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
CONT

The marginal, partially leached oxide facies of the iron-formation are usually amenable to beneficiation by removal of the silica grains by washing, and concentration of the iron oxide mineral grains and oolites by flotation and gravity processes.

French

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
CONT

Les faciès oxydés marginaux, partiellement lessivés, de la formation de fer sont habituellement susceptibles d'être enrichis en éliminant les grains de silice par lavage, et en concentrant les grains d'oxydes de fer et les oolites par flottation et procédés gravimétriques.

CONT

Les formations de fer très métamorphisées [...] sont généralement plus aptes au traitement et à la concentration des minéraux d'oxydes de fer que les lithofaciès à grain fin.

Spanish

Save record 3

Record 4 2004-04-15

English

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Traduction (Généralités)
CONT

Graminées sauvages particulièrement réceptives à l'égard de la rouille noire [...] Un assez grand nombre de graminées apparaissent réfractaires (en contamination provoquée) à l'égard des formes spéciales de Puccinia graminis [...]

Spanish

Save record 4

Record 5 2004-02-05

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

... admitting, allowing.

PHR

testimony susceptible of error.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Save record 5

Record 6 2004-02-05

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

Although all the matters likely to be of importance to welding technicians are ...

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Bien que tous les problèmes susceptibles de préoccuper les techniciens de la soudure [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
OBS

Si bien existen las frases "con probabilidad de" y "que es probable que" para traducir "likely to", el giro estilístico del español más apropiado en este caso sería el uso del verbo "poder" en el pretérito imperfecto del modo subjuntivo. Por ejemplo, "a situation likely to cause misunderstandings": una situación que pudiera generar malentendidos.

Save record 6

Record 7 1995-11-14

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Phraseology
OBS

contract open to negotiation

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie
OBS

susceptible de négociation

Spanish

Save record 7

Record 8 1995-02-23

English

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
  • Social Problems
CONT

The best place to begin is at the beginning of a child's life. Hawaii's Healthy Start program ... intervenes from day one. A case worker interviews new parents in the hospital shortly after their baby is born. The aim is to identify parents at risk of abusing their children ...

CONT

We are all potential perpetrators.

OBS

"At risk" and "potential" may be applied to either the vulnerable person or to the "potentially abusive" offender. Furthermore, "at risk" may be used as an adjective (in which case it is placed before the noun and hyphenated) or as a phrase (that is placed after the noun).

Key term(s)
  • at-risk

French

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille
  • Problèmes sociaux
OBS

Comme leur équivalent anglais «at risk», les termes français «à risques» et «susceptible de» s'appliquent aussi bien aux victimes potentielles qu'aux agresseurs en puissance.

Spanish

Save record 8

Record 9 1994-10-24

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

sensitive: easily offended, disturbed, shocked, irritated, etc., as by the actions of others ...

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

question délicate

Spanish

Save record 9

Record 10 1994-10-24

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
DEF

Easily offended; oversensitive; irritable.

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

être très susceptible.

Spanish

Save record 10

Record 11 1985-05-30

English

Subject field(s)
  • Air Pollution
CONT

The U.S./Canadian Bilateral Research Consultation Group (Altshuller and McBean, 1980) has classified as "sensitive" those aquatic systems in which calcium concentrations are observed to be below 200 microequivalents/l.

CONT

A receptor or receptor area is said to be susceptible if it is both sensitive, and receiving a pollutant loading or stress.

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'air

Spanish

Save record 11

Record 12 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: