TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TOGETHER WE MAKE DIFFERENCE [2 records]
Record 1 - internal organization data 1992-09-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
Record 1, Main entry term, English
- Together, We make a difference
1, record 1, English, Together%2C%20We%20make%20a%20difference
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
Record 1, Main entry term, French
- Ensemble, on peut faire une différence
1, record 1, French, Ensemble%2C%20on%20peut%20faire%20une%20diff%C3%A9rence
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bannière de la campagne de communications de la Compagnie H.J. Heinz du Canada Limitée pour Unicef Canada 2, record 1, French, - Ensemble%2C%20on%20peut%20faire%20une%20diff%C3%A9rence
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1991-06-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 2, Main entry term, English
- Together We Make A Difference 1, record 2, English, Together%20We%20Make%20A%20Difference
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 2, Main entry term, French
- Ensemble ... ça fait toute une différence 1, record 2, French, Ensemble%20%2E%2E%2E%20%C3%A7a%20fait%20toute%20une%20diff%C3%A9rence
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la campagne Partenairesanté/Centraide, Division du service fédéral. 1, record 2, French, - Ensemble%20%2E%2E%2E%20%C3%A7a%20fait%20toute%20une%20diff%C3%A9rence
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


