TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

1 1 [100 records]

Record 1 2026-05-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Taxation
OBS

The Government of Canada imposed a 100% surtax on Chinese-made electric vehicles on October 1, 2024, and a 25% surtax on Chinese-made steel and aluminum products on October 22, 2024. These measures, implemented through the China Surtax Order(2024), were introduced in response to concerns about unfair trade practices.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Fiscalité
OBS

Le gouvernement du Canada a imposé une surtaxe de 100 % sur les véhicules électriques fabriqués en Chine, entrée en vigueur le 1er octobre 2024, et une surtaxe de 25 % sur les produits d'acier et d'aluminium fabriqués en Chine, entrée en vigueur le 22 octobre 2024. Ces mesures, mises en œuvre au moyen du Décret imposant une surtaxe à la Chine (2024), ont été instaurées en réponse aux préoccupations liées aux pratiques commerciales déloyales.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-05-01

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Economic Co-operation and Development
CONT

A sovereign wealth fund (SWF) is a state-owned investment fund that governments use to invest surplus revenues and other financial reserves. Countries establish these funds to stabilize their economies, grow national wealth, and generate long-term financial returns.

CONT

... SWFs can generally be defined as special investment funds created or owned by governments to hold foreign assets for long term purposes. SWFs can be classified according to at least two criteria :(1) the sources of sovereign wealth, and(2) their policy objectives...

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Coopération et développement économiques
CONT

Un fonds souverain se définit comme une structure d'investissement détenue par un État ayant pour but, soit de faciliter le transfert des richesses entre les générations, soit de diversifier les réserves nationales, soit d'éviter un potentiel ralentissement économique.

CONT

[...] les fonds souverains sont ni des fonds de pensions publics (dont les ressources proviendraient de cotisations), ni des fonds de réserves (pour soutenir la monnaie au change); ils doivent en conséquence appartenir aux contribuables et non à des cotisants et seraient donc des ressources publiques par nature.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Cooperación y desarrollo económicos
CONT

Un fondo soberano es un fondo de inversión de propiedad estatal mediante el cual se realiza la gestión de unos activos a través de la inversión de los mismos. Sus recursos generalmente provienen de ingresos excedentes de recursos naturales o materias primas, la acumulación de reservas de divisas, los ahorros por reglas fiscales, entre otros. Su objetivo es la estabilización económica, el fomento del ahorro intergeneracional, y/o el financiamiento de proyectos sociales y de infraestructura.

Save record 2

Record 3 2026-05-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Taxation
OBS

... the China Surtax Remission Order(2024)(the Order), effective January 31, 2025,... allows for the relief of surtaxes paid or payable under the China Surtax Order(2024), in respect of eligible goods referred to in Schedule 1 or 2. Remission is being granted pursuant to section 115 of the Customs Tariff.

OBS

The administration of the remission order is the responsibility of the Canada Border Services Agency (CBSA).

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Fiscalité
OBS

[Le] Décret de remise de la surtaxe de la Chine (2024) (le Décret), en vigueur le 31 janvier 2025, [...] permet l'exonération des surtaxes payées ou exigibles en vertu du Décret imposant une surtaxe à la Chine (2024) à l'égard des marchandises admissibles visées à l'annexe 1 ou 2. La remise est accordée en vertu de l'article 115 du Tarif des douanes.

OBS

L'application du décret de remise relève de la compétence de l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC).

Spanish

Save record 3

Record 4 2026-04-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Customs and Excise
  • National and International Security
OBS

The Air Services Policy Framework(ASPF) has been used by the Canada Border Services Agency(CBSA) since April 1, 2009, to evaluate core service requests for new or expanded border clearance services at Canada's airports.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Douanes et accise
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Depuis le 1er avril 2009, l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) utilise le Cadre stratégique sur les services aériens pour évaluer les demandes de services de base visant les services de dédouanement améliorés ou nouveaux dans les aéroports du Canada.

Spanish

Save record 4

Record 5 2026-04-22

English

Subject field(s)
  • Long-Distance Pipelines
  • Fuels and Types of Hearths
  • Chemical Engineering
CONT

Gaseous hydrogen can be transported through pipelines much the way natural gas is today. Approximately 1, 600 miles of hydrogen pipelines are currently operating in the United States. Owned by merchant hydrogen producers, these pipelines are located where large hydrogen users, such as petroleum refineries and chemical plants, are concentrated...

OBS

pipeline: A long tubular conduit or series of pipes, often underground, with pumps and valves for flow control, used to transport crude oil, natural gas, water, etc., especially over great distances.

French

Domaine(s)
  • Canalisations à grande distance
  • Combustibles et types de foyers
  • Génie chimique
DEF

Canalisation servant à transporter l'hydrogène, gazeux ou liquide, sur de longues distances.

OBS

hydrogénoduc : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 6 juin 2025.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tuberías de larga distancia
  • Combustibles y tipos de hogares o chimeneas
  • Ingenieria química
DEF

[...] tubería que conduce hidrógeno [...]

OBS

hidroducto; hidrogenoducto: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el significado propio de hidro- es "agua", por lo que un "hidroducto" es, en principio, una conducción de este líquido, sentido con el que se emplea en ocasiones. No obstante, a partir de hidrógeno se está empezando a aplicar a lo relacionado con esta última sustancia, sobre todo como fuente de energía. [...] Al ser un elemento que funciona como prefijo, lo adecuado es escribirlo en una sola palabra, por lo que son inadecuadas grafías como "hidro-ducto" e "hidro ducto". Aunque minoritaria, también se documenta la variante "hidrogenoducto", que carece de la concisión de "hidroducto", aunque es más transparente.

Save record 5

Record 6 2026-04-17

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

An SI [International System of Units] derived unit for angular measurement, which is defined as a thousandth of a radian (0.001 radian).

OBS

There are approximately 6283 true milliradians in a full circle.

OBS

milliradian : designation not to be confused with milliradian, abbreviated "mil, "which is equal to 1/6400 of a circle.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

[Le millième vrai correspond] à la millième partie du radian, le radian étant l'angle au centre qui intercepte un arc de cercle dont la longueur est égale au rayon.

OBS

Il y a environ 6283 millièmes vrais dans un cercle complet.

OBS

millième : désignation à ne pas confondre avec le «millième ordinaire», abrégé «mil», qui correspond à 1/6400 d'un cercle.

Spanish

Save record 6

Record 7 2026-04-17

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Small Arms
  • Field Artillery
DEF

A unit of measure of an angle equivalent to 1/6400 of a circle.

OBS

The "mil" used by the US military and NATO forces is slightly different than the true value of a milliradian, which is equal to 1/6283 of a circle. During World War I, the US adopted what is now the "NATO mil" to replace degrees and minutes for use in artillery sights. They opted to round mils to 6, 400 per circle for simplicity at the time. Today, the mil is commonly used to measure adjustment of sights and scopes of firearms.

OBS

angular mil; mil; NATO mil : abbreviations not to be confused with the International System of Units(SI) term "milliradian"(abbreviation "mrad"), which is equal to 1/6283 of a circle.

OBS

mil: designation officially approved by the Small Arms Terminology Working Group.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Armes légères
  • Artillerie de campagne
DEF

Unité de mesure d'angle équivalant à 1/6400 de cercle.

OBS

Le millième angulaire est une unité de mesure d'angle utilisée dans le domaine militaire, surtout pour les instruments d'orientation et de pointage : fusil à précision, réticules de télescope [...]

OBS

millième : désignation à ne pas confondre avec le «millième vrai» du Système international d'unités (SI), abrégé «milli», qui correspond à 1/6283 d'un cercle.

OBS

millième : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Spanish

Save record 7

Record 8 2026-04-09

English

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

Medical robots are robotic machines utilized in health sciences. They can be categorized into three main classes[ :](1) medical devices including surgery robotic devices, diagnosis and drug delivery devices,(2) assistive robotics including wearable robots and rehabilitation devices, and(3) robots mimicking the human body including prostheses, artificial organs, and body-part simulators.

French

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

Les robots médicaux sont conçus pour interagir avec des patients, des professionnels de la santé ou des équipements médicaux. Ils servent notamment au bloc opératoire à assister les chirurgiens (par ex. robots d'assistance chirurgicale en neurochirurgie ou en orthopédie). Ils peuvent servir en dehors du bloc opératoire pour la rééducation des patients (par ex. exosquelettes), pour l'aide au diagnostic afin de disposer d'outils rapides et efficaces de diagnostic pour éviter tout retard ou erreur source potentielle de dommages. Ils peuvent encore être utilisés dans la prestation des soins de santé en général (par ex. robots de nettoyage, robots livreurs de médicaments, robots préparateurs de piluliers, etc.). Ils peuvent permettre la mise à profit de données récoltées le cas échéant pour la maintenance du dispositif ou pour la recherche.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Equipo médico y quirúrgico
CONT

Los robots médicos también pueden encargarse del almacenamiento y distribución de medicamentos, siendo más eficientes que los humanos a la hora de dispensar y dosificar los fármacos. Los robots médicos también pueden ser de gran ayuda para ofrecer servicios en áreas contaminadas o de alto riesgo, atendiendo a los pacientes o incluso brindando compañía.

Save record 8

Record 9 2026-03-27

English

Subject field(s)
  • Language (General)
OBS

The four-digit number will be preceded by the code letters SLP(PLS [profil linguistique standardisé] in French) to indicate that the profile shown is the standardized(S) language(L) profile(P).(For example : SLP 3321 means level 3 in listening, level 3 in speaking, level 2 in reading and level 1 in writing.)

OBS

standardized language profile; SLP: designations standardized by NATO.

Key term(s)
  • standardised language profile

French

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
OBS

[Le] nombre de quatre chiffres sera précédé du sigle PLS (SLP [standardized language profile] en anglais) qui indique que le profil en question est le profil (P) linguistique (L) standardisé (S). (Exemple : PLS 3321 signifie le niveau 3 en compréhension de la langue parlée, niveau 3 en expression orale, niveau 2 en compréhension de la langue écrite et niveau 1 en expression écrite).

OBS

profil linguistique standardisé; PLS : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 9

Record 10 2026-03-26

English

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Genetics
  • Botany
  • Zoology
DEF

... the process of resurrecting species that have died out, or gone extinct.

CONT

De-extinction reflects the process of generating an organism that both resembles and is genetically similar to an extinct species by resurrecting its lost lineage of core genes...

CONT

There are at least three semi-successful techniques for de-extinction so far. 1) Selective back-breeding of existing descendents to recreate a primordial ancestor... 2) Cloning with cells from cryopreserved tissue of a recently extinct animal can generate viable eggs.... 3) Allele replacement for precisely hybridizing a living species into an extinct species...

French

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Génétique
  • Botanique
  • Zoologie
DEF

[...] fait de tenter de redonner vie à certaines espèces disparues.

Spanish

Save record 10

Record 11 2026-03-25

English

Subject field(s)
  • Eye Surgery
CONT

Intraocular gas tamponade has become an integral part of macular hole surgery. It is thought to improve success rates of hole closure by providing a tamponade which either forces the healing hole against the retinal pigment epithelium or isolating the hole from liquefied vitreous humor. Various measures have been employed to lengthen the duration of contact between the healing macula and the tamponade agent, including(1) face-down posturing,(2) the use of longer-acting gases and(3) lens extraction to increase the volume of gas used.

French

Domaine(s)
  • Chirurgie de l'œil
CONT

Le second pilier de la chirurgie vitréorétinienne moderne est l'utilisation du tamponnement intraoculaire, dont la durée et les propriétés peuvent être ajustées en fonction de la pathologie traitée. [...] Le tamponnement par gaz permet un effet transitoire, dont la durée peut être modulée. [...] Le choix du gaz dépendra de la durée du tamponnement souhaitée. [...] Le C2F6 pur voit sont volume dans la cavité vitréenne tripler en deux à trois jours. Pour obtenir un tamponnement prolongé dans les parties inférieures de l'œil, il peut être dilué à une concentration de 18 % à 20 %. Cela permet à la bulle de gaz de s'étendre pendant deux à trois jours, offrant ainsi un tamponnement complet de la rétine pendant quasiment une semaine [...]

Key term(s)
  • tamponnement intra-oculaire par gaz

Spanish

Save record 11

Record 12 2026-03-20

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Human Behaviour
  • Dietetics
  • Human Diseases - Various
CONT

Diabulimia is an eating disorder in which someone with Type 1 diabetes withholds insulin to lose weight.... People with diabulimia may have other disordered eating behaviors, like purging. Or they may only limit insulin dosages and otherwise have healthy eating patterns.... Diabulimia is also known as an "eating disorder in diabetes mellitus type 1(ED-DMT1). "

OBS

diabulimia: The name "diabulimia" is misleading. Not all people who have it binge eat or purge—the defining features of bulimia nervosa. Despite this, people widely use the term "diabulimia" to describe limiting insulin to lose weight.

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Comportement humain
  • Diététique
  • Maladies humaines diverses
DEF

Pratique qui consiste, pour une personne diabétique insulinodépendante s'estimant en surpoids, à limiter de sa propre initiative la dose d'insuline qu'elle s'administre afin de réduire sa prise de poids.

OBS

autorestriction insulinique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 4 mars 2017.

Spanish

Save record 12

Record 13 2026-03-18

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Wind Energy
OBS

CanWEA, the Canadian Wind Energy Association, is the voice of Canada’s wind energy industry, actively promoting the responsible and sustainable growth of wind energy. A national non-profit association, CanWEA is Canada’s leading source of information on wind energy’s social, economic, health and environmental benefits for Canadian communities and provincial economies.

OBS

Established in 1984, CanWEA represents the wind energy community—organizations and individuals who are directly involved in the development and application of wind energy technology, products and services.

OBS

The Canadian Wind Energy Association merged with the Canadian Solar Industries Association to form the Canadian Renewable Energy Association on July 1, 2020.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Énergie éolienne
OBS

L'Association canadienne de l'énergie éolienne (CanWEA) [représente le] secteur de l'énergie éolienne au Canada, faisant activement la promotion d'une croissance responsable et durable du secteur éolien.

OBS

Association nationale sans but lucratif, l'Association canadienne de l'énergie éolienne est la principale source d'information au Canada sur les avantages sociaux, économiques, sanitaires et environnementaux de l'énergie éolienne pour les collectivités canadiennes et les économies provinciales.

OBS

Fondée en 1984, CanWEA représente le secteur de l'éolien, soit l'ensemble des organisations et des personnes qui s'investissent dans la conception et la mise en place de services, de produits et de technologies liés au domaine.

OBS

L'Association canadienne de l'énergie éolienne et l'Association des industries solaires du Canada ont été fusionnées pour former l'Association canadienne de l'énergie renouvelable le 1er juillet 2020.

Key term(s)
  • Association canadienne d'énergie éolienne

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités del sector privado
  • Energía eólica
Save record 13

Record 14 2026-03-18

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Renewable Energy
OBS

The Canadian Renewable Energy Association is the voice for wind energy, solar energy and energy storage solutions that will power Canada’s energy future. [The association works] to create the conditions for a modern energy system through stakeholder advocacy and public engagement. [Its] diverse members are uniquely positioned to deliver clean, low-cost, reliable, flexible and scalable solutions for Canada’s energy needs.

OBS

The Canadian Renewable Energy Association was established on July 1, 2020 when the Canadian Wind Energy Association and the Canadian Solar Industries Association united to create one voice for wind energy, solar energy and energy storage solutions.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Énergies renouvelables
OBS

L'Association canadienne de l'énergie renouvelable est la [porte-parole des industries de l'énergie éolienne et solaire et du stockage d'énergie] qui façonnent l'avenir énergétique du Canada. [L'association s'emploie] à créer les conditions favorables à l'établissement d'un système énergétique moderne en mobilisant les parties prenantes et le public. Issus de divers horizons, [les] membres [de l'association] sont parfaitement en mesure d'offrir des solutions propres, abordables, fiables, flexibles et évolutives pour combler les besoins énergétiques du Canada.

OBS

L'Association canadienne de l'énergie renouvelable a vu le jour le 1er juillet 2020 suite à la fusion de l'Association canadienne de l'énergie éolienne et de l'Association des industries solaires du Canada.

Spanish

Save record 14

Record 15 2026-03-18

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Solar Energy
OBS

CanSIA is a national trade association that represents approximately 650 solar energy companies throughout Canada. Since 1992, CanSIA has worked to develop a strong, efficient, ethical and professional Canadian solar energy industry with the capacity to provide innovative solar energy solutions and to play a major role in the global transition to a sustainable, clean-energy future.

OBS

The Canadian Solar Industries Association merged with the Canadian Wind Energy Association to form the Canadian Renewable Energy Association on July 1, 2020.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Énergie solaire
OBS

Association commerciale nationale fondée en 1992 qui regroupe les sociétés du secteur de l'énergie solaire.

OBS

L'Association des industries solaires du Canada et l'Association canadienne de l'énergie éolienne ont été fusionnées pour former l'Association canadienne de l'énergie renouvelable le 1er juillet 2020.

Spanish

Save record 15

Record 16 2026-03-12

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Regulations (Water Transport)
  • River and Sea Navigation
DEF

... a ship that complies with the applicable construction standards set out in schedules VI and VII and is classified as an Arctic class 1, 1A, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 10 ship in the tables to Schedule VI [of the Arctic Shipping Pollution Prevention Regulations].

OBS

The Arctic Shipping Pollution Prevention Regulations (ASPPR) were repealed in 2017 and replaced by the Arctic Shipping Safety and Pollution Prevention Regulations. Ships are no longer built to the standards of the repealed regulations, and Unified Requirements from the International Association of Classification Societies (IACS) for the construction of Polar Class ships are used instead.

Key term(s)
  • Arctic-class ship
  • Arctic-class vessel

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

[...] navire qui satisfait aux normes de construction établies aux annexes VI et VII [du Règlement sur la prévention de la pollution des eaux arctiques par les navires] et qui est désigné comme navire de la cote arctique 1, 1A, 2, 3, 4, 6, 7, 8 ou 10 dans les tableaux de l'annexe VI [dudit règlement].

OBS

Le Règlement sur la prévention de la pollution des eaux arctiques par les navires (RPPEAN) a été abrogé en 2017 et remplacé par le Règlement sur la sécurité de la navigation et la prévention de la pollution dans l'Arctique. Les navires ne sont plus construits selon les normes du règlement abrogé. On utilise plutôt les Prescriptions Uniformes établies par la International Association of Classification Societies pour la construction de navires de classe polaire.

Spanish

Save record 16

Record 17 2026-03-02

English

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Pregnancy
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Fetal alcohol spectrum disorder(FASD) describes a spectrum or range of clinical conditions associated with prenatal alcohol exposure. Three subtypes within the disorder are :1. fetal alcohol syndrome(FAS) with full facial dysmorphology; 2. partial fetal alcohol syndrome(PFAS) with some facial dysmorphology; and 3. alcohol related neurodevelopmental disorder(ARND) with little or no facial dysmorphology.

French

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Grossesse
  • Drogues et toxicomanie
CONT

La consommation d'alcool pendant la grossesse est une cause établie du trouble du spectre de l'alcoolisation fœtale (TSAF), soit l'un des résultats potentiels les plus débilitants de l'exposition prénatale à l'alcool. [...] le TSAF comprend les trois diagnostics suivants liés à l'alcool : le syndrome d'alcoolisation fœtale (SAF), le syndrome d'alcoolisation fœtale partiel (SAFp) et le trouble neurologique du développement lié à l'alcool (TNDLA) [...]

OBS

ensemble des troubles causés par l'alcoolisation fœtale : Bien que le terme «ensemble des troubles causés par l'alcoolisation fœtale» soit encore employé, le terme «trouble du spectre de l'alcoolisation fœtale» semble être le terme le plus fréquemment employé par les spécialistes pour désigner la notion.

Spanish

Save record 17

Record 18 2026-03-02

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Environment
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Minister of the Environment, Climate Change and Nature : title in use since December 1, 2025.

Key term(s)
  • Environment, Climate Change and Nature Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Environnement
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

ministre de l'Environnement, du Changement climatique et de la Nature : titre en vigueur depuis le 1er décembre 2025.

Spanish

Save record 18

Record 19 2026-02-27

English

Subject field(s)
  • Glaciology
  • River and Sea Navigation
CONT

The [ice numeral(IN) ] is an assessment of an ice regime, in mathematical terms, which is used to determine whether the ship can enter the ice regime. In other words, an IN is the sum of the products of the concentration, in 1/10th increments, of each ice type and their respective [ice multipliers(IMs) ] in each regime.

French

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Navigation fluviale et maritime
CONT

Le numéral glaciel (NG) est une évaluation mathématique d'un régime de glaces qui sert à déterminer si le navire peut entrer dans un régime de glaces particulier. Autrement dit, un NG correspond à la somme des produits de la concentration, en dixièmes, de chaque type de glace et aux [multiplicateurs glaciels (MG)] respectifs de chaque régime.

Spanish

Save record 19

Record 20 2026-02-27

English

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Viral Diseases
CONT

There are two forms of [poliovirus] that can lead to outbreaks of the disease. There is the wild polio virus (WPV) and vaccine-derived polio[virus] (VDPV). The WPV is a naturally occurring virus ...

CONT

There are three types of wild poliomyelitis virus(WPV), Type 1, Type 2 and Type 3.

French

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Maladies virales
CONT

La poliomyélite est une maladie causée par un entérovirus, une famille de virus à ARN [acide ribonucléique]. Le poliovirus sauvage se divise en trois sous-types (1 à 3) et son seul réservoir est l'humain bien que le virus soit capable de survivre plusieurs mois dans l'environnement.

Spanish

Save record 20

Record 21 2026-02-27

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
  • Safety (Water Transport)
OBS

Shipping safety control zones are the areas of the Arctic waters described in the zones set out in Schedule 1 and shown in Schedule 2 of the Shipping Safety Control Zones Order(excluding rivers, lakes and fresh waters).

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Sécurité (Transport par eau)
OBS

Les zones des eaux arctiques (autres que les rivières, les fleuves, les lacs ou autres plans d'eau douce) décrites à l'annexe 1 et figurant à l'annexe 2 du Décret sur les zones de contrôle de la sécurité de la navigation sont désignées comme les zones de contrôle de la sécurité de la navigation.

Spanish

Save record 21

Record 22 2026-02-18

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • The Eye
CONT

The Amsler grid is a chart that is specifically designed to qualitatively analyze the disturbances of visual function that accompany the beginning and evolution of maculopathies. The charts are a series of lined and patterned grids that test the central visual field within 10 degrees of fixation where the plates are held at 1/3 of a meter from the eyes. Each square of the grid subtends [one] degree of visual angle, making the ability to define the location of small defects rather easy.... The Amsler grid test is quick and easy to administer. The patient is instructed to look at the central dot and asked if, in fact, he/she can see it. If not, the patient may have a central scotoma, and the examiner must query the patient regarding exactly what he/she "does" see. If the patient sees the dot, the examiner asks if the patient is aware that surrounding it are numerous squares. The examiner then asks the patient if any of the squares are distorted, missing, etc.

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Oeil
CONT

Le test de la grille d'Amsler permet de détecter une DMLA [dégénérescence maculaire liée à l'âge]. En tenant la grille au niveau de l'œil à une distance de lecture confortable et en fixant le point central, les patients atteints voient des lignes déformées, interrompues ou brisées, parfois des zones floues ou aveugles.

Spanish

Save record 22

Record 23 2026-02-17

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
CONT

Canadian judges use the expression "Aboriginal law" in two distinct senses. In recent judgments of the Supreme Court of Canada, Aboriginal law is used to describe a body of Canadian law and interpretive canons that define a set of "existing aboriginal and treaty rights, "which have been constitutionally protected since 1982 by subsection 35(1) of the Constitution Act, 1982. In this sense, Aboriginal law is the law about aboriginal peoples, defining their external relations with the Canadian state from the perspective of the Canadian state.

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

Tous les Canadiens doivent comprendre la différence entre le droit autochtone et le droit des Autochtones. [...] Le droit autochtone est divers; chaque nation autochtone du pays dispose de ses propres lois et traditions juridiques. Le droit des Autochtones est l'ensemble de droit qui existe dans le système judiciaire canadien. La Cour suprême du Canada a reconnu la préexistence et la validité permanente du droit autochtone.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho indígena
CONT

El derecho indígena es un conjunto de normas propias, que regulan el desarrollo armónico de la vida de las comunidades de los pueblos. Uno de los rasgos relevantes es la no normativización, esto significa que el derecho indígena no puede ser reducido a un conjunto de normas escritas, porque se apoya fundamentalmente en la tradición oral.

Save record 23

Record 24 2026-02-10

English

Subject field(s)
  • Probability (Statistics)
  • Epidemiology
  • Collaboration with Health Canada
DEF

The ratio (quotient) of the risk that an event will occur among the subjects exposed to a given factor and the risk that this event will occur among the subjects not exposed to this factor.

OBS

A relative risk(RR) of 1 indicates that the risk is equal in the groups compared, an RR > 1 indicates that the factor increases the risk, and an RR < 1 indicates that the factor decreases the risk.

OBS

relative risk; risk ratio; RR: designations, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Probabilités (Statistique)
  • Épidémiologie
  • Collaboration avec Santé Canada
DEF

Rapport (quotient) entre le risque de survenue d'un événement chez les sujets exposés à un facteur donné et le risque de survenue de cet événement chez les sujets non exposés à ce facteur.

OBS

Un risque relatif (RR) de 1 indique que le risque est égal dans les groupes comparés, un RR > 1 indique que le facteur augmente le risque, et un RR < 1 indique que le facteur diminue le risque.

OBS

risque relatif; rapport de risques; ratio de risques : désignations et définition normalisées par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Probabilidad (Estadística)
  • Epidemiología
  • Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Save record 24

Record 25 2026-02-09

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Occupational Training
  • Training of Personnel
CONT

ICT [information and communication technology] is integrated in initial teacher education and made compulsory for future teachers. The certificate C2i(computing and internet certificate)(level 1) at the bachelor level is mandatory to enter teacher training institutes. During their teacher training, trainees... have to acquire [the] certificate C2i(level 2). The government sets training areas and [the] framework, while [the] "rectorat" and "inspection académique" are in charge of in-service training...

CONT

The teacher education in France is mainly guided by the following objectives ...: To prepare all candidates for the competitive [recruitment] examinations ... ("concours"); to provide the professional preparation for the teacher trainees who have passed the "concours"; to organize and offer in-service training for all teachers; [and] to develop research in the field of education.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Orientation professionnelle
  • Perfectionnement et formation du personnel
DEF

Formation dispensée au sein des rectorats et destinée aux agents des régions académiques dans le cadre de leur formation continue.

OBS

formation académique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 21 novembre 2024.

Spanish

Save record 25

Record 26 2026-02-06

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Air Pollution
  • Collaboration with Health Canada
CONT

The air quality health index or "AQHI" is a scale designed to help you understand what the air quality around you means to your health.... The AQHI communicates four primary things :1. A number from 1 and 10+ indicating the quality of the air. The higher the number, the greater the health risk associated with the air quality. When the amount of air pollution is very high, the number will be reported as 10+. 2. A category that describes the level of health risk associated with the index reading(e. g. Low, Moderate, High, or Very High Health Risk). 3. Health messages customized to each category for both the general population and the ’at risk’ population. 4. Current hourly AQHI readings and maximum forecasted values for today, tonight and tomorrow.

OBS

air quality health index: term used by Environment Canada.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Pollution de l'air
  • Collaboration avec Santé Canada
CONT

La cote air santé (CAS) est conçue pour vous aider à comprendre les effets de la qualité de l'air sur votre santé. [...] La CAS comporte quatre grands éléments : 1. Un nombre de 1 à 10+ indiquant la qualité de l'air. Plus le nombre est élevé, plus le risque présenté par la qualité de l'air est grand. Ainsi, la cote 10+ indique que la pollution de l'air présente un risque très élevé. 2. Une catégorie de risque pour la santé correspondant au nombre indiqué (risque faible, modéré, élevé ou très élevé). 3. Pour chaque catégorie, des messages relatifs à la santé destinés tant au grand public qu'aux personnes vulnérables. 4. La CAS horaire courante et les valeurs maximales prévues pour le jour même, la nuit suivante et le lendemain.

OBS

cote air santé : terme en usage à Environnement Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Contaminación del aire
  • Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
DEF

Indicador para comunicar el grado de contaminación atmosférica y la probabilidad de que ocurra un efecto adverso en la salud de las personas si se exponen a los contaminantes.

Save record 26

Record 27 2026-02-06

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Non-Surgical Treatment
  • Immunology
  • Cancers and Oncology
CONT

Immune checkpoints are a normal part of the immune system. Their role is to prevent an immune response from being so strong that it destroys healthy cells in the body. Immune checkpoints engage when proteins on the surface of immune cells called T cells recognize and bind to partner proteins on other cells, such as some tumor cells. These proteins are called immune checkpoint proteins. When the checkpoint and partner proteins bind together, they send an "off" signal to the T cells. This can prevent the immune system from destroying the cancer. Immunotherapy drugs called immune checkpoint inhibitors work by blocking checkpoint proteins from binding with their partner proteins. This prevents the "off" signal from being sent, allowing the T cells to kill cancer cells.

CONT

Monoclonal antibodies(mAbs) are... available as immune checkpoint inhibitors(ICIs). These ICIs target specific immune checkpoints, including cytotoxic T-lymphocyte-associated antigen-4(CTLA-4) and programmed cell death protein 1(PD-1).

French

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Traitements non chirurgicaux
  • Immunologie
  • Cancers et oncologie
CONT

Les inhibiteurs de points de contrôle sont des anticorps monoclonaux dirigés contre les signaux inhibiteurs de la réponse immunitaire que les cellules anticancéreuses mettent en place, en particulier en inactivant les lymphocytes T.

Spanish

Save record 27

Record 28 2026-01-28

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Plant and Crop Production
CONT

The two series of pot experiments were carried out at the Department of Plant Production Ecology in Uppsala, Sweden(63o81′N, 20o24′E) during 2007. The effects of the pre-planting treatments were tested in two outdoor pot trials arranged in rows 2 m [meters] apart and with 40 cm [centimeters] spacing between plants. Mitscherlich pots were filled with 4 L of planting soil and one seed tuber(40–50 mm [milimeters]) was planted per pot. After planting, an additional 1. 5 L [liter] soil were added, giving a planting depth of 5 cm. The experiments were laid out in a completely randomized design, with 10 replicates and three potato cultivars in each experiment. The cultivars used were Matilda, Cicero and Ditta in Experiment 1, and Matilda, Ditta and Ovatio in Experiment 2. The pots were kept outdoors from 11 June to 23 July(Experiment 1) and 16 June to 31 July(Experiment 2). The main differences between the experiments were the length of the pre-sprouting periodand cultivars.

Key term(s)
  • presprouting period

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Combien de temps faut-il pour faire durcir les germes ? Minimum 5 semaines. Ensuite, plus la période de prégermination est longue, plus c’est bénéfique, pourvu que les sacs [de pommes de terre] soient bien exposés au vent et au soleil.

Key term(s)
  • prégermination

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción vegetal
CONT

Vernalización: Requerimientos biológicos de determinados cultivos (por ejemplo, los cereales de invierno) que requieren temperaturas frías extremas en el período previo a la germinación y/o durante las primeras etapas vegetativas, para florecer y producir semillas.

Save record 28

Record 29 2026-01-26

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Sciences - General
CONT

There are three kinds of tax incentives : income deductions, investment tax credits, and refunds. The federal government offers SR&ED tax incentives for three types of research :[1] Basic research : work to advance scientific knowledge without a specific practical application in view. [2] Applied research : work to advance scientific knowledge with a specific practical application in view. [3] Experimental development : work to achieve technological advancement to create new or improved materials, devices, products, or processes.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Sciences - Généralités
CONT

Les encouragements fiscaux sont sous trois formes : une déduction sur le revenu, un crédit d'impôt à l'investissement et un remboursement. Le gouvernement fédéral offre des encouragements fiscaux de la RS&DE pour trois types de recherche : [1] La recherche pure – les travaux entrepris pour l'avancement de la science sans aucune application pratique en vue; [2] La recherche appliquée – les travaux entrepris pour l'avancement de la science avec application pratique en vue; [3] Le développement expérimental – les travaux sont menés dans le but de réaliser un avancement technologique, pour pouvoir créer des matériaux, des appareils, des produits ou des processus nouveaux ou améliorés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Ciencias - Generalidades
Save record 29

Record 30 2026-01-26

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Trigonometry
  • Ballistics
  • Target Acquisition
DEF

A unit of measure of angle equivalent to 1/60th of one degree.

OBS

The minute of angle is widely used on a variety of sights for elevation and windage adjustments.

OBS

The distance subtended by one minute of angle at 100 yards represents approximately one inch.

OBS

minute of angle; MOA: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Trigonométrie
  • Balistique
  • Acquisition d'objectif
DEF

Unité de mesure d'angle équivalant à 1/60 d'un degré.

OBS

La minute d'angle est une unité de mesure largement employée sur toutes sortes de dispositifs de visée pour le réglage de la hausse et de la dérive.

OBS

La distance sous-tendue à 100 verges par une minute représente environ un pouce.

OBS

minute d'angle : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Spanish

Save record 30

Record 31 2026-01-23

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
  • Areal Planning (Urban Studies)
OBS

The Ontario Land Tribunal(OLT) hears and adjudicates matters related to land use planning, environmental and natural features, heritage protection, land valuation, land compensation, municipal finance, and related matters. The Tribunal was established on June 1, 2021...

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux
  • Aménagement du territoire
OBS

Le Tribunal ontarien de l'aménagement du territoire entend des affaires et rend des décisions portant sur l'aménagement du territoire, les caractéristiques environnementales et naturelles, la protection du patrimoine, l'évaluation foncière, l'indemnisation foncière, les finances municipales ainsi que sur des questions connexes. Le Tribunal a été formé le 1er juin 2021. 

Spanish

Save record 31

Record 32 2026-01-16

English

Subject field(s)
  • Various Industries
  • Paints and Varnishes (Industries)
CONT

The definition in paragraph 1(a) does not include robots specially designed for non-nuclear industrial applications such as automobile paint-spraying booths.

OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

French

Domaine(s)
  • Industries diverses
  • Peintures et vernis (Industries)
CONT

La définition au paragraphe 1a) ne vise pas les robots spécialement conçus pour des applications industrielles non nucléaires, telles que les cabines de pulvérisation de peinture dans l'industrie automobile.

OBS

Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire.

Spanish

Save record 32

Record 33 2026-01-14

English

Subject field(s)
  • Penal Administration
  • Social Problems
CONT

An inmate assessed as requiring high or modified watch will :1. be placed in an observation cell; have a mental health assessment completed, in person, by a health care professional as soon as practicable...

French

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
  • Problèmes sociaux
CONT

Un détenu qui, selon son évaluation, nécessite une surveillance accrue ou modifiée : 1. sera placé dans une cellule d'observation; 2. sera soumis à une évaluation de son état de santé mentale, en personne, par un professionnel de la santé, et ce, dès que possible [...]

Spanish

Save record 33

Record 34 2026-01-12

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Climatology
OBS

The FGGE Operational Year was the culmination of a series of international ocean/atmosphere research programs conducted in the 1970s. This effort, in turn, was a stepping stone toward the increasingly ambitious and large-scale research and monitoring programs of the 1980s and 1990s that [were] directed toward fuller understanding of tropical dynamics and their influence on global ocean/atmosphere phenomena.

OBS

Although the formal FGGE Operational Year was from 1 December 1978 to 30 November 1979, the data set covers the extended FOY period from 1 September 1978 to 29 February 1980.

OBS

FGGE: First GARP [Global Atmospheric Research Program] Global Experiment.

OBS

FGGE Operational Year; FOY: designations reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of UNESCO," with the authorization of UNESCO.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Climatologie
OBS

Pendant [la période du] 1er décembre 1978 [au] 30 novembre 1979 de la Première expérience mondiale du GARP (PEMG), qui a permis de recueillir des données sans précédent pour l'étude des nombreux phénomènes océaniques liés à l'action et à la rétroaction atmosphériques, la COI [Commission océanographique intergouvernementale] a joué un rôle majeur dans la gestion des données océanographiques, ainsi que dans la documentation et la planification de tous les aspects océanographiques de l'expérience.

OBS

PEMG : Première expérience mondiale du GARP [Programme de recherches atmosphériques globales].

OBS

Année opérationnelle de la PEMG; AOP : désignations reproduites de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of UNESCO», avec l'autorisation de l'UNESCO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Climatología
OBS

FEEG: Primer Experimento Mundial del GARP [Programa de Investigación Global de la Atmósfera], según sus siglas en inglés.

OBS

Año Operacional del FGGE; FOY: designaciones reproducidas del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of UNESCO", con la autorización de la UNESCO.

Save record 34

Record 35 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A word ..., multiword expression ..., symbol or formula that designates a particular concept within a given subject field.

CONT

The conception of what should be understood as "term" or "terminological unit"(used herein as synonyms) has varied depending on the theoretical view of terminology specialists. After analysing three of the most important books in the field, two positions can be identified :1. a term is simply the verbal form of a concept [and] 2. a term is a unit of form and content.

OBS

term; terminological unit; terminology unit: not to be confused with "translation unit" that is an expression which can be rendered in a variety of ways depending on the context and style of writing, e.g. "charitable man" (translation unit) versus "charitable institution" (terminology unit).

OBS

term: designation standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Mot, syntagme, symbole ou formule désignant un concept propre à un domaine d'emploi.

CONT

Le terme, encore appelé unité terminologique ou terminologisme, est l'élément constitutif de toute nomenclature terminologique liée à une langue de spécialité.

OBS

terme; unité terminologique; terminologisme : ne pas confondre avec l'unité de traduction, qui est une expression pouvant se rendre de différentes façons, selon le contexte et le style de l'auteur. Ainsi, «musique concrète» est une unité terminologique, alors que «idée concrète» est une unité de traduction.

OBS

terme : désignation normalisée par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Palabra [...], grupo de palabras [...], símbolo o fórmula que designa un concepto propio de un ámbito dado.

Save record 35

Record 36 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Ecosystems
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

On behalf of the people of Canada, [Parks Canada protects and presents] nationally significant examples of Canada’s natural and cultural heritage and foster public understanding, appreciation and enjoyment in ways that ensure their ecological and commemorative integrity for present and future generations.

OBS

Parks Canada : established on April 30, 1973, when the Conservation Program changed its name to Parks Canada, at the same time Parks Canada absorbed the National and Historic Parks Branch. Transferred on June 5, 1979, to Environment Canada, [the] name changed in March 1986 to Parks. [The name] changed again in 1987 to Canadian Parks Service. [The name] reverted on June 25, 1993, to Parks Canada. Official name [on] April 1, 1999 : Parks Canada Agency.

OBS

Parks Canada: applied title.

OBS

Parks Canada Agency: legal title.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Écosystèmes
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Au nom de la population canadienne, [Parcs Canada protège et met] en valeur des exemples représentatifs du patrimoine naturel et culturel du Canada, et en [favorise] chez le public la connaissance, l'appréciation et la jouissance, de manière à en assurer l'intégrité écologique et commémorative pour les générations d'aujourd'hui et de demain.

OBS

Parcs Canada : établi le 30 avril 1973 lorsque le nom du Programme de conservation des Affaires indiennes et du Nord a été changé à Parcs Canada. [Ce nom comprenait] la Direction des parcs nationaux et des lieux historiques. [Le] 5 juin 1979[, ce programme est transféré] à Environnement Canada. [Ensuite, le nom a changé] à Parcs [en mars 1986], [à] Service canadien des parcs [en 1987 et à] Parcs Canada [le 25 juin 1993]. [Le nom officiel à partir du] 1er avril 1999 [est] Agence Parcs Canada.

OBS

Parcs Canada : titre d'usage.

OBS

Agence Parcs Canada : appellation légale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Ecosistemas
  • Parques y jardines botánicos
OBS

Servicio de Parques de Canadá: equivalente español para el título usual de la agencia.

OBS

Agencia de Parques de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica de la agencia.

Save record 36

Record 37 2025-12-12

English

Subject field(s)
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
  • Routes of Administration (Pharmacology)
CONT

Understanding peripheral intravenous therapy. Few clinical responsibilities require more time, knowledge, and skill than administering therapy through peripheral veins.

CONT

Intravenous therapy. Intravenous cannulation is used to gain access to the body's circulation. It is indicated for three reasons :(1) to administer fluids;(2) to administer drugs; and(3) to obtain specimens for laboratory testing. The intravenous route puts the drug directly into the bloodstream.... An area commonly used for peripheral intravenous therapy is the hands. Another is the arms. This includes the antecubital fossae(AC space). Other sites are the long saphenous veins in the leg and the external jugular veins in the neck.

OBS

peripheral: Near the surface of the body, with special reference to the circulation and nervous system.

Key term(s)
  • peripheral intra-venous therapy

French

Domaine(s)
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
  • Voies d'administration (Pharmacologie)
CONT

Dans le cadre de certains traitements ne pouvant être effectués par voie orale, la société [...] vous accompagne dans la pose de perfusion visant à administrer votre traitement par voie intraveineuse périphérique ou centrale.

OBS

Pendant un traitement par voie intraveineuse périphérique, une substance est introduite directement dans les veines périphériques d'une personne.

OBS

périphérique : Superficiel, vers la surface du corps.

Key term(s)
  • traitement par voie intra-veineuse périphérique

Spanish

Save record 37

Record 38 2025-12-11

English

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
CONT

The rationale of extrapatrimonial rights is of interest to see which charac­teristic conditions which other.(1) They have no pecuniary value, so they have no market value, and therefore cannot be sold.(2) They are hors commerce because their cession is against public order, since it is exclusively the law which creates them and determines the holder.(3) They are unseizable, since they have no material situs and serve no economic needs, and thus are open to all regardless of material position.

Key term(s)
  • extra-patrimonial right

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
CONT

On entend par droits extrapatrimoniaux, notamment les droits de la personnalité et les libertés fondamentales, le droit au respect de la personne humaine et à son intégrité, le droit à l'égalité, le droit au respect de la vie privée, les droits et obligations relatifs à l'état civil et à la capacité. En l'absence d'un texte explicite, l'imprescriptibilité de ces droits comme leur incessibilité se déduisent actuellement de leur nature. Les droits extrapatrimoniaux découlent de l'existence même de la personne ou de son état, en sont inséparables et s'éteignent avec elle.

Key term(s)
  • droit extra-patrimonial

Spanish

Save record 38

Record 39 2025-12-09

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

The taxpayer's EBITDA [earnings before interest, taxes, depreciation and amortization] is referred to in the rules as "adjusted taxable income"(defined in subsection 18. 2(1) [of the Income Tax Act]), and is determined based on amounts taken into account in computing its tax liability under Part I of the [Income Tax Act], rather than amounts reported in its financial statements. A taxpayer's adjusted taxable income is its taxable income(or, in the case of a non-resident taxpayer, taxable income earned in Canada), determined under Part I of the [Income Tax Act], as adjusted for certain items.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Le BAIIDA [bénéfice avant intérêts, impôts, et dotations aux amortissements] du contribuable est appelé «revenu imposable rajusté» dans les règles (au sens du paragraphe 18.2(1) [de la Loi de l'impôt sur le revenu]), et est déterminé en fonction des montants pris en compte dans le calcul de son impôt prévu à la partie I de la [Loi de l'impôt sur le revenu], plutôt que les montants déclarés dans ses états financiers. Le revenu imposable rajusté d'un contribuable est son revenu imposable (ou, dans le cas d'un contribuable non-résident, le revenu imposable gagné au Canada), déterminé en vertu de la partie I de la [Loi de l'impôt sur le revenu], tel que rajusté pour certains éléments.

Spanish

Save record 39

Record 40 2025-12-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
CONT

The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal(or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal, "but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix"(peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street, "now "la rue Saint-Jacques, "became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada. "In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002...

OBS

Coordinates: 45°30’ 73°36’ (Québec).

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance.

OBS

The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

La plus importante ville de la province de Québec mais qui n'en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d'Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d'Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d'évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d'échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s'y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d'alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d'origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d'Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil [...]

OBS

Coordonnées : 45°30' 73°36' (Québec).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent».

OBS

La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l'administration municipale ou la personne morale.

OBS

Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l'habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Mayor ciudad de la provincia de Quebec, en Canadá y la segunda más poblada del país​ después de Toronto.

Save record 40

Record 41 2025-12-09

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Industrial Crops
CONT

The cocoa fruit is a pod whose color ranges from green to purple in unripe fruit, to red, orange or yellow in ripe fruit, and that can weigh from 200 g to more than 1 kg. Their shape depends on variety and dimensions range from 10 to 35 cm. Cocoa pods are made up of an external part, the husk, and an internal mucilage, the pulp, which surrounds the seeds(30–45 per pod)...

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Culture des plantes industrielles
CONT

La graine de cacao est issue de la cabosse. On en dénombre une quarantaine par fruit. Ces graines représentent la matière première entrant dans la fabrication du chocolat.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biología vegetal
  • Cultivo de plantas industriales
Save record 41

Record 42 2025-12-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates : 73° 4’ 0" N, 98° 1’ 0" W.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 73° 4' 0" N, 98° 1' 0" O.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Coordenadas: 73° 4' 0" N, 98° 1' 0" O.

Save record 42

Record 43 2025-12-04

English

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
DEF

Number of time-loss injuries multiplied by 1, 000, 000 divided by number of person-hours worked.

OBS

When only the number of person-years is available, we assume 2,000 person-hours per person-year.

French

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
DEF

[...] nombre d'accidents avec perte de temps multiplié par 1 000 000 et divisé par le nombre d'heures-personnes travaillées [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Salud y seguridad en el trabajo
CONT

La seguridad se trabaja en cada uno de los sectores [...], lo que ha permitido bajar drásticamente la tasa de frecuencia de accidentes con tiempo perdido. Estos resultados no disminuyen los esfuerzos para lograr reducir aún más los indicadores.

Save record 43

Record 44 2025-11-26

English

Subject field(s)
  • Plant Breeding
  • Genetics
CONT

New plant-breeding techniques... are methods allowing the development of new plant varieties with desired traits, by modifying the DNA of seeds and plant cells.... Based on assessments of the European Commission, the following plant-breeding techniques can currently be considered as the main [techniques] 1) site-directed nucleases(SDN)(including ZFN-1/2/3 and CRISPR [clustered regularly interspaced short palindromic repeat] systems) ;2) oligonucleotide directed mutagenesis(ODM) ;3) cisgenesis; 4) RNA-dependent [ribonucleic acid-dependent] DNA methylation(RdDM) ;5) Grafting(non-GM [genetically modified] scion on GM rootstock) ;6) reverse breeding; [and] 7) agro-infiltration.

OBS

new plant-breeding technique; new plant breeding technique; new breeding technique; NPBT; NBT: designations usually used in the plural.

Key term(s)
  • new plant-breeding techniques
  • new plant breeding techniques
  • new breeding techniques
  • NPBTs
  • NBTs

French

Domaine(s)
  • Amélioration végétale
  • Génétique
CONT

L'expression [...] «nouvelles techniques d'amélioration des plantes» [...] recouvre un certain nombre de biotechnologies appliquées au végétal qui ont été développées depuis la fin des années 1990 sur la base de techniques préexistantes. [...] Très diverses, ces techniques peuvent néanmoins être regroupées en plusieurs catégories. Il s'agit : des techniques d'édition du génome qui rassemblent la mutation ciblée par nucléases dirigées ([...] «zinc finger nucleases» (ZFN), méganucléases (MN), TALEN [transcription activator-like effector nucleases], [clustered regularly interspaced short palindromic repeat] CRISPR-Cas) et la mutation dirigée par oligonucléotides (ODM)[;] des techniques d'intégration ciblée d'une séquence d'ADN [acide désoxyribonucléique] par nucléases dirigées[;] des techniques exploitant les mécanismes épigénétiques qui modulent l'expression des gènes : «RNA-dependent DNA methylation» (RdDM)[;] et d'autres techniques [:] agroinfiltration, greffe végétale, cisgenèse et intragenèse, ségrégants négatifs…

OBS

nouvelle technique de sélection des plantes; nouvelle technique de sélection végétale; nouvelle technique d'amélioration des plantes; nouvelle technique de sélection génomique : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Key term(s)
  • nouvelles techniques de sélection des plantes
  • nouvelles techniques de sélection végétale
  • nouvelles techniques d'amélioration des plantes
  • nouvelles techniques de sélection génomique

Spanish

Save record 44

Record 45 2025-11-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The PEDP contributes to [Pacific Economic Development Canada]’s mandate to promote economic development and diversification in British Columbia and advance British Columbia’s interests in national policy, program and project development and implementation.

OBS

The Western Diversification Program was renamed Pacific Economic Development Program on 1 April 2025.

Key term(s)
  • Pacific Economic Development Programme
  • Western Diversification Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le PDEP contribue au mandat [de Développement économique Canada pour le Pacifique,] qui est de promouvoir le développement et la diversification de l'économie de la Colombie-Britannique et de faire valoir les intérêts de la Colombie-Britannique dans l'élaboration et la mise en œuvre des politiques, des programmes et des projets nationaux.

OBS

Le Programme de diversification de l'économie de l'Ouest a été renommé Programme de développement économique du Pacifique le 1 avril 2025.

Spanish

Save record 45

Record 46 2025-11-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Pensions and Annuities
  • Public Service
OBS

Public Service Superannuation Act: short title.

OBS

An Act to provide for the superannuation of persons employed in the public service: long title.

OBS

The Public Service Superannuation Act(PSSA) came into effect on January 1, 1954, and replaced the CSSA [Civil Service Superannuation Act].

OBS

The Civil Service Superannuation Act (CSSA) was passed on July 19, 1924, by Parliament.

OBS

The Civil Service Retirement Act was passed on June 18, 1898, establishing the Retirement Fund.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Pensions et rentes
  • Fonction publique
OBS

Loi sur la pension de la fonction publique : titre abrégé.

OBS

Loi pourvoyant à la pension des personnes employées dans la fonction publique : titre intégral.

OBS

La Loi sur la pension de la fonction publique (LPFP), qui est entrée en vigueur le 1er janvier 1954, a remplacé l'ancienne LPFP.

OBS

Le 19 juillet 1924, le Parlement a adopté la Loi sur la pension de la Fonction publique (LPFP) dans le but d'offrir aux fonctionnaires un revenu convenable au moment de leur retraite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Pensiones y rentas
  • Función pública
Save record 46

Record 47 2025-11-14

English

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
CONT

The five advisory tables will advance work over two phases. Phase 1 will focus on developing transformational goals for a resilient future for Canada and medium-term objectives for achieving those goals. Phase 2 will focus on establishing short-term actions for attaining those objectives, including discussion of performance indicators and reporting structures.

French

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
CONT

Les cinq tables consultatives feront progresser les travaux en deux phases. La phase 1 sera axée sur l'élaboration de cibles transformationnelles pour assurer un avenir résilient pour le Canada, et d'objectifs à moyen terme pour favoriser l'atteinte de ces cibles. La phase 2 sera axée sur l'établissement de mesures à court terme pour atteindre ces objectifs, y compris une discussion sur les indicateurs de rendement et les structures de rapport.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comités y juntas (Admón.)
CONT

El objetivo de la mesa consultiva es que entre todos los actores ambientales evaluemos las acciones del plan ambiental vigente [...]

Save record 47

Record 48 2025-11-14

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Social Services and Social Work
CONT

... a temporary personal support workers tax credit... would provide eligible personal support workers working for eligible health care establishments with a refundable tax credit of 5 per cent of eligible earnings, providing a credit value of up to $1, 100.

OBS

personal support workers tax credit: tax credit announced in the 2025 federal budget.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Services sociaux et travail social
CONT

Crédit d'impôt pour les préposés aux services de soutien à la personne. [...] Ce crédit offrirait aux préposés aux services de soutien à la personne admissibles travaillant pour des établissements de soins de santé admissibles un crédit d'impôt remboursable de 5 % des revenus admissibles, jusqu'à une valeur de crédit de 1 100 $.

OBS

crédit d'impôt pour les préposés aux services de soutien à la personne : crédit d'impôt annoncé dans le budget fédéral de 2025.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Servicios sociales y trabajo social
OBS

crédito fiscal para cuidadores que ofrecen servicios de ayuda personal: crédito fiscal anunciado en el presupuesto federal de Canadá de 2025.

Save record 48

Record 49 2025-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Investment
  • Transportation
  • Indigenous Peoples
OBS

Budget 2025 proposes to provide $1 billion over four years, starting in 2025-26, to Transport Canada to create the Arctic Infrastructure Fund, which will invest in major transportation projects in the North with dual-use applications for civilian and military use, including airports, seaports, all-season roads, and highways.

OBS

These investments will strengthen Canada’s sovereignty, support economic development and job creation in Northern communities, advance Indigenous economic reconciliation, and promote further trade diversification by opening new gateways to global markets.

OBS

Arctic Infrastructure Fund: program announced in the 2025 federal budget.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Investissements et placements
  • Transports
  • Peuples Autochtones
OBS

Le budget de 2025 propose de verser 1 milliard de dollars sur quatre ans, à compter de 2025-2026, à Transports Canada pour créer le Fonds d'infrastructure pour l'Arctique, qui investira dans de grands projets de transport dans le Nord pouvant avoir un usage à la fois civil et militaire, comme des aéroports, des ports de mer, des routes praticables en toute saison et des autoroutes.

OBS

Ces investissements renforceront la souveraineté du Canada, stimuleront le développement économique et la création d'emplois dans les communautés du Nord, feront avancer la réconciliation économique avec les Autochtones et favoriseront encore plus la diversification du commerce en ouvrant de nouvelles portes d'entrée sur les marchés mondiaux.

OBS

Fonds d'infrastructure pour l'Arctique : programme annoncé dans le budget fédéral de 2025.

Spanish

Save record 49

Record 50 2025-11-07

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Urban Housing
CONT

The underused housing tax is an annual 1% tax on the ownership of vacant or underused housing in Canada. The tax generally applies to foreign national owners. In some situations, however, it can also apply to Canadian owners(such as certain partners, trustees, and corporations).

OBS

The underused housing tax(UHT) took effect on January 1, 2022.

Key term(s)
  • under-used housing tax

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Habitation et logement (Urbanisme)
CONT

La taxe sur les logements sous-utilisés est une taxe annuelle de 1 % applicable à la propriété d'un logement vacant ou sous-utilisé au Canada. L'impôt s'applique généralement aux propriétaires étrangers. Dans certaines situations, toutefois, elle peut également s'appliquer aux propriétaires canadiens (comme certains associés, fiduciaires et sociétés).

OBS

La taxe sur les logements sous-utilisés (TLSU) est entrée en vigueur le 1er janvier 2022.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Viviendas (Urbanismo)
Save record 50

Record 51 2025-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Public Sector Budgeting
OBS

Budget 2025 : Canada Strong is [a document that describes Canada's] plan to transform [its] economy from one that is reliant on a single trade partner to one that is stronger, more self-sufficient, and more resilient to global shocks. This budget is a plan to catalyse $1 trillion in investments over the next five years.

OBS

Name of the 2025 budget tabled in the House of Commons on November 4, 2025.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Budget 2025 : Un Canada fort est [un document qui décrit le] plan [du Canada] pour transformer [son] économie, qui dépend actuellement d'un seul partenaire commercial, en une économie plus forte, autonome et résiliente face aux secousses mondiales. Ce budget propose un plan pour mobiliser des investissements de l'ordre de 1 000 milliards de dollars au cours des cinq prochaines années.

OBS

Nom du budget 2025 déposé à la Chambre des communes le 4 novembre 2025.

Spanish

Save record 51

Record 52 2025-11-06

English

Subject field(s)
  • Taxation Law
  • Taxation
  • Federal Administration
DEF

Of a trust for a taxation year,... the amount that would be the income of the trust for the year, determined [in accordance with subsection 210(1) of the Income Tax Act].

French

Domaine(s)
  • Droit fiscal
  • Fiscalité
  • Administration fédérale
DEF

En ce qui concerne une fiducie pour une année d'imposition, la somme qui représenterait le revenu de la fiducie pour l'année, déterminée [conformément au paragraphe 210(1) de la Loi de l'impôt sur le revenu].

Spanish

Save record 52

Record 53 2025-10-27

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Diplomacy
  • International Relations
OBS

Minister of Foreign Affairs: title in use since May 13, 1995.

OBS

Secretary of State for External Affairs : title in use from June 1, 1909 to May 12, 1995.

OBS

MINA: The acronym MINA is sometimes used, but it’s not official.

Key term(s)
  • Foreign Affairs Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Diplomatie
  • Relations internationales
OBS

ministre des Affaires étrangères : titre en vigueur depuis le 13 mai 1995.

OBS

secrétaire d'État aux Affaires extérieures : titre en vigueur du 7 décembre 1983 au 12 mai 1995.

OBS

secrétaire d'État pour les Affaires extérieures : titre en vigueur du 1er juin 1909 au 6 décembre 1983.

OBS

MINA : Bien que l'acronyme MINA soit parfois utilisé, il n'est pas officiel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Diplomacia
  • Relaciones internacionales
Save record 53

Record 54 2025-10-27

English

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Renewable Energy
  • Environmental Management
CONT

A battery energy storage system (BESS) is an electrochemical device that charges (or collects energy) from the grid or a power plant and then discharges that energy at a later time to provide electricity or other grid services when needed.

CONT

Battery energy storage systems(BESS) are tools that store electrical energy. Within Canada, all energy storage projects currently under construction are BESS. Proposed and under-construction projects have a power range between 1 mW [milliwatts] and 411 mW, with an average storage capacity range of 0. 5 hours to 6 hours. There are different types of batteries used for large-scale energy storage, such as lithium-ion, lead acid, redox-flow, and molten salt.

French

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Énergies renouvelables
  • Gestion environnementale
CONT

Un système de stockage d'énergie par batterie (SSÉB) vise à emmagasiner l'énergie pendant les périodes de forte production pour une utilisation ultérieure lors des pointes de consommation.

CONT

Les systèmes de stockage d'énergie par batterie sont particulièrement utiles pour les industries à forte demande énergétique, tels que la fabrication, l'exploitation minière et les centres de données. [...] Ce type de système peut fournir une alimentation de secours en cas de panne, soutenir la stabilité du réseau et aider les entreprises à atteindre leurs objectifs en matière de durabilité en réduisant leur dépendance aux combustibles fossiles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transformación de la energía
  • Energía renovable
  • Gestión del medio ambiente
CONT

Los sistemas de almacenamiento de energía en baterías son un subconjunto de sistemas de almacenamiento energético que utilizan una solución electroquímica. Dicho de otra forma, un sistema de almacenamiento de energía en baterías es una manera sencilla de obtener energía y almacenarla para utilizarla posteriormente, por ejemplo, para suministrar alimentación a una aplicación desconectada de la red eléctrica, o para complementar un pico de demanda.

Save record 54

Record 55 2025-10-23

English

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
CONT

Scalpel blade removers facilitate the safe removal of scalpel blades from reusable scalpel handles after use or during blade exchanges(e. g., during a sterile procedure). Major components of a typical scalpel blade remover include :1. A blade removal method that does not require the operator to come into contact with the blade.... 2. In many models, some form of blade containment.

French

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
DEF

Outil servant à retirer la lame d'un manche de bistouri réutilisable de manière sécuritaire.

OBS

extracteur de lame de scalpel : Selon certains auteurs, la désignation «scalpel» est un anglicisme lorsqu'elle est utilisée pour désigner un instrument chirurgical et devrait être réservée à l'instrument utilisé pour effectuer des dissections en laboratoire.

Spanish

Save record 55

Record 56 2025-10-20

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
OBS

The international organization and the secretariat that administered a trade agreement, also called GATT [General Agreement on Tariffs and Trade], from 1948 to 1994.

OBS

The GATT was superseded by the World Trade Organization(WTO) on January 1, 1995.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
OBS

Organisation internationale et secrétariat qui a administré un accord commercial, aussi appelé GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce], de 1948 jusqu'à 1994.

OBS

GATT a été remplacé par l'Organisation mondiale du commerce (OMC) à compter du 1er janvier 1995.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
OBS

La OMC, establecida el 1° de enero de 1995, conforma la base jurídica e institucional del sistema multilateral de comercio. De ella dimanan las principales obligaciones contractuales que determinan la manera en que los gobiernos configuran y aplican las leyes y reglamentos comerciales nacionales. La OMC es la encarnación de los resultados de las negociaciones comerciales de la Ronda Uruguay y la sucesora del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT).

OBS

Es necesario aclarar desde el comienzo que el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) era dos cosas a la vez: 1) un acuerdo internacional, [y] 2) una organización internacional creada posteriormente para prestar apoyo al acuerdo. El texto del acuerdo podía compararse a un instrumento legislativo y la organización era semejante a un Parlamento y a un poder judicial reunidos en un órgano único. [...] El GATT, organismo internacional, ya no existe. Ha sido sustituido por la OMC. Comercio. El GATT, el acuerdo, sigue existiendo, pero ya no es el principal conjunto de normas que regulan el comercio internacional. Además, ha sido actualizado. El GATT ya no existe como organización internacional,; el Acuerdo del GATT sigue existiendo. El antiguo texto se denomina actualmente "GATT de 1947". La versión actualizada se denomina "GATT de 1994".

Save record 56

Record 57 2025-10-16

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates : 69° 49’ 1" N, 121° 53’ 8" W.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 69° 49' 1" N, 121° 53' 8" O.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Coordenadas: 69° 49' 1" N, 121° 53' 8" O.

Save record 57

Record 58 2025-10-16

English

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Horse Husbandry
CONT

Tetanus(lockjaw) is caused by neurotoxins produced by the bacteria Clostridium tetani, particularly in deep or closed wounds, such as puncture wounds, but may occur, due to intestinal infections. This highly fatal disease is a constant threat for all horses as the bacteria are widely distributed in soil and manure.... Clinical signs of tetanus in affected horses begin following an incubation period of 3 days to several weeks, but usually 1 to 2 weeks. Muscle spasms and stiff paralysis progressing from the head to the neck, front, and then hind legs occurs.... The horse may be unable to swallow, resulting in saliva dripping from the mouth and regurgitation of ingested food and water through the nose. Convulsions, muscle rigidity, sweating, and fever may follow.

Key term(s)
  • lock-jaw
  • lock jaw

French

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Élevage des chevaux
CONT

Le tétanos est causé par des neurotoxines produites par Clostridium tetani, une bactérie présente dans le sol et les matières fécales de certains mammifères. À la faveur d'une brèche cutanée (plaie, abcès de pieds, cordon ombilical), C. tetani prolifère et produit la tétanolysine (qui lyse les tissus environnants et crée un milieu favorable à l'infection) et la tétanospasmine. La tétanospasmine remonte le long de l'axone des motoneurones et bloque la libération du neurotransmetteur GABA [acide gamma-aminobutyrique] par les interneurones inhibiteurs, ce qui lève l'inhibition de la contraction musculaire. Ceci entraîne une tétanie spastique [...] Les chevaux sont parmi les mammifères les plus sensibles au tétanos. Les spasmes commencent généralement au niveau de la tête et du cou (hyperextension de l'encolure, procidence de la 3e paupière, lèvres et nez retroussés), puis évoluent en une raideur généralisée, une incapacité à se nourrir, un décubitus et la mort par arrêt respiratoire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
  • Cría de ganado caballar
Save record 58

Record 59 2025-10-14

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A foreign national who seeks to enter or remain in Canada as a member of a class that is referred to in an instruction given under paragraph 10. 3(1)(a) [of the Immigration and Refugee Protection Act] may make an application for permanent residence only if the [Minister of Citizenship and Immigration] has issued them an invitation to do so, the invitation has not been cancelled... and the applicable period specified in [the instruction] has not expired.

Key term(s)
  • application for permanent residency

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'étranger qui cherche à entrer au Canada ou à y séjourner comme membre d'une catégorie visée par une instruction donnée en vertu de l'alinéa 10.3(1)a) [de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés] ne peut présenter une demande de résidence permanente que si le [ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration] lui a formulé une invitation à le faire, celle-ci n'a pas été annulée [...] et la période applicable prévue aux termes [de l'instruction] n'est pas expirée.

Spanish

Save record 59

Record 60 2025-10-09

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

An invitation to make an application for permanent residence that is issued by the Minister of Citizenship and Immigration under subsection 10. 1(1) of the Immigration and Refugee Protection Act.

Key term(s)
  • invitation to apply for permanent residency

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Invitation à présenter une demande de résidence permanente formulée par le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration au titre du paragraphe 10.1(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés.

Spanish

Save record 60

Record 61 2025-10-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Pharmacy
OBS

The Pharmaceutical Drugs Directorate ... is Canada’s regulator of prescription pharmaceutical drugs for human use.

OBS

On May 1, 1997, the Drugs and Medical Devices Directorate was renamed the Therapeutic Products Directorate. As of May 2, 2022, it has been known as the Pharmaceutical Drugs Directorate.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pharmacie
OBS

La Direction des médicaments pharmaceutiques (DMP) de Santé Canada est l'autorité fédérale canadienne qui réglemente les médicaments sur ordonnance pour usage humain.

OBS

Le 1er mai 1997, la Direction des médicaments et des matériels médicaux a été renommée Direction des produits thérapeutiques. Depuis le 2 mai 2022, elle s'appelle Direction des médicaments thérapeutiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Farmacia
Save record 61

Record 62 2025-10-07

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Marketing
CONT

A nano-influencer is a social media content creator who typically has between 1, 000 to 10, 000 followers. Unlike macro or mega influencers who boast massive follower counts, nano influencers are known for their tight-knit communities and high engagement rates.

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Commercialisation
DEF

[...] personne disposant d'une communauté assez restreinte sur les réseaux sociaux, mais très fidèle.

CONT

[...] la part totale des dépenses de marketing d'influence [...] pour les nano-influenceurs (identifiés comme des personnes ayant moins de 10 000 abonnés [...] a augmenté [...]

Spanish

Save record 62

Record 63 2025-10-02

English

Subject field(s)
  • Plane Geometry
DEF

In a Cartesian plane, a line with a slope of 1 that crosses the origin, thus separating the first and third quadrants equally.

French

Domaine(s)
  • Géométrie plane
DEF

Dans un plan cartésien, droite qui possède une pente de 1 et qui passe par l'origine, séparant ainsi les premier et troisième quadrants en deux parties égales.

Spanish

Save record 63

Record 64 2025-09-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake near Kelowna.

OBS

Coordinates : 50° 1’ 10" N, 119° 5’ 53" W(British Columbia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac près de Kelowna.

OBS

Coordonnées : 50° 1' 10" N, 119° 5' 53" O (Colombie-Britannique).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Coordenadas: 50° 1' 10" N, 119° 5' 53" O.

Save record 64

Record 65 2025-09-29

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Computer Graphics
CONT

The rem unit, which stands for "root em, "is always relative to the size of the root(html) [Hypertext Markup Language] element. If the root size is 16 pixels, then 1 rem equals 16 pixels. What's nice about rem units is that because they are always relative to the same element, they are the same size wherever [they are used] throughout the document.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Infographie
CONT

L'unité rem est similaire à em, mais elle est relative à la taille de la police de l'élément racine (généralement <html>). Cela garantit une cohérence dans toute la mise en page, car la taille de police de l'élément racine reste constante.

Spanish

Save record 65

Record 66 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Citizenship and Immigration
  • Protection of Life
CONT

What will the PRRA officer take into account in assessing my application? In the examination of your application, the PRRA officer will determine whether or not you would face risks if you were to be returned to your country of nationality or habitual residence. The officer will consider the following information :1. The information on your completed Application for a Pre-Removal Risk Assessment(IMM 5508) ;2. Your immigration file; and 3. Your written submissions and any new evidence that you have submitted; 4. If you have had a refugee protection claim heard by the Immigration and Refugee Board, the decision and reasons your refugee claim was refused, as well as any documents completed by the... Board in its assessment of your claim.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
  • Sécurité des personnes
CONT

Lorsqu'il examinera votre demande, l'agent d'ERAR déterminera si, oui ou non, vous serez exposé à des risques advenant votre retour dans votre pays de nationalité ou de résidence habituelle. L'agent prendra en compte les éléments suivants : 1. l'information que vous avez incluse dans le formulaire Demande d'examen des risques avant renvoi (IMM 5508); 2. l'information figurant à votre dossier d'immigrant; et 3. vos observations écrites et tout élément de preuve nouveau que vous avez soumis; 4. si vous avez présenté une demande d'asile à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié, la décision de la Commission et les motifs pour lesquels elle a rejeté votre demande, ainsi que tout document établi par la Commission dans son évaluation de votre demande.

Spanish

Save record 66

Record 67 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

For the purposes of subsection 52(1) of the [Immigration and Refugee Protection Act], the making of a deportation order against a foreign national on the basis of inadmissibility under paragraph 42(1)(b) of the Act is a circumstance in which the foreign national is exempt from the requirement to obtain an authorization in order to return to Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Est-ce que la prise d'une mesure d'expulsion [...] contre un résident permanent du Canada reconnu coupable d'infractions criminelles et ayant reçu une peine d'emprisonnement de deux ans ou plus, ainsi que l'ensemble du régime de renvoi mis en place par la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés [...] pour de telles personnes, mettent en cause le droit à la liberté et l'article 7 de la Charte canadienne des droits et libertés[?]

Spanish

Save record 67

Record 68 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

A foreign national who wants to voluntarily comply with a removal order must appear before an officer who shall determine if(a) the foreign national has sufficient means to effect their departure to a country that they will be authorized to enter; and(b) the foreign national intends to voluntarily comply with the requirements set out in paragraphs 240(1)(a) to(c) and will be able to act on that intention.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'étranger qui souhaite se conformer volontairement à la mesure de renvoi doit comparaître devant l'agent afin que celui-ci vérifie : a) s'il a les ressources suffisantes pour quitter le Canada à destination d'un pays où il sera autorisé à entrer; b) s'il a l'intention de se conformer aux exigences prévues aux alinéas 240(1)a) à c) et s'il sera en mesure de le faire.

Spanish

Save record 68

Record 69 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Subsection 108(1) of the IRPA [Immigration and Refugee Protection Act] sets out five grounds for cessation of refugee protection...

OBS

Cessation criteria apply in the following circumstances: people have voluntarily re-availed themselves of the protection of their country of nationality; people have voluntarily re-acquired their nationality; people have acquired a new nationality and enjoy the protection of that country; people have voluntarily re-established themselves in the country they left, or outside of which they remained, and on which their claim to refugee protection was based; and the reasons for which they sought refugee protection have ceased to exist.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le paragraphe 108(1) de la LIPR [Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés] énonce cinq motifs de perte de l'asile [...]

OBS

La perte de l'asile se produit dans les situations suivantes : le demandeur se réclame de nouveau et volontairement de la protection du pays dont il a la nationalité; le demandeur a recouvré volontairement sa nationalité; le demandeur a acquis une nouvelle nationalité et jouit de la protection du pays de sa nouvelle nationalité; le demandeur est volontairement retourné s'établir dans le pays qu'il a quitté ou hors duquel il est demeuré et en raison duquel il a demandé l'asile au Canada; les raisons pour lesquelles la personne a demandé l'asile n'existent plus.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
OBS

La cesación puede producirse cuando el asilado renuncia al asilo volviendo al país de origen, acogiéndose a la protección de otro Estado o cuando las razones que justificaban el asilo desaparecen. La revocación, en cambio, sucede cuando el Estado receptor observa que el asilo se otorgó por razones indebidas.

Save record 69

Record 70 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

Withdrawing application. 42(1) Subject to subsection(2), an officer who examines a foreign national who is seeking to enter Canada and who has indicated that they want to withdraw their application to enter Canada shall allow the foreign national to withdraw their application and leave Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Retrait de la demande. 42 (1) Sous réserve du paragraphe (2), l'agent qui effectue le contrôle d'un étranger cherchant à entrer au Canada et à qui ce dernier fait savoir qu'il désire retirer sa demande d'entrée lui permet de la retirer et de quitter le Canada.

Spanish

Save record 70

Record 71 2025-09-16

English

Subject field(s)
  • Petroleum Technology - Maintenance
  • Road Construction Materials
CONT

RAs are additives designed to either "rejuvenate" or "soften" the aged asphalt binder in [recycled asphalt] materials. RAs restore the rheological properties of aged binders through several mechanisms :(1) improving the asphaltene-to-maltene ratio,(2) reducing asphaltene cluster size,(3) enhancing the dispersive power of the maltene phase, and(4) increasing molecular mobility.

French

Domaine(s)
  • Entretien (Technologie pétrolière)
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
OBS

Additif utilisé dans le recyclage des enrobés bitumineux.

Spanish

Save record 71

Record 72 2025-09-16

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An order of arachnids.

OBS

Also known as camel spiders, sun spiders, and solifuges, among other names, these nocturnal, fast-running hunters are notable for their large chelicerae. They occur mostly in arid habitats. They range in size from 20-70 mm. There are more than 1, 100 described species.

Key term(s)
  • camelspiders
  • wind-spiders
  • windspiders

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Les solifuges constituent un ordre d'arachnides qui regroupe environ 800 espèces des régions chaudes d'Amérique, d'Afrique et d'Asie. [...] Leur corps est toujours composé d'un céphalothorax et d'un abdomen segmenté, hérissé de longs poils sensitifs. Les chélicères sont remarquablement développées - leur taille dépasse parfois la moitié du corps - et très puissantes.

Spanish

Save record 72

Record 73 2025-09-16

English

Subject field(s)
  • Reproduction (Medicine)
  • The Genitals
CONT

Natural menopause is defined as the permanent cessation of menstruation resulting from the loss of ovarian follicular activity. It is recognized to have occurred after 12 consecutive months of amenorrhea, for which there is no other obvious pathologic or physiologic cause. Menopause occurs with the final menstrual period(FMP), which is known with certainty only in retrospect ≤1 year after the event. An adequate independent biologic marker for the event does not exist.

French

Domaine(s)
  • Reproduction (Médecine)
  • Organes génitaux
CONT

On considère que la ménopause naturelle est confirmée après 12 mois consécutifs sans règles, en l'absence d'autres causes physiologiques ou pathologiques évidentes et d'interventions cliniques.

Spanish

Save record 73

Record 74 2025-09-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
OBS

A trade agreement administered by the GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] organization that was in force from January 1, 1948 to December 31, 1994.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
OBS

Accord de commerce administré par l'organisation GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] qui a été en vigueur du 1er janvier 1948 jusqu'au 31 décembre 1994.

Spanish

Save record 74

Record 75 2025-09-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates : 51° 47’ 12" N, 120° 1’ 45" W.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 51° 47' 12" N, 120° 1' 45" O.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Coordenadas: 51° 47' 12" N, 120° 1' 45" O.

Save record 75

Record 76 2025-09-11

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
OBS

An organization established on January 1, 1995 as the successor to the General Agreement on Tariffs and Trade(GATT).

OBS

... the World Trade Organization (WTO) is the only international organization dealing with the global rules of trade. Its main goal is to improve the welfare of people around the world by ensuring that trade flows as smoothly, predictably and freely as possible.

Key term(s)
  • World Trade Organisation

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
OBS

Organisation créée le 1er janvier 1995 pour succéder à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT).

OBS

[...] l'Organisation mondiale du commerce (OMC) est la seule organisation internationale qui s'occupe des règles régissant le commerce au niveau planétaire. Son principal objectif est d'améliorer les conditions de vie des populations à travers le monde en assurant la bonne marche, la prévisibilité et la liberté des échanges.

Spanish

Save record 76

Record 77 2025-09-10

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Computer Graphics
DEF

... a relative unit based on the size of the element’s parent font.

OBS

If the parent element has a font size of 16 px [pixels] 1 em equals 16 px[;] 2 em equals 32 px(16 px x 2).

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Infographie
CONT

Un em équivaut à la taille de la police de l'élément parent. Par conséquent, si la taille de la police de l'élément parent est de 16 pixels, 1 em sera égal à 16 pixels.

Spanish

Save record 77

Record 78 2025-09-03

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Citizenship and Immigration
  • Customs and Excise
CONT

Border services officers(BSO) safeguard Canada's security and prosperity by ensuring the free flow of admissible people and goods, while supporting national security and public safety priorities. They work at 1, 200 points of service across the country, including land borders, international airports, marine terminals, rail ports, and postal facilities, to enforce laws and regulations that touch nearly every sector of Canadian society.

Key term(s)
  • border-services officer

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
  • Douanes et accise
CONT

Les agents des services frontaliers (ASF) protègent la sécurité et la prospérité du Canada en facilitant la libre circulation des personnes et des marchandises admissibles, tout en appuyant les priorités en matière de sécurité nationale et de sécurité publique. Ils travaillent dans 1 200 points de service partout au pays, y compris dans des postes frontaliers terrestres, des aéroports internationaux, des gares maritimes et ferroviaires et des installations postales, afin d'appliquer les lois et règlements qui touchent presque tous les secteurs de la société canadienne.

Spanish

Save record 78

Record 79 2025-09-03

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Naval Forces
DEF

The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform and holds the rank of warrant officer.

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

petty officer, 1st class : written petty 1st</sub> class.

OBS

petty officer, 1st class; PO 1 : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

petty officer, 1st class; PO 1 : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

PO1: non-official abbreviation that should be avoided.

Key term(s)
  • petty officer, first class

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces navales
DEF

Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de la marine et détient le grade d'adjudant.

OBS

Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. L'abréviation de ce grade s'écrit toujours en majuscules. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long.

OBS

maître de 1re classe : s'écrit maître de 1re classe.

OBS

maître de 1re classe : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

maître de 1re classe; m 1 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

maître de 1re classe; m 1 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • m1

Spanish

Save record 79

Record 80 2025-08-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Echo Bay is located near the Arctic Circle, on the Great Bear Lake.

OBS

Coordinates : 66° 2′ 1″ N, 117° 53′ 6″ W.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Baie situé près du cercle arctique, au Grand lac de l'Ours.

OBS

Coordonnées : 66° 2′ 1″ N, 117° 53′ 6″ O.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Coordenadas: 66° 2′ 1″ N, 117° 53′ 6″ O.

Save record 80

Record 81 2025-08-27

English

Subject field(s)
  • Visual Disorders
CONT

Occult macular dystrophy(OMD), also known as Miyake's disease, is an aptly named inherited macular disorder characterized by poor central acuity despite a normal-appearing fundus, FA [fluorescein angiography], and full-field ERG [electroretinogram].... OMD typically exhibits an autosomal dominant form of inheritance due to mutations in the retinitis pigmentosa 1-like 1(RP1L1) gene located on the short arm of chromosome 8.

Key term(s)
  • Miyake disease

French

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
CONT

Dystrophie maculaire occulte («occult macular dystrophy»). [...] affection rare, caractérisée par une baisse progressive de l'acuité visuelle malgré un fond d'œil normal. [...] Mutations dans le gène «retinitis pigmentosa 1-like protein 1 gene (RP1L1)» sur le chromosome 8p23.1. [...] Transmission [autosomique] dominante.

Spanish

Save record 81

Record 82 2025-08-26

English

Subject field(s)
  • Visual Disorders
CONT

In type 1 macular telangiectasia, the blood vessels are dilated(enlarged) and aneurysms(or bulging of blood vessels) form. This causes swelling and damage to the macula. It usually occurs in one eye only and is believed to be a variation of Coats disease.

French

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
CONT

Les MacTel de type 1 touchent habituellement les hommes. Elles correspondent en fait à une maladie de Coats diagnostiquée chez l'adulte, avec des anomalies vasculaires qui prédominent dans la macula. Elles se manifestent sur le plan clinique par une baisse visuelle unilatérale en générale de l'ordre de 5/10, mais pouvant atteindre 1/10.

OBS

MacTel de type 1 : Le terme «MacTel de type 1» est de genre féminin, étant donné que le «Tel» de «MacTel» désigne le mot de base «telangiectasia» («télangiectasie» en français).

Spanish

Save record 82

Record 83 2025-08-07

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

How to sponsor a refugee. Canadians can sponsor refugees abroad to come and live in Canada permanently. Refugee sponsorship usually lasts 1 year.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Comment parrainer un réfugié. Les Canadiens peuvent parrainer des réfugiés à l'étranger pour qu'ils viennent vivre au Canada de façon permanente. Le parrainage d'un réfugié dure généralement 1 an.

Spanish

Save record 83

Record 84 2025-08-07

English

Subject field(s)
  • Conductors and Resistors
DEF

An area having a surface resistivity of less than 1 megohm per square.

CONT

For continuous ozone production, oxygen or air is circulated between two plane or curved conducting surfaces or electrodes separated by a narrow gap of uniform size.

OBS

conducting surface: designation and definition standardized by NATO.

OBS

conducting surface: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Conducteurs et résistances
DEF

Zone ayant une résistivité de surface inférieure à 1 mégohm par unité au carré.

CONT

Afin d'assurer une production d'ozone continue, on fait circuler un débit d'oxygène ou d'air entre deux surfaces conductrices, ou électrodes, planes ou cylindriques, séparées par un faible intervalle constant.

OBS

surface conductrice : désignation et définition normalisées par l'OTAN.

OBS

surface conductrice : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 84

Record 85 2025-08-07

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A bay west of Langara Island.

OBS

Coordinates : 54° 12’ 30" N, 133° 1’ 8" W.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Baie à l'ouest de l'île Langara.

OBS

Coordonnées : 54° 12' 30" N, 133° 1' 8" O.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Coordenadas: 54° 12' 30" N, 133° 1' 8" O.

Save record 85

Record 86 2025-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates : 70° 12’ 1" N, 124° 31’ 9" W.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 70° 12' 1" N, 124° 31' 9" O.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Coordenadas: 70° 12' 1" N, 124° 31' 9" O.

Save record 86

Record 87 2025-08-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Road Networks
OBS

Canso Causeway. This causeway links the island of Cape Breton with the Nova Scotia mainland, across the Canso Strait. The causeway is 1, 385 metres long, and fills the Canso Strait to a depth of 65 metres(213 ft) making it the deepest causeway in the world.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Réseaux routiers
OBS

La chaussée de Canso, Canso Causeway en anglais, est une chaussée longue de 1 385 m qui, en traversant le détroit de Canso, relie l'île du Cap-Breton à la partie continentale de la Nouvelle-Écosse au Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
  • Redes viales
OBS

Calzada para tráfico de vehículos y ferrocarril en el estrecho de Canso, entre la península de Nueva Escocia y la isla del Cabo Bretón.

Save record 87

Record 88 2025-08-01

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

[An] anti-dumping duty imposed once all the investigations have been completed.

CONT

The commission has imposed definitive anti-dumping duties on imports of glass fibre yarns from [the foreign country], directly protecting 1, 200 [domestic] jobs and further shielding the [domestic] glass fibre sector from unfair trading practices.

OBS

definitive anti-dumping duty: designation usually used in the plural.

Key term(s)
  • definitive anti-dumping duties
  • definitive antidumping duty
  • definitive antidumping duties

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
DEF

Droit antidumping imposé une fois que toutes les enquêtes ont été achevées.

OBS

droit antidumping définitif : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Key term(s)
  • droits antidumping définitifs
  • droit anti-dumping définitif
  • droits anti-dumping définitifs

Spanish

Save record 88

Record 89 2025-07-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates : 54° 44’ 0" N, 101° 55’ 1" W.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 54° 44' 0" N, 101° 55' 1" O.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Coordenadas: 54° 44' 0" N, 101° 55' 1" O.

Save record 89

Record 90 2025-07-28

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A natural person who files... a sponsorship undertaking application on behalf of a foreign national and accompanying family members must(1) be 18 years of age or older;(2) be a Québec resident...

OBS

Requirements for sponsorship for the Province of Québec, which can be found in the Québec Immigration Regulation.

Key term(s)
  • sponsorship-undertaking application

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

La personne physique qui présente [...] une demande d'engagement à titre de garant en faveur d'un ressortissant étranger et des membres de sa famille qui l'accompagnent doit satisfaire aux conditions suivantes : 1° être âgée de 18 ans et plus; 2° être un résidant du Québec [...]

OBS

Exigences de parrainage pour la province de Québec, figurant dans le Règlement sur l'immigration au Québec.

Spanish

Save record 90

Record 91 2025-07-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake east of Yellowknife.

OBS

Coordinates : 62° 39’ 1" N, 113° 43’ 5" W.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lake à l'est de Yellowknife.

OBS

Coordonnées : 62° 39' 1" N, 113° 43' 5" O.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Coordenadas: 62° 39' 1" N, 113° 43' 5" O.

Save record 91

Record 92 2025-07-23

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Commercial Fishing
  • Silviculture
OBS

Minister of Fisheries and Forestry : title in use from April 1, 1969 to June 10, 1971.

Key term(s)
  • Fisheries and Forestry Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Pêche commerciale
  • Sylviculture
OBS

ministre des Pêches et des Forêts : titre en vigueur du 1er avril 1969 au 10 juin 1971.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Pesca comercial
  • Silvicultura
OBS

ministro de Pesca y y Silvicultura de Canadá; ministra de Pesca y Silvicultura de Canadá: cargos en vigor del 1 de abril de 1969 al 10 de junio de 1971.

Save record 92

Record 93 2025-07-23

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Commercial Fishing
  • Environment
OBS

Minister of Fisheries and Environment : title in use from September 14, 1976 to April 1, 1979.

Key term(s)
  • Fisheries and Environment Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Pêche commerciale
  • Environnement
OBS

ministre des Pêches et de l'Environnement : titre en vigueur du 14 septembre 1976 au 1er avril 1979.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Pesca comercial
  • Medio ambiente
OBS

ministro de Pesca y de Medio Ambiente de Canadá; ministra de Pesca y de Medio Ambiente de Canadá: cargos en vigor del 14 de septiembre de 1976 al 1 de abril de 1979.

Save record 93

Record 94 2025-07-18

English

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Foreign Trade
DEF

A trading Union comprised of the following countries[,] Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay, designed to promote free trade, a common customs policy in relation to other countries and a coordinated economic policy especially in key sectors.

OBS

Founded in March 1991 by the Treaty of Asunción between Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay which commits the signatories to the progressive reduction of tariffs culminating in the formation of a common market of 1 Jan. 1995.

OBS

The combined form of the countries resembles an ice-cream cone.

OBS

Mercosur: designation and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Key term(s)
  • Southern Cone Market
  • Southern Common Market
  • Common Market of the Southern Cone

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Commerce extérieur
DEF

Union douanière entre l'Argentine, le Brésil, le Paraguay et l'Uruguay pour favoriser la libre circulation des marchandises, l'application d'une politique douanière commune, ainsi que l'établissement de politiques économiques dans des secteurs clés.

OBS

Le Mercosur a été créé en 1991 par le traité d'Asunción.

OBS

Mercosur : désignation extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Key term(s)
  • marché commun du cône austral
  • Marché commun du sud

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités intergubernamentales
  • Comercio exterior
DEF

Unión aduanera formada por Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay que favorece el libre comercio entre ellos, una política arancelaria común frente a países terceros y la coordinación de políticas económicas especialmente en ciertos sectores claves.

OBS

Se creó en 1991 por el Tratado de Asunción.

OBS

Mercosur; MERCOSUR; Mercado Común del Sur: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "Mercosur", solo con inicial mayúscula, como "MERCOSUR" son formas válidas de escribir el acrónimo de "Mercado Común del Sur".

OBS

Mercosur; Mercado Común del Sur: designación y definición extraídas del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 94

Record 95 2025-07-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Marketing
OBS

The Revised In Commerce List(R-ICL) is comprised of substances which were in products that were regulated under the Food and Drugs Act(F&DA) and that were in Canadian commerce between January 1, 1987, and September 13, 2001.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Commercialisation
OBS

La Liste révisée des substances commercialisées (LRSC) comprend des substances présentes dans des produits réglementés par la Loi sur les aliments et drogues (LAD) et commercialisés au Canada entre le 1 janvier 1987 et le 13 septembre 2001.

Spanish

Save record 95

Record 96 - external organization data 2025-07-04

English

Subject field(s)
  • Optics
  • Analytical Chemistry
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... a mass spectrometer... [has] four units... :(1) the inlet system,(2) the ion source,(3) the system for accelerating the ions, and(4) the ion separator, collector, amplifier and readout system.... The ion source ionizes, usually by electron bombardment, the neutral molecules of the sample gas or vapor.

Key term(s)
  • ionizer
  • ionization source

French

Domaine(s)
  • Optique
  • Chimie analytique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Un spectromètre de masse comprend quatre éléments essentiels : [...] - un système de prélèvement et de transport de l'échantillon vers la source d'ions; une source d'ions qui produit des ions à partir de la substance à analyser, les accélère et en forme un faisceau de largeur et d'ouverture angulaire convenables; - un analyseur [...]; - un détecteur [...]

Spanish

Save record 96

Record 97 2025-07-02

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Organization
  • Security
  • Air Forces
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division and Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Headquarters Security Officer/In Charge of Headquarters Commissioners; HQ Secur O/IC HQ Cmrs: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Key term(s)
  • Headquarters Security Officer In Charge of Headquarters Commissioners
  • HQ Secur O IC HQ Cmrs
  • Headquarters Security Officer In Charge of 1 Canadian Air Division Commissioners
  • HQ Secur O IC 1 CAD Cmrs

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Organisation militaire
  • Sécurité
  • Forces aériennes
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

officier de sécurité du quartier général responsable des commissionnaires de la 1re Division aérienne du Canada : s’écrit officier de sécurité du quartier général responsable des commissionnaires de la 1re Division aérienne du Canada.

OBS

officier de sécurité du quartier général et responsable des commissionnaires du quartier général; O Sécur QG/Resp Cmre QG : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Key term(s)
  • O Sécur QG Resp Cmre QG
  • officière de sécurité du quartier général responsable des commissionnaires de la 1re Division aérienne du Canada

Spanish

Save record 97

Record 98 2025-06-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

The CPFTA came into force on August 1, 2009. The CPFTA gives Canadian and Peruvian suppliers improved market access in the area of government procurement.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

L'ALÉCP est entré en vigueur le 1er août 2009. L'ALÉCP prévoit un accès accru pour les fournisseurs canadiens et péruviens aux marchés publics.

Spanish

Save record 98

Record 99 2025-06-25

English

Subject field(s)
  • Visual Disorders
CONT

Macular telangiectasia (MacTel) is a disease affecting the macula, causing loss of central vision. MacTel develops when there are problems with the tiny blood vessels around the fovea. The fovea, in the center of the macula, gives us our sharpest central vision for activities like reading.

OBS

One [form of macular telangiectasia] has a congenital abnormality that is typically unilateral and may be a part of the Coats disease spectrum, referred to as MacTel type 1, and an acquired form that is typically bilateral found in middle-aged adults that is referred to as MacTel type 2.

French

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
CONT

Les télangiectasies maculaires [...] sont habituellement secondaires. Les causes les plus fréquentes sont le diabète, l'hypertension artérielle (HTA), les occlusions veineuses, les vascularites et l'hyperviscosité sanguine. Dans certains cas, aucune cause n'est retrouvée. Ces formes ont été regroupées et plusieurs classifications ont été proposées [...] Le type 1 correspond à des télangiectasies visibles, probablement congénitales, associées à un œdème maculaire cystoïde (OMC), et fait partie du spectre clinique de la maladie de Coats. Le type 2 correspond à des anomalies vasculaires probablement acquises sur un fond de dégénérescence maculaire bilatérale.

Spanish

Save record 99

Record 100 2025-06-20

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Withdrawing application. 42(1) Subject to subsection(2), an officer who examines a foreign national who is seeking to enter Canada and who has indicated that they want to withdraw their application to enter Canada shall allow the foreign national to withdraw their application and leave Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Retrait de la demande. 42 (1) Sous réserve du paragraphe (2), l'agent qui effectue le contrôle d'un étranger cherchant à entrer au Canada et à qui ce dernier fait savoir qu'il désire retirer sa demande d'entrée lui permet de la retirer et de quitter le Canada.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: