TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TAPE [28 records]
Record 1 - internal organization data 2023-01-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Guns (Naval)
Record 1, Main entry term, English
- gun tampion
1, record 1, English, gun%20tampion
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- gun tompion 1, record 1, English, gun%20tompion
correct
- tampion 2, record 1, English, tampion
correct
- tompion 3, record 1, English, tompion
correct
- muzzle plug 4, record 1, English, muzzle%20plug
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A decorative or functional plug fitted to the muzzle of a naval gun. 1, record 1, English, - gun%20tampion
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Canons (Navires)
Record 1, Main entry term, French
- tape de bouche
1, record 1, French, tape%20de%20bouche
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- tape de canon 2, record 1, French, tape%20de%20canon
correct, feminine noun, officially approved
- tape 3, record 1, French, tape
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bouchon de fermeture, fonctionnel ou décoratif, fixé sur la bouche d'un canon. 2, record 1, French, - tape%20de%20bouche
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
À l'origine une tape de bouche est un bouchon plat en liège ou en bois tourné, employé pour fermer la bouche d'une pièce d'artillerie et empêcher que l'eau de pluie ou de mer, ainsi que l'humidité, ne pénètrent dans son âme. Dans les marines contemporaines, à la mer cette tape est remplacée par un bouchon de caoutchouc et/ou un manchon de toile étanche. La tape de bouche traditionnelle n'est plus utilisée qu'en escale, dans un but décoratif : à cet effet elle est ornée du motif symbolique du bâtiment. 4, record 1, French, - tape%20de%20bouche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tape de canon : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, record 1, French, - tape%20de%20bouche
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Buques)
Record 1, Main entry term, Spanish
- tapaboca
1, record 1, Spanish, tapaboca
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Taco cilíndrico de madera con que se cierra la boca del cañón cuando éste no se usa y sirve para proteger su ánima. 2, record 1, Spanish, - tapaboca
Record 2 - internal organization data 2021-02-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Record 2, Main entry term, English
- rope band 1, record 2, English, rope%20band
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
through the center of the lower part of the frame there is usually a long drum 8 or 10 inches in diameter, from which small -- or tapes run to drive the spindle. [fig. 10.2: tape to drive whorl p.341] 1, record 2, English, - rope%20band
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Record 2, Main entry term, French
- corde à broche 1, record 2, French, corde%20%C3%A0%20broche
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
concentriquement tourne la broche commandée par un tambour grâce à une cordelette dite -- [dans le métier continu à filer] 1, record 2, French, - corde%20%C3%A0%20broche
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-11-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Audio Technology
- Storage Media (Data Processing)
Record 3, Main entry term, English
- magnetic tape
1, record 3, English, magnetic%20tape
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
- MT 2, record 3, English, MT
correct
Record 3, Synonyms, English
- mag tape 3, record 3, English, mag%20tape
correct
- magnetic recording tape 4, record 3, English, magnetic%20recording%20tape
correct
- tape 4, record 3, English, tape
obsolete
- magnetic band 5, record 3, English, magnetic%20band
less frequent
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A plastic, paper, or metal tape that is coated or impregnated with magnetizable iron oxide particles; used in magnetic recording. 6, record 3, English, - magnetic%20tape
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
magnetic tape: term standardized by CSA International and ISO/IEC. 7, record 3, English, - magnetic%20tape
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Supports d'information (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- bande magnétique
1, record 3, French, bande%20magn%C3%A9tique
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
- BM 2, record 3, French, BM
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
- ruban magnétique 3, record 3, French, ruban%20magn%C3%A9tique
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ruban comportant une matière ferromagnétique permettant l'enregistrement. 4, record 3, French, - bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bande magnétique : terme normalisé par la CSA International et par l'ISO/CEI. 5, record 3, French, - bande%20magn%C3%A9tique
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 3, Main entry term, Spanish
- cinta magnética
1, record 3, Spanish, cinta%20magn%C3%A9tica
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cinta revestida de una sustancia magnética que registra las señales producidas por los sonidos, imágenes o datos para su posterior reproducción. 2, record 3, Spanish, - cinta%20magn%C3%A9tica
Record 4 - internal organization data 2011-11-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Scientific Research Equipment
Record 4, Main entry term, English
- tape
1, record 4, English, tape
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 4, English, - tape
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 4, Main entry term, French
- fixer au moyen de ruban adhésif 1, record 4, French, fixer%20au%20moyen%20de%20ruban%20adh%C3%A9sif
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 4, French, - fixer%20au%20moyen%20de%20ruban%20adh%C3%A9sif
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-09-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Surveying Instruments
- Metrology and Units of Measure
Record 5, Main entry term, English
- Gunter's chain
1, record 5, English, Gunter%27s%20chain
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- surveyor's chain 2, record 5, English, surveyor%27s%20chain
correct
- chain 3, record 5, English, chain
correct, noun
- tape 4, record 5, English, tape
noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A chain 66 feet (20.1168 meters) long, consisting of 100 steel links, each 7.92 inches (20.1168 centimeters) long, joined by rings, which is used as the unit of length for surveying public lands in the United States. 3, record 5, English, - Gunter%27s%20chain
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Surveyor's chain, also called Gunter's chain, measuring device and arbitrary measurement unit still widely used for surveying in English-speaking countries. Invented by the English mathematician Edmund Gunter in the early 17th century, Gunter's chain is exactly 22 yards (about 20 m) long and divided into 100 links. In the device, each link is a solid bar. Measurement of the public land systems of the United States and Canada is based on Gunter's chain. An area of 10 square chains is equal to one acre. 5, record 5, English, - Gunter%27s%20chain
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
- Unités de mesure et métrologie
Record 5, Main entry term, French
- chaîne de Gunter
1, record 5, French, cha%C3%AEne%20de%20Gunter
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- chaîne d'arpenteur 2, record 5, French, cha%C3%AEne%20d%27arpenteur
correct, feminine noun
- chaîne d'arpentage 3, record 5, French, cha%C3%AEne%20d%27arpentage
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Chaîne formée [...] de maillons allongés et dont la longueur est de [...] 20 mètres. 4, record 5, French, - cha%C3%AEne%20de%20Gunter
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La chaîne (d'arpenteur) a été inventée en 1624 par un mathématicien anglais Edmund Gunter. Elle est toujours en usage actuellement pour l'arpentage. Elle mesure 22 yards [verges] de long et est divisée en 100 maillons (links) d'environ 20,12 cm. Par conséquent, la chaîne de Gunter décimalisait les mesures d'arpentage existantes sans les perturber. 5, record 5, French, - cha%C3%AEne%20de%20Gunter
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chaîne d'arpentage. [Celle-ci peut aussi être fait d'un] ruban d'acier gradué [permettant] de mesurer la distance entre 2 points. Cette distance étant habituellement mesurée à l'horizontale. L'utilisation du mot chaîne vient du fait qu'à une certaine époque les mesures de distance étaient effectuées à l'aide de véritables chaînes (ex. chaîne de Gunter) composées de chaînons et de mailles. C'est aussi l'origine de l'expression : chaîner un terrain! 3, record 5, French, - cha%C3%AEne%20de%20Gunter
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2007-03-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Recruiting of Personnel
- Police
Record 6, Main entry term, English
- Physical Abilities Requirement Evaluation
1, record 6, English, Physical%20Abilities%20Requirement%20Evaluation
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
- PARE 1, record 6, English, PARE
correct, Canada
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Physical Abilities Requirement Evaluation (PARE) is a job related physical ability test which is designed to simulate a critical incident where a police officer chases, controls and apprehends a suspect. The test was developed by exercise scientists and is based on extensive research, including a thorough job analysis. 1, record 6, English, - Physical%20Abilities%20Requirement%20Evaluation
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recrutement du personnel
- Police
Record 6, Main entry term, French
- Test d'aptitudes physiques essentielles
1, record 6, French, Test%20d%27aptitudes%20physiques%20essentielles
correct, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
- TAPE 1, record 6, French, TAPE
correct, masculine noun, Canada
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Test d'aptitudes physiques essentielles (TAPE) simule un incident critique où un policier doit poursuivre, maîtriser, puis arrêter un suspect. Élaboré par des spécialistes de l'exercice, il est fondé sur des recherches approfondies et une analyse détaillée des fonctions du policier. 1, record 6, French, - Test%20d%27aptitudes%20physiques%20essentielles
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - external organization data 2006-03-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- punch tape
1, record 7, English, punch%20tape
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- tape 1, record 7, English, tape
correct, noun, standardized
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
tape in which hole patterns can be punched 1, record 7, English, - punch%20tape
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
punch tape; tape: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, record 7, English, - punch%20tape
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- bande à perforer
1, record 7, French, bande%20%C3%A0%20perforer
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
bande sur laquelle des configurations de trous peuvent être perforées 1, record 7, French, - bande%20%C3%A0%20perforer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bande à perforer : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, record 7, French, - bande%20%C3%A0%20perforer
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-06-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 8, Main entry term, English
- net band
1, record 8, English, net%20band
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- net tape 2, record 8, English, net%20tape
correct
- tape 3, record 8, English, tape
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The ball hit the tape ... because of topspin, it rolled over the tape and fell into the opposing court. 4, record 8, English, - net%20band
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "center strap" or "netco rd". "Tape", a polysemous term even in tennis, can also denote the strip of material fixed onto a claycourt surface to mark off the lines. 4, record 8, English, - net%20band
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 8, Main entry term, French
- bande de filet
1, record 8, French, bande%20de%20filet
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- bande de filet 1, record 8, French, bande%20de%20filet
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 8, Main entry term, Spanish
- franja de tela
1, record 8, Spanish, franja%20de%20tela
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- faja de tela 1, record 8, Spanish, faja%20de%20tela
correct, feminine noun
- franja de lona 1, record 8, Spanish, franja%20de%20lona
correct, feminine noun
- cinta de la red 2, record 8, Spanish, cinta%20de%20la%20red
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[La red] debe haber también una franja de tela, que cubra la cuerda o cable metálico y la parte superior de la red, formando en cada lado una franja no menor de 0,05 m ni mayor de 0,063 m (2 pulgadas y 2 pulgadas y media). 1, record 8, Spanish, - franja%20de%20tela
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Si la pelota servida toca un accesorio permanente que no sea la red, la cincha o la faja de tela, antes de botar en el suelo [...] 1, record 8, Spanish, - franja%20de%20tela
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
[La devolución es buena si] ni el jugador ni parte alguna de su indumentaria, ni su raqueta, toquen la red, los palos, la cuerda o cable metálico, la cincha, la franja de lona o la parte de la pista que corresponde a su adversario, y la pelota sea devuelta «buena». 1, record 8, Spanish, - franja%20de%20tela
Record 9 - internal organization data 2002-06-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Mountain Sports
Record 9, Main entry term, English
- stirrups
1, record 9, English, stirrups
correct, plural
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- etriers 2, record 9, English, etriers
correct, see observation, plural
- tapes 3, record 9, English, tapes
plural
- steps 4, record 9, English, steps
plural
- aid slings 5, record 9, English, aid%20slings
plural
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Stirrups, sometimes called etriers, are short ladders used as the principal means of movement in aid climbing. 2, record 9, English, - stirrups
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
These rope ladders, often called "aid slings" or "stirrups" are now a stock tool for this type of rock work. 5, record 9, English, - stirrups
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
According to the director of the Carleton Village School, and the director of Equinox Adventures, etriers are usually used in pairs. Hence, the term is usually found in the plural. 6, record 9, English, - stirrups
Record 9, Key term(s)
- stirrup
- etrier
- tape
- step
- aid sling
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sports de montagne
Record 9, Main entry term, French
- étrier
1, record 9, French, %C3%A9trier
correct, see observation, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- étrier à échelons 2, record 9, French, %C3%A9trier%20%C3%A0%20%C3%A9chelons
correct, masculine noun, specific
- étrier de sangles 2, record 9, French, %C3%A9trier%20de%20sangles
correct, masculine noun, specific
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] de courtes échelles de trois ou quatre marches dont on se sert en escalade artificielle pour pallier l'absence de prises de pied. 3, record 9, French, - %C3%A9trier
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
D'après la Fédération québécoise de la montagne et le Groupe des alpinistes et grimpeurs anonymes, on se sert généralement de deux étriers à la fois; le terme s'emploie donc très souvent au pluriel. 4, record 9, French, - %C3%A9trier
Record 9, Key term(s)
- étriers
- étriers à échelons
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-05-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Working Practices and Conditions
Record 10, Main entry term, English
- tap on the shoulder
1, record 10, English, tap%20on%20the%20shoulder
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- tapping on the shoulder 2, record 10, English, tapping%20on%20the%20shoulder
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A humiliation used in companies, who cannot fire someone without cause and compensation, designed to get the person to quit voluntarily; might come in the form of a salary cut, a stupid assignment, or some other type of harassment. 1, record 10, English, - tap%20on%20the%20shoulder
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Régimes et conditions de travail
Record 10, Main entry term, French
- syndrome de la tape sur l'épaule
1, record 10, French, syndrome%20de%20la%20tape%20sur%20l%27%C3%A9paule
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- syndrome de la tape dans le dos 1, record 10, French, syndrome%20de%20la%20tape%20dans%20le%20dos
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Au Japon, où le tissu social est de plus en plus gangrené par la récession, le «kata tataki», ou «syndrome de la tape sur l'épaule», fait déjà ses ravages depuis un an. Voici comment ça se passe. Le très honorable employeur tape sur l'épaule de son employé en lui disant «on n'a plus de travail pour toi» [...] 1, record 10, French, - syndrome%20de%20la%20tape%20sur%20l%27%C3%A9paule
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
«La gang des techniques» [...] pourrait faire des envieux dans les années à venir. Ce sont eux qui risquent d'être les moins touchés par le syndrome de la tape dans le dos et du travail à contrat... 1, record 10, French, - syndrome%20de%20la%20tape%20sur%20l%27%C3%A9paule
Record 10, Key term(s)
- tape sur l'épaule
- tape dans le dos
- kata tataki
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2001-03-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Boxing
- Sports (General)
Record 11, Main entry term, English
- tape
1, record 11, English, tape
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Boxe
- Sports (Généralités)
Record 11, Main entry term, French
- sparadrap
1, record 11, French, sparadrap
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- bande adhésive 1, record 11, French, bande%20adh%C3%A9sive
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
- Deportes (Generalidades)
Record 11, Main entry term, Spanish
- esparadrapo
1, record 11, Spanish, esparadrapo
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2001-02-15
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 12, Main entry term, English
- punch tape
1, record 12, English, punch%20tape
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- tape 1, record 12, English, tape
correct, noun, standardized
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A tape on which hole patterns can be punched. 2, record 12, English, - punch%20tape
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tape; punch tape: terms standardized by CSA and ISO. 3, record 12, English, - punch%20tape
Record 12, Key term(s)
- punch paper tape
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 12, Main entry term, French
- bande à perforer
1, record 12, French, bande%20%C3%A0%20perforer
correct, feminine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Bande sur laquelle des configurations de trous peuvent être perforées. 2, record 12, French, - bande%20%C3%A0%20perforer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bande à perforer : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 12, French, - bande%20%C3%A0%20perforer
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 12, Main entry term, Spanish
- cinta de perforación
1, record 12, Spanish, cinta%20de%20perforaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2001-02-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 13, Main entry term, English
- tape
1, record 13, English, tape
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- hockey tape 2, record 13, English, hockey%20tape
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 13, Main entry term, French
- ruban de hockey
1, record 13, French, ruban%20de%20hockey
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hielo
Record 13, Main entry term, Spanish
- cinta
1, record 13, Spanish, cinta
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2001-01-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Volleyball
Record 14, Main entry term, English
- tape
1, record 14, English, tape
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- side marker 2, record 14, English, side%20marker
correct
- side net marker 3, record 14, English, side%20net%20marker
correct
- side band of the net 4, record 14, English, side%20band%20of%20the%20net
correct
- vertical side band 5, record 14, English, vertical%20side%20band
correct
- vertical side band of the net 6, record 14, English, vertical%20side%20band%20of%20the%20net
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Two tapes made of 5 cm (2") wide white material, 1 m (3'3") long shall be fastened near each end of the net, vertical to the side lines and the centre line. Coinciding with the outside edge of the tapes, two flexible antennas shall be fastened to the net ... The side markers and the antennas are considered as part of the net. 2, record 14, English, - tape
Record 14, Key term(s)
- side marker
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Volleyball
Record 14, Main entry term, French
- bande
1, record 14, French, bande
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- bande de côté du filet 2, record 14, French, bande%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20du%20filet
correct, feminine noun
- bande verticale de côté 3, record 14, French, bande%20verticale%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, feminine noun
- marque verticale du côté du filet 2, record 14, French, marque%20verticale%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20du%20filet
feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Deux bandes mobiles d'étoffe blanche de 5 cm de large sont placées sur les côtés du filet, perpendiculairement aux lignes de côté et à la ligne centrale. Deux tiges flexibles verticales (antennes), distantes de 9 m seront fixées à l'extérieur de chacune des deux bandes verticales. [...] Les bandes et les tiges sont considérées comme faisant partie du filet. 1, record 14, French, - bande
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 14, Main entry term, Spanish
- banda lateral de la red
1, record 14, Spanish, banda%20lateral%20de%20la%20red
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2001-01-17
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Volleyball
Record 15, Main entry term, English
- tape
1, record 15, English, tape
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- tape of net 2, record 15, English, tape%20of%20net
correct
- horizontal net band 3, record 15, English, horizontal%20net%20band
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Volleyball
Record 15, Main entry term, French
- bande horizontale du filet
1, record 15, French, bande%20horizontale%20du%20filet
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- bande horizontale 2, record 15, French, bande%20horizontale
feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 15, Main entry term, Spanish
- cinta de la red
1, record 15, Spanish, cinta%20de%20la%20red
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- banda horizontal de la red 1, record 15, Spanish, banda%20horizontal%20de%20la%20red
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1996-12-13
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Ship Maintenance
Record 16, Main entry term, English
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Entretien des navires
Record 16, Main entry term, French
- tape
1, record 16, French, tape
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Panneau de bois, ou pièce de métal qui servent à obturer une ouverture. 1, record 16, French, - tape
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Tape d'écubier, tape de canon, tape de hublot. 1, record 16, French, - tape
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
Record 16, Main entry term, Spanish
- contratapa
1, record 16, Spanish, contratapa
feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1994-11-15
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Phraseology
Record 17, Main entry term, English
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- dotty 1, record 17, English, dotty
- loopy 1, record 17, English, loopy
- screwball 1, record 17, English, screwball
- crackpot 1, record 17, English, crackpot
- loco 1, record 17, English, loco
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A person who is eccentric, unrealistic or fanatical. 2, record 17, English, - foofoo
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 17, Main entry term, French
- dingo
1, record 17, French, dingo
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- maboul 1, record 17, French, maboul
masculine noun
- tapé 1, record 17, French, tap%C3%A9
masculine noun
- toqué 1, record 17, French, toqu%C3%A9
masculine noun
- cinglé 1, record 17, French, cingl%C3%A9
masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1993-06-18
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 18, Main entry term, English
- tap
1, record 18, English, tap
noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- tapping 1, record 18, English, tapping
noun
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 18, Main entry term, French
- tape
1, record 18, French, tape
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- petit coup 1, record 18, French, petit%20coup
masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1993-05-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Textile Industries
Record 19, Main entry term, English
- tape
1, record 19, English, tape
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Fibrillation: The proccess of splitting longitudinally oriented fibre, textile film or tape into a network of interconnected fibres. 1, record 19, English, - tape
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Industries du textile
Record 19, Main entry term, French
- ruban
1, record 19, French, ruban
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- bande de toile 1, record 19, French, bande%20de%20toile
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1993-05-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Record 20, Main entry term, English
- tape
1, record 20, English, tape
correct, verb
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Record 20, Main entry term, French
- border un vêtement
1, record 20, French, border%20un%20v%C3%AAtement
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1990-01-12
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Audio Technology
- Video Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 21, Main entry term, English
- tape record
1, record 21, English, tape%20record
correct, verb
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- tape 2, record 21, English, tape
correct, verb
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Substantial cost reductions and compact, lightweight designs have made it feasible for many schools to put video tape recorders into specific classrooms ... and to establish special units that travel outside the school, taping speeches, interviews, and documentaries for later classroom playback. 2, record 21, English, - tape%20record
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Vidéotechnique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 21, Main entry term, French
- enregistrer sur bande magnétique
1, record 21, French, enregistrer%20sur%20bande%20magn%C3%A9tique
proposal
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
On pourra, le cas échéant, traduire la locution verbale "tape record" ou le verbe "tape" plus spécifiquement par "enregistrer au magnétophone" (DEEDU, 1975, p. 75) ou "enregistrer au magnétoscope", dépendant du contexte. 1, record 21, French, - enregistrer%20sur%20bande%20magn%C3%A9tique
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1989-10-18
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Stock Exchange
Record 22, Main entry term, English
- ticker tape
1, record 22, English, ticker%20tape
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- tape 1, record 22, English, tape
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Device that relays the stock symbol and the latest price and volume on securities as they are traded to investors around the world. 2, record 22, English, - ticker%20tape
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Bourse
Record 22, Main entry term, French
- téléscript
1, record 22, French, t%C3%A9l%C3%A9script
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1988-02-12
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Surveying Instruments
Record 23, Main entry term, English
- tape
1, record 23, English, tape
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- measuring tape 2, record 23, English, measuring%20tape
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
any thin, flexible strip, such as a cloth or steel tape measure: Surveyors measure with a steel tape. 3, record 23, English, - tape
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
a graduated steel ribbon used by surveyors in place of a chain. 4, record 23, English, - tape
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
Record 23, Main entry term, French
- ruban
1, record 23, French, ruban
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Boîte circulaire dans laquelle est enroulé un ruban gradué de 10, 20 ou 50 m, d'acier ou de toile, et servant à mesurer les distances. 1, record 23, French, - ruban
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1981-05-06
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Track and Field
Record 24, Main entry term, English
- tape measure 1, record 24, English, tape%20measure
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- tapeline 1, record 24, English, tapeline
- tape 2, record 24, English, tape
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Tape measure: A narrow strip of a strong but limp or flexible, material (as cloth or steel) that is marked off in units of length (as inches or centimeters) for measuring. 1, record 24, English, - tape%20measure
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Records in field events must be measured by three Field Judges with a certified steel or fibre-glass tape, graduated in centimetres, or by a scientific apparatus approved by the Governmental Weights and Measures department of the country where the event is held. 2, record 24, English, - tape%20measure
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 24, Main entry term, French
- ruban-mesure 1, record 24, French, ruban%2Dmesure
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- mesure en ruban 1, record 24, French, mesure%20en%20ruban
- ruban gradué 2, record 24, French, ruban%20gradu%C3%A9
- ruban d'acier 1, record 24, French, ruban%20d%27acier
- ruban 3, record 24, French, ruban
- mètre à ruban 2, record 24, French, m%C3%A8tre%20%C3%A0%20ruban
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les records de concours seront mesurés par trois juges de concours avec un ruban en acier ou en fibre de verre certifié exact gradué en centimètres ou avec un appareil scientifique approuvé par l'organisme gouvernemental des Poids et Mesures du pays-membre où se déroulent les épreuves. 3, record 24, French, - ruban%2Dmesure
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
N.B. Le terme "ruban" est celui le plus couramment employé. 4, record 24, French, - ruban%2Dmesure
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1980-04-15
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Air Transport
Record 25, Main entry term, English
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 25, Main entry term, French
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 25, French, - bande
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1976-06-19
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 26, Main entry term, English
- tape
1, record 26, English, tape
verb
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
an electric wire 1, record 26, English, - tape
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 26, Main entry term, French
- guiper 1, record 26, French, guiper
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
un fil électrique (s. (c.à.d. l'entourer d'un isolant tu parles déc./66 1, record 26, French, - guiper
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1976-06-19
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Construction Tools
Record 27, Main entry term, English
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Record 27, Main entry term, French
- galon
1, record 27, French, galon
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Grande mesure flexible embobinée dans un étui circulaire muni d'une manivelle pour l'enrouler 1, record 27, French, - galon
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1975-03-11
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 28, Main entry term, English
- tape
1, record 28, English, tape
verb, specific
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Interesting short stories or biographies of famous men may be taped. 1, record 28, English, - tape
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 28, Main entry term, French
- enregistrer
1, record 28, French, enregistrer
generic
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
On peut ainsi enregistrer un commentaire sur la piste 1, puis un fond sonore musical sur la piste 3 et écouter les deux enregistrements ensemble. 1, record 28, French, - enregistrer
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: