TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

TOLDO [7 records]

Record 1 2024-10-16

English

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A roof-like covering of canvas or similar material, used as a shelter from sun, rain ...

OBS

awning: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Petit toit en saillie aménagé au-dessus d'une fenêtre ou d'une porte pour protéger de la pluie.

OBS

auvent : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Save record 1

Record 2 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Protection of Property
DEF

A piece of material used especially for protecting exposed objects or areas.

OBS

tarpaulin: designation officially approved by the Engineer Terminology Working Group.

OBS

tarpaulin: designation officially approved by the Canadian Pacific.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
DEF

Pièce de forte toile imperméabilisée qui sert à préserver les marchandises [et différents objets] des intempéries.

OBS

bâche : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

bâche : désignation uniformisée par Canadien Pacifique Limitée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Protección de los bienes
DEF

Pieza de género espesa e impermeable que sirve para cubrir diversos tipos de carrocerías de vehículos industriales, con el fin de proteger la mercancía transportada de la intemperie.

Save record 2

Record 3 2011-04-18

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Deck Department (Naval Forces)
DEF

A roof-like covering of canvas or similar material, used as a shelter from sun, rain, etc. especially above the deck of a vessel.

OBS

In French "taud" only applies to boats and ships.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Service du pont (Forces navales)
DEF

Toile tendue au-dessus des ponts, des embarcations ou des marchandises en pontée pour les mettre à l'abri de la pluie, des embruns, des paquets de mer.

OBS

Les termes anglais «awning», «canopy» et «hatch tent» peuvent s'appliquer à autre chose qu'un navire ou un bateau.

OBS

taud : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Servicio de puente (Fuerzas navales)
Save record 3

Record 4 2010-10-08

English

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Curtains and Blinds

French

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Rideaux et stores
DEF

Grande pièce de tissu simulant un plafond et servant soit à diminuer la hauteur d'un local, soit à protéger un lieu du soleil.

OBS

Pluriel : des vélums.

OBS

vélums (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

PHR

Vélum d'un atelier d'artiste.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
  • Cortinas y persianas
Save record 4

Record 5 2010-10-01

English

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Roofs (Building Elements)
  • Curtains and Blinds
CONT

We manufacture, supply and install all types of Patio Awnings, Shop Awnings, School Awnings, Restaurant Awnings, Free standing Awnings, and Dutch Canopies throughout London.

French

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Rideaux et stores
DEF

Store de toile disposé en auvent au-dessus des larges baies, des façades de magasins et terrasses de cafés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Cortinas y persianas
Save record 5

Record 6 1996-12-13

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
DEF

Pièce de toile imperméable qui sert sur les ponts à préserver les marchandises ou les équipements des intempéries.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Save record 6

Record 7 1996-12-13

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
DEF

Toile tendue sur les ponts des voiliers pour se protéger de la pluie et en recueillir l'eau(ancien).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: