TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TIMBRE [28 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 1, Main entry term, English
- stamp
1, record 1, English, stamp
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An impressed mark used to certify or give validity to a document. 2, record 1, English, - stamp
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 1, Main entry term, French
- timbre
1, record 1, French, timbre
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cachet que doivent porter certains documents à caractère officiel, et qui donne lieu à la perception d'un droit au profit de l'État. 2, record 1, French, - timbre
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 1, Main entry term, Spanish
- sello
1, record 1, Spanish, sello
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distintivo que se coloca, graba o adhiere a una cosa para identificarla o asegurarla. 2, record 1, Spanish, - sello
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ese distintivo debe haber sido puesto con anterioridad por la autoridad pública, así sea esa colocación obligatoria o facultativa para ella, dentro del ejercicio de sus funciones. 2, record 1, Spanish, - sello
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
El derecho fiscal en actuaciones judiciales se puede pagar de diversas maneras. Al pagar, se puede obtener un sello, un timbre, papel sellado, etc. 3, record 1, Spanish, - sello
Record 2 - internal organization data 2022-06-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Record 2, Main entry term, English
- wash cage
1, record 2, English, wash%20cage
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- ram's horn 2, record 2, English, ram%27s%20horn
correct, Newfoundland and Labrador
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A lattice-work cage set at the water's edge in which the salted fish [is] washed before drying. 1, record 2, English, - wash%20cage
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Record 2, Main entry term, French
- timbre
1, record 2, French, timbre
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- lavoir 1, record 2, French, lavoir
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cage en treillis installée au bord de l'eau et servant à laver le poisson salé avant le séchage. 2, record 2, French, - timbre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-10-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 3, Main entry term, English
- call
1, record 3, English, call
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
at the call of the bell 1, record 3, English, - call
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 3, Main entry term, French
- appel
1, record 3, French, appel
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
à l'appel du timbre, à l'appel de la sonnerie 1, record 3, French, - appel
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 3, Main entry term, Spanish
- timbre
1, record 3, Spanish, timbre
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2021-03-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 4, Main entry term, English
- stamp
1, record 4, English, stamp
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
stamp: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, record 4, English, - stamp
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- timbre
1, record 4, French, timbre
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
timbre : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, record 4, French, - timbre
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2019-10-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 5, Main entry term, English
- bell
1, record 5, English, bell
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- division bell 1, record 5, English, division%20bell
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An electronic bell used to summon Members at the beginning of a sitting, for the taking of a vote or to establish a quorum in the House. 2, record 5, English, - bell
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Once the Speaker has ordered that the Members be called in for a recorded vote, the division bells are rung and the party Whips assemble their Members. While the division bells ring, the proceedings of the House are effectively suspended; debate has ceased, and no Member can be recognized by the Chair for whatever reason. 3, record 5, English, - bell
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 5, Main entry term, French
- sonnerie d'appel
1, record 5, French, sonnerie%20d%27appel
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- sonnerie d'appel au vote 2, record 5, French, sonnerie%20d%27appel%20au%20vote
correct, feminine noun
- timbre d'appel 3, record 5, French, timbre%20d%27appel
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sonnerie électronique utilisée pour convoquer les députés, soit au début d'une séance, soit pour une mise aux voix ou soit pour atteindre le quorum à la Chambre. 4, record 5, French, - sonnerie%20d%27appel
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une fois que le Président a ordonné la convocation des députés aux fins d’un vote par appel nominal, la sonnerie d’appel se fait entendre et les whips rassemblent leurs collègues députés. Pendant que la sonnerie se fait entendre [...] les travaux de la Chambre sont suspendus; il n’y a plus de débat et la présidence ne peut donner la parole à aucun député, pour quelque raison que ce soit. 5, record 5, French, - sonnerie%20d%27appel
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 5, Main entry term, Spanish
- timbre
1, record 5, Spanish, timbre
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Timbre electrónico utilizado para convocar a los diputados al principio de una sesión, a fin de realizar una votación o establecer el quórum en la Cámara. 1, record 5, Spanish, - timbre
Record 6 - internal organization data 2016-02-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Record 6, Main entry term, English
- postage stamp
1, record 6, English, postage%20stamp
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- stamp 2, record 6, English, stamp
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A small adhesive piece of paper applied to a mail item to indicate the amount of postage paid. 3, record 6, English, - postage%20stamp
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Record 6, Main entry term, French
- timbre-poste
1, record 6, French, timbre%2Dposte
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- timbre 2, record 6, French, timbre
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Petite vignette, au verso enduit de gomme, vendue par [une administration postale] et qui, collée sur un objet qui lui est confié, a une valeur d'affranchissement conventionnelle. 2, record 6, French, - timbre%2Dposte
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Sellos postales y obliteración
Record 6, Main entry term, Spanish
- sello
1, record 6, Spanish, sello
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- sello postal 2, record 6, Spanish, sello%20postal
correct, masculine noun
- sello de correos 3, record 6, Spanish, sello%20de%20correos
correct, masculine noun
- estampilla 4, record 6, Spanish, estampilla
correct, feminine noun, Latin America
- timbre 2, record 6, Spanish, timbre
correct, masculine noun, Costa Rica, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Viñeta que sirve para franquear las cartas y otros objetos transportados y distribuidos por los servicios nacionales de correos. 3, record 6, Spanish, - sello
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Los sellos de correos se imprimen sobre papel engomado con máquinas especiales. 3, record 6, Spanish, - sello
Record 7 - internal organization data 2014-06-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
- Legal Documents
- Citizenship and Immigration
Record 7, Main entry term, English
- stamp
1, record 7, English, stamp
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 7, English, - stamp
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
- Documents juridiques
- Citoyenneté et immigration
Record 7, Main entry term, French
- timbre
1, record 7, French, timbre
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- tampon 1, record 7, French, tampon
correct, masculine noun
- cachet 2, record 7, French, cachet
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, record 7, French, - timbre
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
- Documentos jurídicos
- Ciudadanía e inmigración
Record 7, Main entry term, Spanish
- sello
1, record 7, Spanish, sello
masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- timbre 1, record 7, Spanish, timbre
masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2008-11-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Record 8, Main entry term, English
- timbre
1, record 8, English, timbre
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Record 8, Main entry term, French
- timbre
1, record 8, French, timbre
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Caractère de la sensation auditive qui différencie deux sons de même tonie et de même sonie. 2, record 8, French, - timbre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le timbre d'un son est lié à sa composition spectrale et à d'autres facteurs comme son évolution dans le temps. Il permet la reconnaissance de l'origine ou de l'appartenance à un groupe de sons donnés. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, record 8, French, - timbre
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
timbre : terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation. 3, record 8, French, - timbre
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
Record 8, Main entry term, Spanish
- timbre
1, record 8, Spanish, timbre
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cualidad del sonido que nos permite distinguir entre dos sonidos de la misma intensidad y altura. 1, record 8, Spanish, - timbre
Record 9 - internal organization data 2007-08-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Citizenship and Immigration
Record 9, Main entry term, English
- seal
1, record 9, English, seal
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Wet or dry seal. 1, record 9, English, - seal
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 9, English, - seal
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Citoyenneté et immigration
Record 9, Main entry term, French
- timbre
1, record 9, French, timbre
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Humide ou sec. 1, record 9, French, - timbre
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source : GRC 2, record 9, French, - timbre
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 9, French, - timbre
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Ciudadanía e inmigración
Record 9, Main entry term, Spanish
- sello
1, record 9, Spanish, sello
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La característica singular de numerosos sellos era la simulación que ofrecían en el estampado para imitar la luminiscencia bajo luz ultravioleta. 1, record 9, Spanish, - sello
Record 10 - internal organization data 2004-07-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 10, Main entry term, English
- rubber stamp
1, record 10, English, rubber%20stamp
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- rubber-stamp 2, record 10, English, rubber%2Dstamp
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A stamp made of rubber, pressed on an inking pad and used for printing signatures, dates, etc. 2, record 10, English, - rubber%20stamp
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 10, Main entry term, French
- timbre en caoutchouc
1, record 10, French, timbre%20en%20caoutchouc
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- timbre de caoutchouc 2, record 10, French, timbre%20de%20caoutchouc
correct, masculine noun
- tampon de caoutchouc 3, record 10, French, tampon%20de%20caoutchouc
correct, masculine noun
- timbre 4, record 10, French, timbre
correct, masculine noun
- tampon 4, record 10, French, tampon
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le timbre en caoutchouc porte le nom d'une maison de commerce. S'il sert à dater, à paginer ou à numéroter, on l'appelle dateur, pagineur ou numérateur. Quand le timbre est à ressort et s'encre seul sur un tampon adhérent, c'est un timbre vitesse, dateur, numéroteur ou numéroteur mécanique. 5, record 10, French, - timbre%20en%20caoutchouc
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
Record 10, Main entry term, Spanish
- sello de caucho
1, record 10, Spanish, sello%20de%20caucho
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2004-07-08
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Games and Competitions (Sports)
Record 11, Main entry term, English
- bell
1, record 11, English, bell
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 11, Main entry term, French
- cloche
1, record 11, French, cloche
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 11, Main entry term, Spanish
- campana
1, record 11, Spanish, campana
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- timbre 2, record 11, Spanish, timbre
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-04-15
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Medical and Hospital Organization
Record 12, Main entry term, English
- call bell
1, record 12, English, call%20bell
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Organisation médico-hospitalière
Record 12, Main entry term, French
- sonnette d'appel
1, record 12, French, sonnette%20d%27appel
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
- Organización médica y hospitalaria
Record 12, Main entry term, Spanish
- timbre
1, record 12, Spanish, timbre
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2001-03-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Immunology
Record 13, Main entry term, English
- patch
1, record 13, English, patch
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
One of several drug delivery systems through the skin; it enhances the uptake of a medicine. 2, record 13, English, - patch
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Nitroglycerin patches are more apt to retain effectiveness if there is an overnight patch-free interval. 1, record 13, English, - patch
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Immunologie
Record 13, Main entry term, French
- timbre
1, record 13, French, timbre
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Comment dois-je utiliser les timbres médicamenteux? Appliquez le timbre médicamenteux sur une région de la peau propre et sèche dépourvue de poils, de cicatrices, de coupures et d'irritations. 1, record 13, French, - timbre
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1999-09-29
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Archaeology
- Period Costumes (Museums and Heritage)
Record 14, Main entry term, English
- skull
1, record 14, English, skull
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The part of a helmet covering the top, back and the sides of the head above the ears. 2, record 14, English, - skull
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Archéologie
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
Record 14, Main entry term, French
- timbre
1, record 14, French, timbre
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Calotte qui formait la partie supérieure du casque de l'armure médiévale. 1, record 14, French, - timbre
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1999-01-27
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Audio Technology
- Acoustics (Physics)
- Building Insulation and Acoustical Design
Record 15, Main entry term, English
- timbre
1, record 15, English, timbre
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- tone color 2, record 15, English, tone%20color
correct
- musical quality 2, record 15, English, musical%20quality
correct
- tone quality 3, record 15, English, tone%20quality
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The character of a musical tone that distinguishes one musical instrument from another playing the same note. The difference between two steady tones having the same pitch and degree of volume is called the difference in timbre. Timbre depends mostly on the relative intensity of the different harmonics and the frequencies of the most prominent harmonics. 2, record 15, English, - timbre
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
timbre: standardized by the United States of America Standards Institute. 4, record 15, English, - timbre
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Acoustique (Physique)
- Isolation et acoustique architecturale
Record 15, Main entry term, French
- timbre musical
1, record 15, French, timbre%20musical
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- timbre 1, record 15, French, timbre
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Qualité subjective caractéristique d'un son musical permettant de reconnaître la nature de l'instrument qui l'émet. Le timbre dépend du nombre d'harmoniques, de leurs formes, de leurs amplitudes respectives et des caractéristiques physiologiques du système auditif. 1, record 15, French, - timbre%20musical
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1998-03-24
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Music (General)
- Percussion Instruments
Record 16, Main entry term, English
- snare
1, record 16, English, snare
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Heavy strings or wires, now often overspun with metal, stretched across the center of one head of the snare or side drum (and sometimes of larger drums) so as to vibrate against it when the other head is struck. 1, record 16, English, - snare
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Instruments de musique à percussion
Record 16, Main entry term, French
- corde
1, record 16, French, corde
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- timbre 2, record 16, French, timbre
masculine noun
- corde de timbre 2, record 16, French, corde%20de%20timbre
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Fil tendu entre deux points fixes solidaires d'un corps sonore - caisse de résonance ou table d'harmonie - que l'on fait vibrer soit en l'écartant de sa position d'équilibre [...], soit en la frottant [...], soit en la frappant [...]. La corde peut être faite d'un simple fil métallique, d'un simple boyau d'origine animale ou, depuis peu, d'un simple fil de nylon. 1, record 16, French, - corde
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La corde peut être faite d'un simple fil métallique, d'un simple boyau d'origine animale ou, depuis peu, d'un simple fil de nylon. 1, record 16, French, - corde
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1997-06-18
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 17, Main entry term, English
- E-stamp 1, record 17, English, E%2Dstamp
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, Key term(s)
- E stamp
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 17, Main entry term, French
- timbre-E
1, record 17, French, timbre%2DE
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Douanes et Accise. 1, record 17, French, - timbre%2DE
Record 17, Key term(s)
- timbre E
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1994-10-04
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Taxation
Record 18, Main entry term, English
- stamp
1, record 18, English, stamp
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 18, Main entry term, French
- timbre
1, record 18, French, timbre
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- vignette 1, record 18, French, vignette
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Marque, cachet que doivent porter certains documents à caractère officiel et qui donne lieu à la perception d'un droit, le plus souvent, par l'État. 1, record 18, French, - timbre
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
On entend par droit de timbre la taxe existant dans différents pays sur certains contrats ou autres documents, et dont le paiement est attesté par l'apposition d'une vignette ou d'une estampille. 1, record 18, French, - timbre
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1984-10-03
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Record 19, Main entry term, English
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Record 19, Main entry term, French
- timbre
1, record 19, French, timbre
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1983-09-29
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 20, Main entry term, English
- store stamp 1, record 20, English, store%20stamp
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 20, Main entry term, French
- timbre
1, record 20, French, timbre
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- cachet 1, record 20, French, cachet
masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Marque qu'une administration, un établissement public, une entreprise privée appose sur un document ou un objet pour en garantir l'origine. 1, record 20, French, - timbre
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1983-04-14
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Archaeology
Record 21, Main entry term, English
- clock-bell 1, record 21, English, clock%2Dbell
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
a small bell without a clapper 1, record 21, English, - clock%2Dbell
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Archéologie
Record 21, Main entry term, French
- timbre 1, record 21, French, timbre
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1982-11-28
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Heraldry
Record 22, Main entry term, English
- crested 1, record 22, English, crested
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
on escutcheon. 1, record 22, English, - crested
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Héraldique
Record 22, Main entry term, French
- orné d'un écusson 1, record 22, French, orn%C3%A9%20d%27un%20%C3%A9cusson
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
sur un écu. 2, record 22, French, - orn%C3%A9%20d%27un%20%C3%A9cusson
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1980-04-22
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 23, Main entry term, English
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 23, Main entry term, French
- vibreur
1, record 23, French, vibreur
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- sonnerie 1, record 23, French, sonnerie
feminine noun
- sonnette 1, record 23, French, sonnette
feminine noun
- timbre 1, record 23, French, timbre
masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1976-06-19
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Postal Service
Record 24, Main entry term, English
- postmarked 1, record 24, English, postmarked
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Postes
Record 24, Main entry term, French
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
toute offre est acceptable du moment que la date timbrée par le bureau de poste n'est pas postérieure au 23 janvier . le 16 janvier 1959 biens de la Couronne ... et que par conséquent l'enveloppe contenant une offre ne doit pas être timbrée au départ du Bureau de poste plus tard que cette date. biens de la Couronne - le 10 octobre 1961 1, record 24, French, - timbr%C3%A9
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1976-06-19
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Occupational Health and Safety
Record 25, Main entry term, English
- safe working pressure 1, record 25, English, safe%20working%20pressure
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Santé et sécurité au travail
Record 25, Main entry term, French
- pression maximum permise
1, record 25, French, pression%20maximum%20permise
feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- timbre 1, record 25, French, timbre
masculine noun
- pression limite 1, record 25, French, pression%20limite
feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1976-06-19
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Heraldry
Record 26, Main entry term, English
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
In the early Heraldry of England, this term denotes the true heraldic crest; but, in the modern Heraldry of France, the "timbre" is the Helm in an armorial achievement. Timbred. Ensigned with a Helm; or if referring to an early English achievement, with a Crest. 1, record 26, English, - timbre
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Héraldique
Record 26, Main entry term, French
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Surmonté d'une heaume. (France) 1, record 26, French, - timbr%C3%A9
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1976-06-19
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Heraldry
Record 27, Main entry term, English
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Héraldique
Record 27, Main entry term, French
- heaume 1, record 27, French, heaume
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- timbre 1, record 27, French, timbre
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
timbre (Angleterre), heaume (France) 1, record 27, French, - heaume
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1975-03-11
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
- Office Equipment and Supplies
- General Vocabulary
Record 28, Main entry term, English
- bell ringer 1, record 28, English, bell%20ringer
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
ringer: One who or that which rings or makes a ringing noise ... 2, record 28, English, - bell%20ringer
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
- Équipement et fournitures de bureau
- Vocabulaire général
Record 28, Main entry term, French
- timbre
1, record 28, French, timbre
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Calotte de métal qui, frappée par un petit marteau ou un vibreur, joue le rôle d'une sonnette. 1, record 28, French, - timbre
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Sonnerie signalant aux travailleurs le début ou la fin de la période de repos. 2, record 28, French, - timbre
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: