TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

TOMA FUERZA DIVISORA [1 record]

Record 1 1997-01-16

English

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

Power take-off consisting of a geartrain, protected by a housing, mounted on the transmission between the gearbox and powered axle. It can be used to power a hose pump when the fire truck is parked, and requires the full torque of the fire truck engine.

French

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Prise de mouvement consistant en un train d'engrenages sous carter, monté sur la transmission entre la boîte de vitesses et le pont et pouvant permettre l'actionnement, à l'arrêt du véhicule, d'une pompe de lutte contre l'incendie nécessitant la totalité du couple moteur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Toma de fuerza compuesta de un tren de engranajes instalado dentro de un cárter que está montado en la transmisión, entre la caja de cambio de velocidades y el eje, y que al detenerse permite activar una bomba contra incendios que utiliza la totalidad del par motor.

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: