TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TRACTE [5 records]

Record 1 2004-06-08

English

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Field Artillery
DEF

A qualifier used to denote that a gun or howitzer does not have its own mode of propulsion as opposed to a self-propelled gun or howitzer.

French

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Artillerie de campagne
DEF

Qualificatif d'une pièce ou d'un obusier qui n'a pas son propre mode de propulsion par opposition à une pièce ou à un obusier automoteur.

OBS

tracté : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 1

Record 2 1996-09-18

English

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids

French

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime

Spanish

Save record 2

Record 3 1996-02-06

English

Subject field(s)
  • Farm Tractors
  • Harvesting Equipment (Agriculture)

French

Domaine(s)
  • Tracteurs agricoles
  • Machines de récolte (Agriculture)
DEF

En parlant d'un instrument, d'une machine, être attelé à un tracteur et traîné par lui.

Spanish

Save record 3

Record 4 1990-05-08

English

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
OBS

e.g. pull-type implement

French

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
DEF

En motoculture, se dit d'un outil reposant intégralement sur le sol, en général par trois roues, et simplement tiré par le tracteur auquel il est attelé.

OBS

"Tracté" est un peu plus précis que "traîné" puisque, par définition, "tracte" exclut le cheval comme moyen de traction, tandis que dans le cas de "traîne", il peut s'agir d'un instrument tiré par cheval bien que plutôt rare de nos jours.

Spanish

Save record 4

Record 5 1980-05-12

English

Subject field(s)
  • Palletization
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)

French

Domaine(s)
  • Palettisation
  • Chariots de manutention

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: