TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

1 4- [5 records]

Record 1 2011-03-18

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
OBS

methyl(4aS)-7-chloro-2-{[4-(trifluoromethoxy) phenyl] carbamoyl}-2, 3, 4a, 5-tetrahydroindeno[ 1, 2-e][1, 3, 4] oxadiazine-4a-carboxylate : The capital letter "S" between parentheses and the small letter "e" between brackets must be italicized; form recommended by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

(S)-7-chloro-2, 5-dihydro-2-[[[4-(trifluoromethoxy) phenyl] amino] carbonyl] indeno[ 1, 2-e][1, 3, 4] ozadiazine-4a(3H)-carboxylic acid methyl ester : The capital letters "S" and "H" between parentheses and the small letter "e" between brackets must be italicized; CAS(Chemical Abstracts Service of the American Chemical Society) name.

OBS

IN-JT333: common name.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

(4aS)-7-chloro-2-{[4-(trifluorométhoxy)phényl]carbamoyl}-2,3,4a,5-tétrahydroindéno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a-carboxylate de méthyle : La lettre majuscule «S» entre parenthèses et la lettre minuscule «e» entre crochets s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

IN-JT333 : nom commun.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-03-18

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C22H17ClF3N3O7
formula, see observation
173584-44-6
CAS number
OBS

methyl(4aS)-7-chloro-2-{(methoxycarbonyl) [4-(trifluoromethoxy) phenyl] carbamoyl}-2, 3, 4a, 5-tetrahydroindeno[ 1, 2-e][1, 3, 4] oxadiazine-4a-carboxylate : The capital letter "S" between parenthesis and the small letter "e" between brackets must be italicized; form recommended by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

(S)-7-chloro-2, 5-dihydro-2-[[(methoxycarbonyl) [4-(trifluoromethoxy) phenyl] amino] carbonyl] indeno[ 1, 2-e][1, 3, 4] ozadiazine-4a(3H)-carboxylic acid methyl ester : The capital letters "S" and "H" between parentheses and the small letter "e" between brackets must be italicized; CAS(Chemical Abstracts Service of the American Chemical Society) name.

OBS

Chemical formula: C22H17ClF3N3O7

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C22H17ClF3N3O7
formula, see observation
173584-44-6
CAS number
OBS

(4aS)-7-chloro-2-{(méthoxycarbonyl)[4-(trifluorométhoxy)phényl]carbamoyl}-2,3,4a,5-tétrahydroindéno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a-carboxylate de méthyle : La lettre majuscule «S» entre parenthèses et la lettre minuscule «e» entre crochets s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C22H17ClF3N3O7

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-03-16

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
DEF

A chemical product in the form of colorless, bitter crystals which is soluble in water and which is used as a topical anti-infective.

OBS

N, N-dimethyl-1-phenyl-N-(2-{2-[4-(1, 1, 2, 3-tetramethylbutyl) phenoxy] ethoxy}ethyl) methanaminium chloride : The capital letters "N" must be italicized.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

chlorure de N,N-diméthyl-1-phényl-N-(2-{2-[4-(1,1,3,3-tétraméthylbutyl)phénoxy]éthoxy}éthyl)méthanaminium : Les lettres majuscules «N» s'écrivent en italique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
Save record 3

Record 4 1999-10-28

English

Subject field(s)
  • Glazing Materials (Constr.)
  • Building Insulation and Acoustical Design
CONT

Insulating glass units comprise two or more sheets of glass separated by either 3/16-1/4-, or 1/2-in. airspace. Units are factory sealed, and the captive air is dehydrated at atmospheric pressure.

French

Domaine(s)
  • Matériaux verriers (Construction)
  • Isolation et acoustique architecturale
OBS

Voir la fiche "bloc-fenêtre" et la fiche "vitrage isolant".

Spanish

Save record 4

Record 5 1986-12-02

English

Subject field(s)
  • Medication
DEF

Chemical name :4-(acetylamino) benzoic acid compounded with 2-(dimethylamino) ethanol(1 :1). A cerebral stimulant with parasympathomimetic activity..., occurring as a white or nearly white, crystalline powder; used as an antidepressant in the treatment of certain behavior and/or learning disorders in children.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

Acétamidobenzoate de déanol, Stimulant du SNC (...) : Des études en biochimie et en pharmacologie tentent à corroborer le fait que le déanol serait un précurseur de l'acétylcholine agissant sur le SNC.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: