TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TRANSLATION [23 records]
Record 1 - internal organization data 2019-11-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Translation Group
1, record 1, English, Translation%20Group
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- TR Group 2, record 1, English, TR%20Group
correct, Canada
- Translation 3, record 1, English, Translation
correct, Canada
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Translation Group comprises positions that are primarily involved in translation, simultaneous or consecutive interpretation and terminology, and the provision of language advisory services. 4, record 1, English, - Translation%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TR: Government of Canada occupational group code. 5, record 1, English, - Translation%20Group
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- groupe Traduction
1, record 1, French, groupe%20Traduction
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- groupe TR 2, record 1, French, groupe%20TR
correct, masculine noun, Canada
- Traduction 3, record 1, French, Traduction
correct, Canada
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Traduction comprend les postes qui sont principalement liés à la traduction, à l'interprétation simultanée ou consécutive, à la terminologie et à la prestation de services de consultation linguistique. 4, record 1, French, - groupe%20Traduction
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TR : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 5, record 1, French, - groupe%20Traduction
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-02-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 2, Main entry term, English
- relocation
1, record 2, English, relocation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Moving all or part of a program from one group of contiguous storage locations to another in order to allow programs to execute in any available space in main memory. 2, record 2, English, - relocation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- translation
1, record 2, French, translation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- réadressage 2, record 2, French, r%C3%A9adressage
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] si, à un instant donné, deux zones non contiguës de mémoire centrale sont disponibles, une opération de translation permet d'obtenir un espace mémoire plus grand, qui peut être nécessaire à l'exécution d'un autre programme. 1, record 2, French, - translation
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 2, Main entry term, Spanish
- reubicación
1, record 2, Spanish, reubicaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proceso en que se mueve todo un programa o parte del mismo, desde un grupo de posiciones de almacenamiento contiguas en la memoria principal a otro grupo. 2, record 2, Spanish, - reubicaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La reubicación permite que los programas se ejecuten en cualquier espacio disponible en la memoria, siendo necesaria en un sistema de multiprogramación en donde se ejecutan simultáneamente varios programas. 2, record 2, Spanish, - reubicaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2015-03-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Funeral Services
Record 3, Main entry term, English
- relocation
1, record 3, English, relocation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The moving of an exhumed dead body or human remains or disinurned cremation remains, from a burial location to another. 2, record 3, English, - relocation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Record 3, Main entry term, French
- translation
1, record 3, French, translation
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- transfert 2, record 3, French, transfert
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fait de transporter (les restes, le corps, les cendres de quelqu'un) d'un lieu à un autre. 2, record 3, French, - translation
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Translation de corps, de restes. 3, record 3, French, - translation
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-05-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Translation
1, record 4, English, Translation
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Translation: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 4, English, - Translation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
TRA-95: general conditions title. 2, record 4, English, - Translation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Traduction
1, record 4, French, Traduction
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Traduction : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 4, French, - Traduction
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
TRA-95 : titre de conditions générales. 2, record 4, French, - Traduction
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-12-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Genetics
Record 5, Main entry term, English
- translation
1, record 5, English, translation
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- genetic translation 2, record 5, English, genetic%20translation
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The second step in the "read out" of genetic information, whereby the genetic code contained in specific nucleotide sequences of messenger RNA molecules (synthesized during genetic transcription) is translated into specific amino acid sequences, i.e., directs the order of the amino acids incorporated into polypeptides during protein synthesis. 3, record 5, English, - translation
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Génétique
Record 5, Main entry term, French
- traduction
1, record 5, French, traduction
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- traduction génétique 2, record 5, French, traduction%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Processus de synthèse d'une protéine à partir d'un ARN messager selon les lois du code génétique. 3, record 5, French, - traduction
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
traduction : Extrait de la norme NF-X42-004 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 4, record 5, French, - traduction
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 5, Main entry term, Spanish
- traducción
1, record 5, Spanish, traducci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Proceso en el que la información genética transportada por los nucleótidos en el ARN mensajero dirige la secuencia de aminoácidos en la síntesis de un polipéptido específico. 1, record 5, Spanish, - traducci%C3%B3n
Record 6 - external organization data 2012-11-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- translating
1, record 6, English, translating
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<computer graphics> applying the same displacement to the positions of one or more display elements 1, record 6, English, - translating
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
translating: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, record 6, English, - translating
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- translation
1, record 6, French, translation
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<infographie> application d'un déplacement constant aux positions d'un ou de plusieurs éléments graphiques 1, record 6, French, - translation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
translation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, record 6, French, - translation
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-10-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Legal Documents
Record 7, Main entry term, English
- assurance
1, record 7, English, assurance
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The deed or instrument by which real property is conveyed .... (Black's, 5th ed., 1979, p. 113) 1, record 7, English, - assurance
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Documents juridiques
Record 7, Main entry term, French
- acte de translation
1, record 7, French, acte%20de%20translation
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- translation 1, record 7, French, translation
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
translation : acception métonymique. Le terme désigne ici le document. 1, record 7, French, - acte%20de%20translation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
acte de translation; translation : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 7, French, - acte%20de%20translation
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-10-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 8, Main entry term, English
- assurance
1, record 8, English, assurance
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Assurance also has the specialized, rather rare legal meaning "the act of transferring real property". Assure formerly had the corresponding meaning "to convey by deed". (Garner, 1987, p. 69) 1, record 8, English, - assurance
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Assure" and "assurance" are the old words for "convey" and "conveyance". (Jowitt, 2nd ed., 1977, p., 152) 1, record 8, English, - assurance
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 8, Main entry term, French
- translation
1, record 8, French, translation
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
translation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 8, French, - translation
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-06-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Record 9, Main entry term, English
- translating
1, record 9, English, translating
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- translation 2, record 9, English, translation
correct, standardized
- shift 2, record 9, English, shift
correct, noun, standardized
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Applying the same displacement to the positions of one or more display elements. 3, record 9, English, - translating
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
The application of a constant displacement to the position of all or part of a display image. In GKS, this capability is restricted to segments. 2, record 9, English, - translating
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
translating; translation; shift: terms standardized by ISO/IEC and CSA. 4, record 9, English, - translating
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Record 9, Main entry term, French
- translation
1, record 9, French, translation
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- déplacement rectiligne 2, record 9, French, d%C3%A9placement%20rectiligne
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Application d'un déplacement constant aux positions d'un ou plusieurs éléments graphiques. 3, record 9, French, - translation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
translation : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA. 2, record 9, French, - translation
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
combiner une translation en concaténant les matrices, les segments de droite décrivent une translation, définir une translation (par un vecteur), effectuer la translation (d'un modèle, en temps réel), représenter la translation par une matrice, soumettre (une courbe) à une translation. 4, record 9, French, - translation
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
translation additive, axiale. 4, record 9, French, - translation
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
création ou modification par translation de sections, équation (matricielle) de translation, matrice de translation, paramètres de la translation, vecteur (de) translation. 4, record 9, French, - translation
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Record 9, Main entry term, Spanish
- traslación
1, record 9, Spanish, traslaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- traslado 2, record 9, Spanish, traslado
masculine noun
- movimiento 3, record 9, Spanish, movimiento
masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En los gráficos de computadora (ordenador), consiste en mover una imagen a una nueva posición en la pantalla. 3, record 9, Spanish, - traslaci%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En una traslación o movimiento cada punto de una imagen se mueve en la misma dirección, y a la misma velocidad en cualquier momento dado. 3, record 9, Spanish, - traslaci%C3%B3n
Record 10 - internal organization data 2008-12-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Geophysics
- Tectonics
Record 10, Main entry term, English
- translation
1, record 10, English, translation
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A shift in position without rotation, one of the components of deformation. 2, record 10, English, - translation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
When applied to crystal plasticity, it refers to the movement of one block or atoms past another. 2, record 10, English, - translation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
translation: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, record 10, English, - translation
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Géophysique
- Tectonique
Record 10, Main entry term, French
- translation
1, record 10, French, translation
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La translation [...] provoque simplement un changement de position des masses rocheuses sans en changer la forme, c'est-à-dire sans leur faire subir une déformation proprement dite. 2, record 10, French, - translation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
translation : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, record 10, French, - translation
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2007-02-16
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Track and Field
Record 11, Main entry term, English
- translation
1, record 11, English, translation
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - throwing events. 2, record 11, English, - translation
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 11, Main entry term, French
- translation
1, record 11, French, translation
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les lancers sont généralement classés en deux familles. Les lancers en translation : poids et javelot; et les lancers en rotation : disque et marteau. 2, record 11, French, - translation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - lancers. 3, record 11, French, - translation
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Poids en translation (O'Brien); lancer en translation. 4, record 11, French, - translation
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - external organization data 2006-01-30
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- translation
1, record 12, English, translation
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
process or the result of translating 1, record 12, English, - translation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
translation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 12, English, - translation
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- traduction
1, record 12, French, traduction
correct, feminine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
action de traduire ou résultat de cette action 1, record 12, French, - traduction
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
traduction : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 12, French, - traduction
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2003-08-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- National and International Economics
- Production Management
Record 13, Main entry term, English
- internationalization
1, record 13, English, internationalization
correct
Record 13, Abbreviations, English
- I18N 1, record 13, English, I18N
correct, see observation
Record 13, Synonyms, English
- localization enablement 1, record 13, English, localization%20enablement
correct
- translation 1, record 13, English, translation
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific languages and cultures, a process called localization. 1, record 13, English, - internationalization
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
I18N means "I-eighteen letters -N" 1, record 13, English, - internationalization
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Gestion de la production
Record 13, Main entry term, French
- internationalisation
1, record 13, French, internationalisation
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'internationalisation [...] assure que les produits sont localisés au moyen d'une interconnexion. [Elle] vise à mettre au point des produits les plus neutres possibles sur le plan culturel. Par exemple, en supprimant les caractéristiques culturelles des codes d'un site Web ou d'une application du commerce électronique, on leur ouvre tous les marchés et on abolit les barrières linguistiques. Modifier les variables comme les indications de devise, les formats de date et d'heure ou les unités de mesure relève aussi de l'internationalisation. 1, record 13, French, - internationalisation
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Gestión de la producción
Record 13, Main entry term, Spanish
- internacionalización
1, record 13, Spanish, internacionalizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2003-08-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 14, Main entry term, English
- translation
1, record 14, English, translation
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The process or the result of translating. 2, record 14, English, - translation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The translator is a machine-language program whose main function is to translate a program written in the programming language (the source code) into machine language (object code) that can be executed in a computer. 3, record 14, English, - translation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
See "translate" (v.). 4, record 14, English, - translation
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 4, record 14, English, - translation
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 14, Main entry term, French
- traduction
1, record 14, French, traduction
correct, feminine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Conversion d'informations exprimées dans un langage plus évolué à la forme d'un langage moins évolué (langage assembleur, langage machine), faite par un compilateur ou un assembleur. Voir le diagramme dans la source. 2, record 14, French, - traduction
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
Action ou résultat de traduire. 3, record 14, French, - traduction
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Voir «traduire». 4, record 14, French, - traduction
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 4, record 14, French, - traduction
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 14, Main entry term, Spanish
- traducción
1, record 14, Spanish, traducci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- conversión 1, record 14, Spanish, conversi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Traducción de un programa de un lenguaje a otro. 2, record 14, Spanish, - traducci%C3%B3n
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
por ejemplo, de COBOL a lenguaje de máquina. 2, record 14, Spanish, - traducci%C3%B3n
Record 15 - internal organization data 2001-08-20
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Taxation
Record 15, Main entry term, English
- tax shifting
1, record 15, English, tax%20shifting
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- shifting of tax 2, record 15, English, shifting%20of%20tax
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The passing of the tax burden along to someone else by the person or firm on whom it is originally levied. For example ... the value-added tax used throughout the European Economic Community is shifted by manufacturers and retailers on to customers. 3, record 15, English, - tax%20shifting
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 15, Main entry term, French
- répercussion de l'impôt
1, record 15, French, r%C3%A9percussion%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- répercussion 2, record 15, French, r%C3%A9percussion
correct, feminine noun
- translation de l'impôt 3, record 15, French, translation%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, feminine noun
- translation 4, record 15, French, translation
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] mesure dans laquelle il est possible au redevable légal d'un impôt d'en transférer la charge à un tiers à travers les prix, les salaires ou les taux d'intérêt. 5, record 15, French, - r%C3%A9percussion%20de%20l%27imp%C3%B4t
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[C'est le] cas du commerçant transférant la charge de la taxe à la valeur ajoutée à son client [...] 4, record 15, French, - r%C3%A9percussion%20de%20l%27imp%C3%B4t
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Record 15, Main entry term, Spanish
- traslación tributaria
1, record 15, Spanish, traslaci%C3%B3n%20tributaria
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- traslación del impuesto 2, record 15, Spanish, traslaci%C3%B3n%20del%20impuesto
feminine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Cuando el contribuyente transfiere a otro el peso del tributo, con una elevación del precio de los bienes que produce. 1, record 15, Spanish, - traslaci%C3%B3n%20tributaria
Record 16 - internal organization data 2001-05-31
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 16, Main entry term, English
- translation
1, record 16, English, translation
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 16, Main entry term, French
- traduction
1, record 16, French, traduction
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2000-05-04
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Telegraph Codes
- Telecommunications Transmission
Record 17, Main entry term, English
- translation 1, record 17, English, translation
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The operation of retoring the text of a message from the restituted signals. 2, record 17, English, - translation
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Codes télégraphiques
- Transmission (Télécommunications)
Record 17, Main entry term, French
- traduction 1, record 17, French, traduction
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Opération qui rétablit le texte d'un message à partir de signaux restitués. 2, record 17, French, - traduction
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1999-10-21
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 18, Main entry term, English
- transverse displacement 1, record 18, English, transverse%20displacement
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 18, Main entry term, French
- translation
1, record 18, French, translation
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
de la ligne. 1, record 18, French, - translation
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1993-08-18
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Record 19, Main entry term, English
- travelling
1, record 19, English, travelling
correct, standardized
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, record 19, English, - travelling
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, record 19, English, - travelling
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Record 19, Main entry term, French
- translation
1, record 19, French, translation
correct, feminine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, record 19, French, - translation
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, record 19, French, - translation
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1993-05-12
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Record 20, Main entry term, English
- travelling
1, record 20, English, travelling
correct, standardized
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- traveling 2, record 20, English, traveling
correct
- bridge travel 2, record 20, English, bridge%20travel
- cross travel 2, record 20, English, cross%20travel
- travel 2, record 20, English, travel
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Movement of the crane as a whole when in its operational form. 3, record 20, English, - travelling
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
Motion applied to the movement of the whole crane. 2, record 20, English, - travelling
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Travelling is British English; traveling is used in American literature. 2, record 20, English, - travelling
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Travelling: Term standardized by ISO. 4, record 20, English, - travelling
Record 20, Key term(s)
- traveling
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Levage
Record 20, Main entry term, French
- translation
1, record 20, French, translation
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- translation de l'appareil de levage à charge suspendue 2, record 20, French, translation%20de%20l%27appareil%20de%20levage%20%C3%A0%20charge%20suspendue
feminine noun, standardized
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de déplacement du pont. (SCHLAG 5) Les mécanismes porteurs destinés à assurer la translation des ponts suspendus sont pratiquement les mêmes que ceux qui servent à la direction des palans. (TECHMO 363). 1, record 20, French, - translation
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
Déplacement de l'appareil de levage à charge suspendue dans son ensemble lorsqu'il est en état de travail. 2, record 20, French, - translation
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Translation de l'appareil de levage à charge suspendue : Terme normalisé par l'ISO. 3, record 20, French, - translation
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1987-05-22
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 21, Main entry term, English
- translation
1, record 21, English, translation
correct, officially approved
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, record 21, English, - translation
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 21, Main entry term, French
- translation
1, record 21, French, translation
correct, feminine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, record 21, French, - translation
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1983-10-12
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephone Switching
Record 22, Main entry term, English
- translation
1, record 22, English, translation
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The operation of converting information from one form to another. In switching systems, the process of interpreting all or part of a destination code to determine the routing of a call. (ENBELL, 80: 696) The decoder marker translates the office code (first three digits) into information for controlling the selection of a trunk group to the terminating office and then is immediately disconnected once translation is complete. (TALTE, 69: 57) 1, record 22, English, - translation
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Télécommunications
- Commutation téléphonique
Record 22, Main entry term, French
- traduction 1, record 22, French, traduction
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- passage 2, record 22, French, passage
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fonction dans un autocommutateur qui doit permettre d'obtenir, à partir d'informations d'entrée, les données nécessaires à l'acheminement et à la taxation des appels présentés à l'autocommutateur, ainsi que la réalisation de fonctions annexes. (NEF 1, 77: 1, 10) La traduction doit donc intervenir pour tous les appels, qu'ils soient internes, de départ, d'arrivée ou de transit. (NEF 1, 77: 1, 10) 1, record 22, French, - traduction
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1976-06-19
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Air Transport
Record 23, Main entry term, English
- fore-and-aft 1, record 23, English, fore%2Dand%2Daft
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
the seats can be shifted in height and fore-and-aft via two control levers 1, record 23, English, - fore%2Dand%2Daft
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 23, Main entry term, French
- translation
1, record 23, French, translation
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
les sièges sont mobiles en hauteur et en translation par l'intermédiaire de deux leviers de commande 1, record 23, French, - translation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
poste d'équipage 1, record 23, French, - translation
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: