TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TITULAIRE LEGITIME [2 records]
Record 1 - internal organization data 2014-05-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Biometrics
Record 1, Main entry term, English
- legitimate bearer
1, record 1, English, legitimate%20bearer
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- legitimate owner 2, record 1, English, legitimate%20owner
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Biometrics are used ... to verify that an individual's identity documents are being presented by the legitimate bearer (this is known as "one-to-one match or verification") ... 3, record 1, English, - legitimate%20bearer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Biométrie
Record 1, Main entry term, French
- titulaire légitime
1, record 1, French, titulaire%20l%C3%A9gitime
correct, masculine and feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La biométrie [est utilisé afin de] vérifier que les documents d'identité d'une personne sont bien ceux du titulaire légitime (procédure appelée «concordance un à un») [...] 2, record 1, French, - titulaire%20l%C3%A9gitime
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Biometría
Record 1, Main entry term, Spanish
- titular legítimo
1, record 1, Spanish, titular%20leg%C3%ADtimo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- poseedor legítimo 1, record 1, Spanish, poseedor%20leg%C3%ADtimo
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El Comité acepta que la verificación de los pasaportes puede tener otros fines legítimos. Si la finalidad no consiste únicamente en verificar que el usuario del pasaporte es el titular legítimo sino así mismo, por ejemplo, controlar que la persona afectada no figura en ninguna lista de personas buscadas, la simple verificación no es suficiente. Comprobar sobre la base de datos biométricos que alguien figura en una lista supone el recurso a la identificación. 1, record 1, Spanish, - titular%20leg%C3%ADtimo
Record 2 - internal organization data 2014-05-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 2, Main entry term, English
- rightful holder
1, record 2, English, rightful%20holder
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- rightful owner 1, record 2, English, rightful%20owner
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 2, English, - rightful%20holder
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 2, Main entry term, French
- titulaire légitime
1, record 2, French, titulaire%20l%C3%A9gitime
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- titulaire authentique 1, record 2, French, titulaire%20authentique
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 2, French, - titulaire%20l%C3%A9gitime
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 2, Main entry term, Spanish
- titular legítimo
1, record 2, Spanish, titular%20leg%C3%ADtimo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Se pretende que estos cambios impidan el uso indebido de un visado por una persona que no sea el titular legítimo. 1, record 2, Spanish, - titular%20leg%C3%ADtimo
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: