TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TRUSS [15 records]
Record 1 - internal organization data 2024-11-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 1, Main entry term, English
- roof truss
1, record 1, English, roof%20truss
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- truss 2, record 1, English, truss
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] triangulated plane frame[,] usually arranged in series, used to support a roof ... 3, record 1, English, - roof%20truss
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
roof truss: designation and definition standardized by ISO. 4, record 1, English, - roof%20truss
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
wood roof truss 5, record 1, English, - roof%20truss
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
metal roof truss 6, record 1, English, - roof%20truss
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 1, Main entry term, French
- ferme
1, record 1, French, ferme
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- ferme de toit 2, record 1, French, ferme%20de%20toit
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de pièces de charpentes assemblées dans un plan vertical et transversal à la longueur du toit, destiné a soutenir une couverture à deux versants par l'intermédiaire de pannes. 3, record 1, French, - ferme
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
ferme à écharpes, ferme à entrait brisé, ferme à entrait retroussé, ferme à treillis, ferme boiteuse, ferme en bois, ferme en éventail, ferme en parapluie, ferme en W, ferme métallique 4, record 1, French, - ferme
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 1, Main entry term, Spanish
- armadura de cubierta
1, record 1, Spanish, armadura%20de%20cubierta
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- cercha de cubierta 2, record 1, Spanish, cercha%20de%20cubierta
correct, feminine noun
- armadura 2, record 1, Spanish, armadura
correct, feminine noun
- cercha 1, record 1, Spanish, cercha
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- truss
1, record 2, English, truss
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
truss: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, record 2, English, - truss
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- ferme
1, record 2, French, ferme
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ferme : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, record 2, French, - ferme
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2009-08-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Record 3, Main entry term, English
- truss
1, record 3, English, truss
correct, verb, generic
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To secure a bird with string threaded through the carcass by means of a trussing needle, or with skewers 2, record 3, English, - truss
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The purpose is to keep the wings and legs in position and to keep the bird in good shape during cooking. The string is removed before serving. Joints can also be tied to make carving easier. 2, record 3, English, - truss
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Record 3, Main entry term, French
- brider
1, record 3, French, brider
correct, specific
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Passer à l'aide d'une aiguille à brider, une ou deux brides de ficelles à rôti à travers le corps d'une volaille (ou d'un gibier à plume) pour maintenir les pattes et les ailes le long du corps pendant la cuisson. 1, record 3, French, - brider
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une volaille bien bridée se dispose mieux sur la plaque à rôtir ou dans le plat de cuisson. [...] On la débride toujours avant l'apprêt final et le dressage, ce qui permet de vérifier - et éventuellement d'achever - la cuisson des côtés protégés par les pattes. 1, record 3, French, - brider
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Record 3, Main entry term, Spanish
- bridar
1, record 3, Spanish, bridar
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- coser 1, record 3, Spanish, coser
correct
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2006-05-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Record 4, Main entry term, English
- truss
1, record 4, English, truss
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The [nosewheel well side panels] have quick-disconnect fasteners to allow ease of access to the area behind the landing gear trusses. 1, record 4, English, - truss
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Record 4, Main entry term, French
- contrefiche
1, record 4, French, contrefiche
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- contre-fiche 2, record 4, French, contre%2Dfiche
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, record 4, French, - contrefiche
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-04-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Glazing Materials (Constr.)
Record 5, Main entry term, English
- truss
1, record 5, English, truss
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An assemblage of members typically arranged in a triangle or combination or triangles to form a rigid framework for supporting a load over a wide area. 2, record 5, English, - truss
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Matériaux verriers (Construction)
Record 5, Main entry term, French
- ferme
1, record 5, French, ferme
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de pièces destinées à supporter une charge sur une grande portée. 2, record 5, French, - ferme
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ferme : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 5, French, - ferme
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería de campaña (Militar)
- Materiales vidriados (Construcción)
Record 5, Main entry term, Spanish
- cercha de cubierta
1, record 5, Spanish, cercha%20de%20cubierta
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- armadura 1, record 5, Spanish, armadura
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Armazón estructural usado en techos. Está compuesto de una serie de miembros dispuestos y sujetos en forma conjunta, de modo que las cargas exteriores aplicadas en las juntas causen un esfuerzo directo sólo en los miembros. 1, record 5, Spanish, - cercha%20de%20cubierta
Record 6 - internal organization data 2003-03-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Record 6, Main entry term, English
- bind
1, record 6, English, bind
correct, verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- truss 2, record 6, English, truss
verb
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To seize the quarry in the air and fly off with it; to seize and bear off. 2, record 6, English, - bind
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A hawk is said to "bind" when she seizes a bird in the air and clings to it. 3, record 6, English, - bind
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
A hawk is said to truss a bird when she catches it in the air, and comes to the ground with it in her talons: this term is not applied to large quarry. 3, record 6, English, - bind
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Used of a falcon, hawk or other bird of prey (Langenscheidt, Webster). 2, record 6, English, - bind
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Record 6, Main entry term, French
- lier
1, record 6, French, lier
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lier sa proie : se dit du faucon qui, à l'aide de ses serres, arrête le gibier qu'il chasse ou le tient à terre. 1, record 6, French, - lier
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-03-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Hunting and Sport Fishing
Record 7, Main entry term, English
- swoop down
1, record 7, English, swoop%20down
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- truss 2, record 7, English, truss
correct, verb
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To descend rapidly from a height upon its quarry. 1, record 7, English, - swoop%20down
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A hawk is said to truss a bird when she catches it in the air, and comes to the ground with it in her talons: this term is not applied to large quarry. 3, record 7, English, - swoop%20down
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
of hawk or falcon (Webster's). 1, record 7, English, - swoop%20down
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Chasse et pêche sportive
Record 7, Main entry term, French
- daguer
1, record 7, French, daguer
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un oiseau dague quand il fond droit sur sa proie. 1, record 7, French, - daguer
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-07-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Record 8, Main entry term, English
- truss
1, record 8, English, truss
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A truss or external pad held against the weak spot may be used to control a hernia. 1, record 8, English, - truss
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Record 8, Main entry term, French
- bandage herniaire
1, record 8, French, bandage%20herniaire
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bandage servant à comprimer une hernie. 2, record 8, French, - bandage%20herniaire
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le bandage herniaire n'empêche pas toujours l'hernie de saillir. L'intervention chirurgicale (hermiorraphie) est l'unique traitement de l'hernie. 1, record 8, French, - bandage%20herniaire
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
Record 8, Main entry term, Spanish
- braguero
1, record 8, Spanish, braguero
masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Aparato destinado a mantener reducidas las hernias. 2, record 8, Spanish, - braguero
Record 9 - internal organization data 1999-02-04
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 9, Main entry term, English
- truss
1, record 9, English, truss
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- truss-type 1, record 9, English, truss%2Dtype
correct
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 9, Main entry term, French
- en treillis
1, record 9, French, en%20treillis
correct, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Maintenance. 2, record 9, French, - en%20treillis
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1999-02-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Record 10, Main entry term, English
- truss
1, record 10, English, truss
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... an assemblage of members forming a rigid framework, which may consist of bars, beams, rods, tubes, wires, etc. 2, record 10, English, - truss
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Record 10, Main entry term, French
- armature
1, record 10, French, armature
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- treillis 2, record 10, French, treillis
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de pièces de bois ou de métal qui servent à maintenir les diverses parties d'un ouvrage de charpente, de maçonnerie, qui consolide une matière fragile. 3, record 10, French, - armature
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sur les premiers avions, le fuselage était constitué par un treillis de bois, non recouvert, renforcé par des éléments métalliques et par des contrevents en fils d'acier. (...) Un peu avant la Première Guerre mondiale, des treillis de tubes d'acier soudés, qui donnaient une rigidité beaucoup plus grande, firent leur apparition. 4, record 10, French, - armature
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
armature; treillis : termes acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 5, record 10, French, - armature
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1994-05-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 11, Main entry term, English
- bunch
1, record 11, English, bunch
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- truss 1, record 11, English, truss
correct, standardized
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the currant (red, white: Ribes rubrum Linnaeus). 2, record 11, English, - bunch
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terms standardized by ISO. 2, record 11, English, - bunch
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 11, Main entry term, French
- grappe
1, record 11, French, grappe
correct, feminine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de la groseille à grappes (rouge, blanche : Ribes rubrum Linnaeus). 2, record 11, French, - grappe
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 2, record 11, French, - grappe
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1991-11-25
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 12, Main entry term, English
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An assemblage of members' (as beams) forming a rigid framework. 1, record 12, English, - truss
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 12, Main entry term, French
- treillis
1, record 12, French, treillis
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage métallique formé de poutres entrecroisées et maintenues par des rivets, qui constituent un ensemble rigide. 1, record 12, French, - treillis
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1991-11-04
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Construction Methods
Record 13, Main entry term, English
- truss
1, record 13, English, truss
verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Procédés de construction
Record 13, Main entry term, French
- entretoiser 1, record 13, French, entretoiser
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1987-03-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Record 14, Main entry term, English
- truss
1, record 14, English, truss
verb, generic
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Wash and gut the crayfish. Truss them (fasten the claws to the tail) or leave as they are, according to the recipe. 1, record 14, English, - truss
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Record 14, Main entry term, French
- trousser
1, record 14, French, trousser
correct, specific
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Maintenir avant leur cuisson, et ceci pour une certaine présentation, les pinces des écrevisses (parfois des langoustines) en piquant celles-ci par l'extrémité, à la base de la "queue" (abdomen). 2, record 14, French, - trousser
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On trousse aussi les écrevisses (et partons les langoustines) pour une présentation particulière en garniture (...) 1, record 14, French, - trousser
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1987-03-23
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Record 15, Main entry term, English
- truss
1, record 15, English, truss
correct, verb, generic
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The trussing of poultry and game is done in different ways, depending on the nature of the finished dish. For roasting, the legs are left outside; for braising, poaching or pot-roasting the end bones are worked under the skin. 1, record 15, English, - truss
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Record 15, Main entry term, French
- trousser
1, record 15, French, trousser
correct, specific
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pratiquer une petite incision sur chaque côté des flancs d'une volaille, afin d'y glisser l'articulation de la patte et du gras-de-cuisse. 2, record 15, French, - trousser
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
(...) pour certaines petites volailles, le troussage dispense parfois du bridage. 1, record 15, French, - trousser
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: