TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TOE [19 records]
Record 1 - internal organization data 2025-12-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Small Arms
Record 1, Main entry term, English
- toe
1, record 1, English, toe
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
On a shoulder-held firearm, the lower end of the butt plate and the adjacent portion of the buttstock. 2, record 1, English, - toe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
toe: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 1, English, - toe
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Armes légères
Record 1, Main entry term, French
- bec de crosse
1, record 1, French, bec%20de%20crosse
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure de la plaque de couche et partie adjacente à la crosse d'une arme d'épaule. 2, record 1, French, - bec%20de%20crosse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bec de crosse : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, record 1, French, - bec%20de%20crosse
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-11-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Soil Mechanics (Engineering)
Record 2, Main entry term, English
- toe
1, record 2, English, toe
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The lower, usually curved margin of the displaced material of a landslide, it is the most distant from the main scarp. 2, record 2, English, - toe
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Mécanique des sols
Record 2, Main entry term, French
- front
1, record 2, French, front
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- front du glissement 2, record 2, French, front%20du%20glissement
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-04-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- digit of foot
1, record 3, English, digit%20of%20foot
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- toe 1, record 3, English, toe
correct, see observation, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
digit of foot; toe; digitus pedis: designations found in the plural (digits of foot, toes, digiti pedis) in the Terminologia Anatomica. 2, record 3, English, - digit%20of%20foot
Record 3, Key term(s)
- foot digit
- digits of foot
- toes
- digiti pedis
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- orteil
1, record 3, French, orteil
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- doigt de pied 2, record 3, French, doigt%20de%20pied
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chacun des cinq prolongements que présente l'extrémité antérieure du pied, et qui sont les homologues des doigts de la main. 3, record 3, French, - orteil
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
digitus pedis : désignation trouvée au pluriel (digiti pedis) dans la Terminologia Anatomica. 4, record 3, French, - orteil
Record 3, Key term(s)
- digiti pedis
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2022-10-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 4, Main entry term, English
- toe-in
1, record 4, English, toe%2Din
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- toe in 2, record 4, English, toe%20in
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a slight inward alignment of the forward edge of a motor vehicle's front wheels to improve steering and minimize tire wear. 3, record 4, English, - toe%2Din
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
toe-in: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 4, English, - toe%2Din
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 4, Main entry term, French
- pincement
1, record 4, French, pincement
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- pincement positif 2, record 4, French, pincement%20positif
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Convergence, dans le sens de la marche, des roues avant [d'un véhicule automobile]. 3, record 4, French, - pincement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pincement; pincement positif : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 4, French, - pincement
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2021-02-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Workplace Organization
- Military Administration
Record 5, Main entry term, English
- table of organization and equipment
1, record 5, English, table%20of%20organization%20and%20equipment
correct, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, English
- TO&E 2, record 5, English, TO%26E
correct, NATO, standardized
- TOE 2, record 5, English, TOE
correct, NATO, standardized
Record 5, Synonyms, English
- establishment 1, record 5, English, establishment
correct, NATO, standardized
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A document setting out the mission and statements of functions as well as the authorized numbers of personnel and/or amount of major equipment in an organization. 1, record 5, English, - table%20of%20organization%20and%20equipment
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
table of organization and equipment; TO&E; TOE; establishment: designations and definition standardized by NATO. 3, record 5, English, - table%20of%20organization%20and%20equipment
Record 5, Key term(s)
- table of organisation and equipment
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
- Administration militaire
Record 5, Main entry term, French
- tableau d'effectifs et de dotation
1, record 5, French, tableau%20d%27effectifs%20et%20de%20dotation
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, French
- TED 2, record 5, French, TED
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document indiquant la mission et les énoncés des fonctions ainsi que les effectifs ou la quantité des principaux matériels autorisés d'une organisation. 1, record 5, French, - tableau%20d%27effectifs%20et%20de%20dotation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tableau d'effectifs et de dotation; TED : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, record 5, French, - tableau%20d%27effectifs%20et%20de%20dotation
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Organización del trabajo y equipos
- Administración militar
Record 5, Main entry term, Spanish
- cuadro de efectivos
1, record 5, Spanish, cuadro%20de%20efectivos
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cuadro que indica el número de hombres, material de una unidad o formación, llamada también plantilla o tabla de organización. 1, record 5, Spanish, - cuadro%20de%20efectivos
Record 6 - internal organization data 2019-11-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- IT Security
Record 6, Main entry term, English
- target of evaluation
1, record 6, English, target%20of%20evaluation
correct
Record 6, Abbreviations, English
- TOE 1, record 6, English, TOE
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In information security, the system or product to be evaluated against security criteria. 2, record 6, English, - target%20of%20evaluation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
target of evaluation: designation used in Information Technology Security Evaluation Criteria (ITSEC). 3, record 6, English, - target%20of%20evaluation
Record 6, Key term(s)
- evaluation target
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 6, Main entry term, French
- cible d'évaluation
1, record 6, French, cible%20d%27%C3%A9valuation
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Système ou produit des technologies de l'information (TI) qui est soumis à une évaluation de sécurité. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, record 6, French, - cible%20d%27%C3%A9valuation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cible d'évaluation : désignation utilisée dans le cadre des Critères d'évaluation de la sécurité des technologies de l'information (ITSEC). 3, record 6, French, - cible%20d%27%C3%A9valuation
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 6, Main entry term, Spanish
- objetivo de evaluación
1, record 6, Spanish, objetivo%20de%20evaluaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El producto o sistema sometido a evaluación, denominado objetivo de evaluación (OE) es sometido a un examen detallado de sus características de seguridad, que culmina con extensas pruebas de funcionamiento y tests de penetración. 1, record 6, Spanish, - objetivo%20de%20evaluaci%C3%B3n
Record 7 - internal organization data 2015-03-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Golf
Record 7, Main entry term, English
- toe
1, record 7, English, toe
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- nose 1, record 7, English, nose
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The outer end of the hitting surface of a golf club or hockey stick. 1, record 7, English, - toe
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Club lengths generally range from 35 to 43 inches ... The head must be longer than it is wide, and the shaft must enter the heel of the club head, except for the shaft of the putter, which may enter halfway between the heel and the toe. 2, record 7, English, - toe
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Golf
Record 7, Main entry term, French
- pointe
1, record 7, French, pointe
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La tête du club doit être plus longue que large. La longueur est déterminée par une ligne horizontale allant, à 15,6 mm au-dessus de la semelle, de l'arrière du talon à la fin de la pointe. 1, record 7, French, - pointe
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2013-05-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Physics
Record 8, Main entry term, English
- Theory of Everything
1, record 8, English, Theory%20of%20Everything
correct
Record 8, Abbreviations, English
- TOE 2, record 8, English, TOE
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A grand unified theory of the three forces at the microstructural level - the weak and strong nuclear forces and electromagnetism - would have to continue with relativity theory's account of gravitation to give a "theory of everything" (a TOE). 1, record 8, English, - Theory%20of%20Everything
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
... all information is inextricably intertwined with all other information; sociology, political science and psychology, biology, chemistry, and physics; it is not easy to delineate where one stops and the other begins. (Look at the physicists' current search for GUT's (Grand Unified Theories) and TOE's (Theories of Everything). 3, record 8, English, - Theory%20of%20Everything
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Physique
Record 8, Main entry term, French
- théorie du tout
1, record 8, French, th%C3%A9orie%20du%20tout
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Si l'on est loin d'inclure la gravitation dans ce schéma, modestement baptisé «théorie du tout», il est par contre probable que la superforce initiale s'est une première fois différenciée en force forte et force «électrofaible». Cette dernière [...] se serait différenciée à son tour en force électromagnétique et en force faible. 1, record 8, French, - th%C3%A9orie%20du%20tout
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Física
Record 8, Main entry term, Spanish
- teoría del todo
1, record 8, Spanish, teor%C3%ADa%20del%20todo
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La teoría del todo es otra teoría de campo unificado que pretende proporcionar una descripción unificada de las cuatro fuerzas fundamentales. Hoy, la mejor candidata a convertirse en una teoría del todo es la teoría de supercuerdas. 1, record 8, Spanish, - teor%C3%ADa%20del%20todo
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Según] la Ortografía académica, los nombres de las teorías científicas se escriben con minúscula: modelo estándar, teoría de la gran unificación, teoría de cuerdas, teoría de la relatividad. 2, record 8, Spanish, - teor%C3%ADa%20del%20todo
Record 9 - internal organization data 2012-04-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 9, Main entry term, English
- toe
1, record 9, English, toe
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The bottom of a slope. 2, record 9, English, - toe
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Toe of slope. 3, record 9, English, - toe
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 9, Main entry term, French
- pied
1, record 9, French, pied
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Bas d'un talus. 2, record 9, French, - pied
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'érosion du pied d'un talus a un effet considérable sur le facteur de sécurité d'une pente, car elle amène celle-ci dans un état de stabilité marginale. 3, record 9, French, - pied
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-01-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Electromagnetic Radiation
Record 10, Main entry term, English
- truncated Overhauser effect
1, record 10, English, truncated%20Overhauser%20effect
correct
Record 10, Abbreviations, English
- TOE 1, record 10, English, TOE
correct
Record 10, Synonyms, English
- truncated NOE 2, record 10, English, truncated%20NOE
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[In] the TOE (truncated Overhauser effect) … a saturating field is applied to set A for a variable time, and the z magnetization of the remaining sets are then sampled by application of a 90° pulse, recording the PID and Fourier transformation. 1, record 10, English, - truncated%20Overhauser%20effect
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Rayonnements électromagnétiques
Record 10, Main entry term, French
- NOE tronqué
1, record 10, French, NOE%20tronqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
- TOE 2, record 10, French, TOE
correct, masculine noun
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
NOE tronqué ou TOE. Le mode de perturbation est le même que pour le NOE stationnaire (Sz = 0) mais le temps t est insuffisant pour que l’équilibre soit atteint. On étudie la cinétique de croissance de l’aimantation du noyau A. On obtient le NOE tronqué (TOE) par intégration de l’équation de Solomon […] 1, record 10, French, - NOE%20tronqu%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
NOE : sigle adopté en français et venant de l’anglais «Nuclear Overhauser Effect» (effet Overhauser nucléaire). NOE constitue une source majeure d’information en résonance magnétique nucléaire (RMN). 3, record 10, French, - NOE%20tronqu%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
TOE : truncated Overhauser effect. 3, record 10, French, - NOE%20tronqu%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2002-07-08
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Petroleum Technology
- Economic Geology
Record 11, Main entry term, English
- ton oil equivalent
1, record 11, English, ton%20oil%20equivalent
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A common accounting unit for energy usage. 5, record 11, English, - ton%20oil%20equivalent
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Definitions differ. OECD/IEA define it as having a net calorific value of 10 Gcal (=41.9 GJ) while the United Kingdom defines it as the weighted average gross calorific value of all petroleum products. 5, record 11, English, - ton%20oil%20equivalent
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Technologie pétrolière
- Géologie économique
Record 11, Main entry term, French
- tonne d'équivalent pétrole
1, record 11, French, tonne%20d%27%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
- tep 2, record 11, French, tep
correct, feminine noun
Record 11, Synonyms, French
- Tonne Équivalent Pétrole 3, record 11, French, Tonne%20%C3%89quivalent%20P%C3%A9trole
correct, feminine noun
- T.E.P. 4, record 11, French, T%2EE%2EP%2E
correct, feminine noun
- TEP 3, record 11, French, TEP
correct, feminine noun
- T.E.P. 4, record 11, French, T%2EE%2EP%2E
- tonne équivalent pétrole 2, record 11, French, tonne%20%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole
correct, feminine noun
- tep 2, record 11, French, tep
correct, feminine noun
- tep 2, record 11, French, tep
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Unité servant, en science économique, à comparer les sources d'énergie au pétrole brut, pris comme référence. 3, record 11, French, - tonne%20d%27%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole
Record 11, Key term(s)
- Tonne équivalent-pétrole
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Tecnología petrolera
- Geología económica
Record 11, Main entry term, Spanish
- equivalente en toneladas de petróleo
1, record 11, Spanish, equivalente%20en%20toneladas%20de%20petr%C3%B3leo
masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1997-02-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Government Positions
- Political Science
Record 12, Main entry term, English
- ECAPLE Operations Technician 1, record 12, English, ECAPLE%20Operations%20Technician
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Sciences politiques
Record 12, Main entry term, French
- Technicien des opérations ECAPLE
1, record 12, French, Technicien%20des%20op%C3%A9rations%20ECAPLE
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- TOÉ 1, record 12, French, TO%C3%89
masculine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée à Élections Canada. 1, record 12, French, - Technicien%20des%20op%C3%A9rations%20ECAPLE
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Élections Canada. 1, record 12, French, - Technicien%20des%20op%C3%A9rations%20ECAPLE
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1994-03-30
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Mobile Hoisting Apparatus
Record 13, Main entry term, English
- toe
1, record 13, English, toe
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The blade flanks which are shaped to facilitate insertion of the fork. (The shapes may take various forms.) 1, record 13, English, - toe
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
toe: term and definition standardized by ISO - Fork lift trucks - Hook-on type fork arms. 2, record 13, English, - toe
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Appareils de levage mobiles
Record 13, Main entry term, French
- dégagement latéral
1, record 13, French, d%C3%A9gagement%20lat%C3%A9ral
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Flancs de la pointe, profilés pour faciliter l'entrée de la fourche. (Les profils peuvent être divers.) 1, record 13, French, - d%C3%A9gagement%20lat%C3%A9ral
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
dégagement latéral : terme et définition normalisés par l'ISO - Chariots élévateurs à fourche - Bras de fourche à tenons. 2, record 13, French, - d%C3%A9gagement%20lat%C3%A9ral
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1993-09-24
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Photography
Record 14, Main entry term, English
- foot
1, record 14, English, foot
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- toe 1, record 14, English, toe
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Alternative term for the toe - the region at the beginning of the D log E characteristic curve of a photographic sensitive material where density rises continuously from the fog-plus-base density until its slope reaches the beginning of its maximum value (Gamma). 1, record 14, English, - foot
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Because exposures are not recorded on the foot as proportional densities the foot is sometimes called the under exposure region although, in practice, better tone rendering in continuous tone prints on paper is obtained by recording on part of the foot in the negative as this counteracts the corresponding distortion of the characteristic curve of the positive print material. 1, record 14, English, - foot
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Photographie
Record 14, Main entry term, French
- pied de courbe
1, record 14, French, pied%20de%20courbe
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- zone inférieure de la courbe 2, record 14, French, zone%20inf%C3%A9rieure%20de%20la%20courbe
feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure de la courbe caractéristique d'une émulsion négative, correspondant aux faibles luminations et traduisant une augmentation progressive du contraste de l'émulsion. 3, record 14, French, - pied%20de%20courbe
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'une émulsion inversible ou autopositive, le pied de courbe correspond aux fortes luminations et traduit une diminution progressive du contraste de l'émulsion. 3, record 14, French, - pied%20de%20courbe
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1987-04-03
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 15, Main entry term, English
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Part of a track jack. 1, record 15, English, - toe
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 15, Main entry term, French
- patte
1, record 15, French, patte
feminine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
patte : Terme uniformisé par CN-Air Canada. 1, record 15, French, - patte
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1983-03-03
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Waste Management
Record 16, Main entry term, English
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The bottom of the working face at a sanitary landfill. 1, record 16, English, - toe
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Record 16, Main entry term, French
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les objets encombrants doivent être placés à la base de la décharge... En aucun cas leur mise au fond de la décharge sans écrasement préalable, ne saurait être envisagée... "Base" a un sens plus large que son équivalent anglais et s'emploie pour désigner le fond de la décharge aussi bien que la base du front de décharge. 1, record 16, French, - base
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1981-03-17
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Electronics
Record 17, Main entry term, English
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Électronique
Record 17, Main entry term, French
- coude inférieur 1, record 17, French, coude%20inf%C3%A9rieur
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(d'une courbe). 1, record 17, French, - coude%20inf%C3%A9rieur
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1980-05-12
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Record 18, Main entry term, English
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
toe (of ballast) 2, record 18, English, - toe
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Record 18, Main entry term, French
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pied (du ballast) 1, record 18, French, - pied
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1979-01-15
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Record 19, Main entry term, English
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
(of a padlock shackle) 1, record 19, English, - toe
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Serrurerie
Record 19, Main entry term, French
- pointe 1, record 19, French, pointe
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


