TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TRANSLATION [23 records]

Record 1 2019-11-19

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
TR
occupation code, see observation, Canada
OBS

The Translation Group comprises positions that are primarily involved in translation, simultaneous or consecutive interpretation and terminology, and the provision of language advisory services.

OBS

TR: Government of Canada occupational group code.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
TR
occupation code, see observation, Canada
OBS

Le groupe Traduction comprend les postes qui sont principalement liés à la traduction, à l'interprétation simultanée ou consécutive, à la terminologie et à la prestation de services de consultation linguistique.

OBS

TR : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

Moving all or part of a program from one group of contiguous storage locations to another in order to allow programs to execute in any available space in main memory.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

[...] si, à un instant donné, deux zones non contiguës de mémoire centrale sont disponibles, une opération de translation permet d'obtenir un espace mémoire plus grand, qui peut être nécessaire à l'exécution d'un autre programme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Proceso en que se mueve todo un programa o parte del mismo, desde un grupo de posiciones de almacenamiento contiguas en la memoria principal a otro grupo.

CONT

La reubicación permite que los programas se ejecuten en cualquier espacio disponible en la memoria, siendo necesaria en un sistema de multiprogramación en donde se ejecutan simultáneamente varios programas.

Save record 2

Record 3 2015-03-02

English

Subject field(s)
  • Funeral Services
DEF

The moving of an exhumed dead body or human remains or disinurned cremation remains, from a burial location to another.

French

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
DEF

Fait de transporter (les restes, le corps, les cendres de quelqu'un) d'un lieu à un autre.

PHR

Translation de corps, de restes.

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-05-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
TRA-95
classification system code, see observation
OBS

Translation: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

TRA-95: general conditions title.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
TRA-95
classification system code, see observation
OBS

Traduction : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

TRA-95 : titre de conditions générales.

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-12-06

English

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

The second step in the "read out" of genetic information, whereby the genetic code contained in specific nucleotide sequences of messenger RNA molecules (synthesized during genetic transcription) is translated into specific amino acid sequences, i.e., directs the order of the amino acids incorporated into polypeptides during protein synthesis.

French

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Processus de synthèse d'une protéine à partir d'un ARN messager selon les lois du code génétique.

OBS

traduction : Extrait de la norme NF-X42-004 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
DEF

Proceso en el que la información genética transportada por los nucleótidos en el ARN mensajero dirige la secuencia de aminoácidos en la síntesis de un polipéptido específico.

Save record 5

Record 6 - external organization data 2012-11-20

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
13.05.21 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<computer graphics> applying the same displacement to the positions of one or more display elements

OBS

translating: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
13.05.21 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<infographie> application d'un déplacement constant aux positions d'un ou de plusieurs éléments graphiques

OBS

translation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996].

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-10-04

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Legal Documents
DEF

The deed or instrument by which real property is conveyed .... (Black's, 5th ed., 1979, p. 113)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Documents juridiques
OBS

translation : acception métonymique. Le terme désigne ici le document.

OBS

acte de translation; translation : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-10-04

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Assurance also has the specialized, rather rare legal meaning "the act of transferring real property". Assure formerly had the corresponding meaning "to convey by deed". (Garner, 1987, p. 69)

OBS

"Assure" and "assurance" are the old words for "convey" and "conveyance". (Jowitt, 2nd ed., 1977, p., 152)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

translation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 8

Record 9 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Computer Display Technology
DEF

Applying the same displacement to the positions of one or more display elements.

DEF

The application of a constant displacement to the position of all or part of a display image. In GKS, this capability is restricted to segments.

OBS

translating; translation; shift: terms standardized by ISO/IEC and CSA.

French

Domaine(s)
  • Infographie
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
DEF

Application d'un déplacement constant aux positions d'un ou plusieurs éléments graphiques.

OBS

translation : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA.

PHR

combiner une translation en concaténant les matrices, les segments de droite décrivent une translation, définir une translation (par un vecteur), effectuer la translation (d'un modèle, en temps réel), représenter la translation par une matrice, soumettre (une courbe) à une translation.

PHR

translation additive, axiale.

PHR

création ou modification par translation de sections, équation (matricielle) de translation, matrice de translation, paramètres de la translation, vecteur (de) translation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
DEF

En los gráficos de computadora (ordenador), consiste en mover una imagen a una nueva posición en la pantalla.

CONT

En una traslación o movimiento cada punto de una imagen se mueve en la misma dirección, y a la misma velocidad en cualquier momento dado.

Save record 9

Record 10 2008-12-09

English

Subject field(s)
  • Geophysics
  • Tectonics
DEF

A shift in position without rotation, one of the components of deformation.

OBS

When applied to crystal plasticity, it refers to the movement of one block or atoms past another.

OBS

translation: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Géophysique
  • Tectonique
CONT

La translation [...] provoque simplement un changement de position des masses rocheuses sans en changer la forme, c'est-à-dire sans leur faire subir une déformation proprement dite.

OBS

translation : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 10

Record 11 2007-02-16

English

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Technique/tactics - throwing events.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Les lancers sont généralement classés en deux familles. Les lancers en translation : poids et javelot; et les lancers en rotation : disque et marteau.

OBS

Technique/tactique - lancers.

PHR

Poids en translation (O'Brien); lancer en translation.

Spanish

Save record 11

Record 12 - external organization data 2006-01-30

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.04.06 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

process or the result of translating

OBS

translation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.04.06 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

action de traduire ou résultat de cette action

OBS

traduction : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Spanish

Save record 12

Record 13 2003-08-27

English

Subject field(s)
  • National and International Economics
  • Production Management
DEF

The process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific languages and cultures, a process called localization.

OBS

I18N means "I-eighteen letters -N"

French

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
  • Gestion de la production
CONT

L'internationalisation [...] assure que les produits sont localisés au moyen d'une interconnexion. [Elle] vise à mettre au point des produits les plus neutres possibles sur le plan culturel. Par exemple, en supprimant les caractéristiques culturelles des codes d'un site Web ou d'une application du commerce électronique, on leur ouvre tous les marchés et on abolit les barrières linguistiques. Modifier les variables comme les indications de devise, les formats de date et d'heure ou les unités de mesure relève aussi de l'internationalisation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía nacional e internacional
  • Gestión de la producción
Save record 13

Record 14 2003-08-20

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

The process or the result of translating.

OBS

The translator is a machine-language program whose main function is to translate a program written in the programming language (the source code) into machine language (object code) that can be executed in a computer.

OBS

See "translate" (v.).

OBS

Term and definition standardized by ISO/IEC.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Conversion d'informations exprimées dans un langage plus évolué à la forme d'un langage moins évolué (langage assembleur, langage machine), faite par un compilateur ou un assembleur. Voir le diagramme dans la source.

DEF

Action ou résultat de traduire.

OBS

Voir «traduire».

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
DEF

Traducción de un programa de un lenguaje a otro.

OBS

por ejemplo, de COBOL a lenguaje de máquina.

Save record 14

Record 15 2001-08-20

English

Subject field(s)
  • Taxation
DEF

The passing of the tax burden along to someone else by the person or firm on whom it is originally levied. For example ... the value-added tax used throughout the European Economic Community is shifted by manufacturers and retailers on to customers.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

[...] mesure dans laquelle il est possible au redevable légal d'un impôt d'en transférer la charge à un tiers à travers les prix, les salaires ou les taux d'intérêt.

OBS

[C'est le] cas du commerçant transférant la charge de la taxe à la valeur ajoutée à son client [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
DEF

Cuando el contribuyente transfiere a otro el peso del tributo, con una elevación del precio de los bienes que produce.

Save record 15

Record 16 2001-05-31

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 16

Record 17 2000-05-04

English

Subject field(s)
  • Telegraph Codes
  • Telecommunications Transmission
OBS

The operation of retoring the text of a message from the restituted signals.

French

Domaine(s)
  • Codes télégraphiques
  • Transmission (Télécommunications)
OBS

Opération qui rétablit le texte d'un message à partir de signaux restitués.

Spanish

Save record 17

Record 18 1999-10-21

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

de la ligne.

Spanish

Save record 18

Record 19 1993-08-18

English

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
OBS

Term standardized by ISO.

OBS

Powered industrial trucks - terminology.

French

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

OBS

Terminologie des chariots de manutention automoteurs.

Spanish

Save record 19

Record 20 1993-05-12

English

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
DEF

Movement of the crane as a whole when in its operational form.

DEF

Motion applied to the movement of the whole crane.

OBS

Travelling is British English; traveling is used in American literature.

OBS

Travelling: Term standardized by ISO.

Key term(s)
  • traveling

French

Domaine(s)
  • Levage
DEF

Mouvement de déplacement du pont. (SCHLAG 5) Les mécanismes porteurs destinés à assurer la translation des ponts suspendus sont pratiquement les mêmes que ceux qui servent à la direction des palans. (TECHMO 363).

DEF

Déplacement de l'appareil de levage à charge suspendue dans son ensemble lorsqu'il est en état de travail.

OBS

Translation de l'appareil de levage à charge suspendue : Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 20

Record 21 1987-05-22

English

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

French

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Spanish

Save record 21

Record 22 1983-10-12

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Telephone Switching
OBS

The operation of converting information from one form to another. In switching systems, the process of interpreting all or part of a destination code to determine the routing of a call. (ENBELL, 80: 696) The decoder marker translates the office code (first three digits) into information for controlling the selection of a trunk group to the terminating office and then is immediately disconnected once translation is complete. (TALTE, 69: 57)

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Commutation téléphonique
OBS

Fonction dans un autocommutateur qui doit permettre d'obtenir, à partir d'informations d'entrée, les données nécessaires à l'acheminement et à la taxation des appels présentés à l'autocommutateur, ainsi que la réalisation de fonctions annexes. (NEF 1, 77: 1, 10) La traduction doit donc intervenir pour tous les appels, qu'ils soient internes, de départ, d'arrivée ou de transit. (NEF 1, 77: 1, 10)

Spanish

Save record 22

Record 23 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

the seats can be shifted in height and fore-and-aft via two control levers

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

les sièges sont mobiles en hauteur et en translation par l'intermédiaire de deux leviers de commande

OBS

poste d'équipage

Spanish

Save record 23

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: