TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ZIPPER [5 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

zipper: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

fermeture à glissière : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-08-04

English

Subject field(s)
  • Sewing Notions
  • Clothing (General)
DEF

A device used to fasten and unfasten two adjoining edges of material, as on the packet of a dress, the fly of a pair of trousers, etc.: it consists of two rows of interlocking tabs which are joined or separated by sliding a part up or down.

CONT

The zip fastener was invented in Chicano in 1893 by Whitcomb Judson and in it early stage was more a hook-and-eye shoe fastener. Zip-fasteners did not come into general until the 1930s, when the zipper beat the button fly in the 1937, following the discovery that zippers made it easier for children to dress themselves. During that period they had campaigns praised zippers for promoting self-reliance in young. The first commercial production of zip-fasteners was when Whitcomb Judson started together with businessman Colonel Lewis Walker, the Universal Fastener Company to manufacture the new device.

OBS

The zippers date back to the 1890s when this new invention was called a slide fastener. The name zipper wasn't coined until the 1920s when this closure became more widely used in everyday sportswear.

OBS

Such was the fate of trade-marks such as "Zipper," "Escalator," "Cellophane," and "Dry Ice." Who remembers that the correct terms are "slide fastener" and "moving staircase"? This is why some companies are very vigilant about policing their marks, and preventing improper use of their trade-marks in any kind of communication.

French

Domaine(s)
  • Articles et accessoires de couture
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Fermeture [...] constituée de deux chaînes souples, à dents, qui engrènent au moyen d'un curseur.

OBS

fermeture éclair : [À l'origine, fermeture Éclair,] marque déposée d'une fermeture à glissière.

OBS

pluriel : Des fermetures éclair, des fermetures à glissière.

PHR

Blouson à fermeture éclair.

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-03-11

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

To reduce the space taken on a data medium by encoding or removing repetitive characters, or by using an algorithm.

OBS

compress; compact: terms standardized by CSA and ISO.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Réduire l'espace occupé sur un support de données en codant ou en supprimant les caractères répétitifs ou encore en utilisant un algorithme.

OBS

comprimer : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Reducir el volumen de la información, mediante la supresión de los espacios en blanco y compresión de los datos numéricos contenidos en los registros o datos de un fichero.

Save record 3

Record 4 1989-01-16

English

Subject field(s)
  • Television Arts
  • Audiovisual Techniques and Equipment

French

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Personne qui pratique la glisse avec son magnétoscope.

CONT

Les glisseurs cherchent à éviter les publicités dans les émissions qu'ils enregistrent au magnétoscope.

Spanish

Save record 4

Record 5 1988-05-30

English

Subject field(s)
  • Air Communications (Air Forces)
DEF

Acknowledge radio transmissions with two clicks of the mike button.

French

Domaine(s)
  • Communications aériennes (Forces aériennes)
DEF

Accuser la réception du message radio par 2 pressions sur le bouton du micro.

OBS

Jargon des aviateurs. Il n'existe pas d'équivalent français connu.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: