TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

VESTUARIO [2 records]

Record 1 2011-02-23

English

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Sports (General)
CONT

The players' dressing room (in team sports).

OBS

The "dressing room" is mainly a place to get dressed for a sport activity and relax during the intermission.

French

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Sports (Généralités)
CONT

Le vestiaire des joueurs (en sports d'équipe).

OBS

Le terme «chambre des joueurs» est décrié par les uns, reconnu comme synonyme correct de «vestiaire» par les autres. Comme les commentateurs sportifs de Radio-Canada l'utilisent couramment, on peut supposer que le terme est maintenant accepté.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y sedes deportivas
  • Deportes (Generalidades)
Save record 1

Record 2 2005-06-09

English

Subject field(s)
  • Public Utilities (Civil Engineering)
  • Sports (General)
  • Sports Facilities and Venues
DEF

A room devoted to storage lockers; especially: one in which participants in a sport have individual lockers for their clothes and special equipment and change into and out of sports costume.

DEF

The players' locker room (in team sports).

OBS

Distinguish the "locker room," a room mainly equipped with lockers with or without convenient seating space, and the "dressing room," mainly a place to get dressed for a sport activity and relax during the intermission.

French

Domaine(s)
  • Services d'utilité publique (Génie civil)
  • Sports (Généralités)
  • Installations et sites (Sports)
DEF

Locaux dépendant d'un stade, d'une salle de sports [ou] de danse, d'une piscine, etc., où on peut se changer, se mettre en tenue et laisser ses vêtements.

CONT

Le vestiaire des joueurs (en sports d'équipe).

OBS

En absolu, il y aurait lieu de distinguer entre le «vestiaire» ou «salle de repos» (dite aussi «chambre des joueurs» en sports d'équipe professionnels) où l'on revêt l'équipement pour la pratique d'un sport et s'y repose à la pause ou l'entracte, et la «salle de(s) casiers» où l'on remise sous clé vêtements de ville et effets personnels, et où l'espace est plus restreint. Il arrive que le «vestiaire» joue les deux rôles mais ce n'est pas le cas de la «salle de(s) casiers».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Servicios públicos (Ingeniería civil)
  • Deportes (Generalidades)
  • Instalaciones y sedes deportivas
OBS

Término utilizado generalmente en el plural.

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: