TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

TMD [9 records]

Record 1 2019-02-28

English

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Air Defence
OBS

tactical missile defence; TMD: designations standardized by NATO.

Key term(s)
  • tactical missile defense

French

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Défense aérienne
OBS

défense contre les missiles tactiques; TMD : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-02-28

English

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Air Defence
OBS

theatre missile defence; TMD: designations standardized by NATO.

Key term(s)
  • theatre missile defense
  • theater missile defence
  • theater missile defense

French

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Défense aérienne
OBS

défense contre les missiles de théâtre; TMD : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 2

Record 3 2018-11-22

English

Subject field(s)
  • Safety Devices (Mechanical Components)
  • Security Devices
  • Civil Engineering
CONT

The most commonly used auxiliary damping device is the tuned mass damper (TMD), which is based on the inertial secondary system principle, and consists of a mass attached to the building through a spring and a dashpot.

French

Domaine(s)
  • Organes de sécurité (Composants mécaniques)
  • Dispositifs de sécurité
  • Génie civil
CONT

Un AMA consiste en une masse liée à un niveau de la structure par l'intermédiaire d'un ressort et d'un amortisseur linéaire.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-08-10

English

Subject field(s)
  • Combat Systems (Naval Forces)

French

Domaine(s)
  • Systèmes de combat (Forces navales)

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Road Traffic
DEF

The total volume during a given time period in whole days greater than one day and less than one year divided by the number of days in that time period, commonly abbreviated as ADT.

French

Domaine(s)
  • Circulation routière
DEF

Quotient du débit par le nombre de jours considérés.

CONT

On constate, pour la plupart des routes, d'une part que le débit de point normal correspond sensiblement à la trentième heure annuelle dans l'ordre de classement par débits décroissants, d'autre part que sa valeur est voisine de 1/6 du débit moyen journalier calculé sur toute l'année.

OBS

Les sources disponibles n'ont pas permis d'établir s'il existe une distinction entre «débit moyen» et «trafic moyen».

OBS

débit journalier moyen; D.J.M. : Terme, abréviation et définition recommandés par l'OLF.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tránsito vial
Save record 5

Record 6 - external organization data 2006-11-28

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Environmental Law
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

TDG stands for Transportation of Dangerous Goods. In Canada, the transportation of potentially hazardous materials is regulated under the federal Transportation of Dangerous Goods Act and Regulations which are administered by Transport Canada. The TDG Act and Regulations set out criteria for the classification of materials as dangerous goods and state how these materials must by packaged and shipped.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Droit environnemental
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

TMD : Transport de marchandises dangereuses. Au Canada, le transport des marchandises pouvant être dangereuses est contrôlé en vertu de la Loi et du Règlement sur le transport des marchandises dangereuses relevant de Transports Canada. La Loi et le Règlement sur le TMD fixent les critères permettant de déterminer si une matière est considérée dangereuse et stipulent la façon dont les matières ainsi désignées doivent être emballées et expédiées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Legislación y reglamentación (Transporte)
  • Derecho ambiental
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Save record 6

Record 7 2006-06-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Translation and Interpretation
OBS

Pilot project of the Translation Bureau. It is a telecommunications standing offer for translation services.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Traduction et interprétation
OBS

Projet pilote d'offres à commandes en télécommunications pour les services de traduction. C'est un projet du Bureau de la traduction.

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-09-12

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Water Transport
OBS

Marine Acronym.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transport par eau
OBS

Acronyme spécifique à la marine.

Spanish

Save record 8

Record 9 1991-07-04

English

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades

French

Domaine(s)
  • Bombes et grenades

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: