TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
1451 [4 records]
Record 1 - internal organization data 2017-05-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Publication and Bookselling
- Library Science
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Supervisors, library, correspondence and related information workers
1, record 1, English, Supervisors%2C%20library%2C%20correspondence%20and%20related%20information%20workers
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers in the following unit groups : Library Assistants and Clerks(1451), Correspondence, Publication and Regulatory Clerks(1452) and Survey Interviewers and Statistical Clerks(1454). They are employed throughout the private and public sectors. 1, record 1, English, - Supervisors%2C%20library%2C%20correspondence%20and%20related%20information%20workers
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
1213: classification system code in the National Occupational Classification. 2, record 1, English, - Supervisors%2C%20library%2C%20correspondence%20and%20related%20information%20workers
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Édition et librairie
- Bibliothéconomie
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Superviseurs/superviseures de commis de bibliothèque, de correspondanciers et d'autres commis à l'information
1, record 1, French, Superviseurs%2Fsuperviseures%20de%20commis%20de%20biblioth%C3%A8que%2C%20de%20correspondanciers%20et%20d%27autres%20commis%20%C3%A0%20l%27information
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les superviseurs de ce groupe de base surveillent et coordonnent les activités des commis des groupes suivants : (1451) Commis et assistants/assistantes dans les bibliothèques, (1452) Correspondanciers/correspondancières et commis aux publications et aux règlements et (1454) Intervieweurs/intervieweuses pour enquêtes et commis aux statistiques. Ils travaillent dans les secteurs privé et public. 1, record 1, French, - Superviseurs%2Fsuperviseures%20de%20commis%20de%20biblioth%C3%A8que%2C%20de%20correspondanciers%20et%20d%27autres%20commis%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
1213 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, record 1, French, - Superviseurs%2Fsuperviseures%20de%20commis%20de%20biblioth%C3%A8que%2C%20de%20correspondanciers%20et%20d%27autres%20commis%20%C3%A0%20l%27information
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-05-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Library Science (General)
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Library assistants and clerks
1, record 2, English, Library%20assistants%20and%20clerks
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Library assistants and clerks issue and receive library materials, sort and shelve books and provide general library information to users. They also perform clerical functions. Library clerks are employed by libraries or other establishments with library services. 1, record 2, English, - Library%20assistants%20and%20clerks
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
1451 : classification system code in the National Occupational Classification. 2, record 2, English, - Library%20assistants%20and%20clerks
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Bibliothéconomie (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Commis et assistants/assistantes dans les bibliothèques
1, record 2, French, Commis%20et%20assistants%2Fassistantes%20dans%20les%20biblioth%C3%A8ques
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les commis et les assistants dans les bibliothèques mettent en circulation et reçoivent les documents de la bibliothèque, trient les livres et les rangent sur les rayons, et fournissent des renseignements généraux aux usagers des bibliothèques. Ils exécutent également des tâches de bureau. Les commis de bibliothèque travaillent dans des bibliothèques et d'autres établissements qui fournissent des services de bibliothèque. 1, record 2, French, - Commis%20et%20assistants%2Fassistantes%20dans%20les%20biblioth%C3%A8ques
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
1451 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, record 2, French, - Commis%20et%20assistants%2Fassistantes%20dans%20les%20biblioth%C3%A8ques
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-09-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Record 3, Main entry term, English
- simulation
1, record 3, English, simulation
correct, Quebec
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Simulation exists where the parties agree to express their true intent, not in an apparent contract, but in a secret contract, also called a counter letter. Between the parties, a counter letter prevails over an apparent contract. 1, record 3, English, - simulation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
simulation: Third persons in good faith may, according to their interest, avail themselves of the apparent contract or the counter letter; however, where conflicts of interest arise between them, preference is given to the person who avails himself of the apparent contract. 1, record 3, English, - simulation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
simulation : Term, context and observation reproduced from sections 1451 and 1452 of the Civil Code of Québec. 2, record 3, English, - simulation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 3, Main entry term, French
- simulation
1, record 3, French, simulation
correct, feminine noun, Quebec
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il y a simulation lorsque les parties conviennent d'exprimer leur volonté réelle non point dans un contrat apparent, mais dans un contrat secret, aussi appelé contre-lettre. Entre les parties, la contre-lettre l'emporte sur le contrat apparent. 1, record 3, French, - simulation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les tiers de bonne foi peuvent, selon leur intérêt, se prévaloir du contrat apparent ou de la contre-lettre, mais s'il survient entre eux un conflit d'intérêts, celui qui se prévaut du contrat apparent est préféré. 1, record 3, French, - simulation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
simulation : Terme, contexte et observation reproduits des articles 1451 et 1452 du Code civil du Québec. 2, record 3, French, - simulation
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Record 3, Main entry term, Spanish
- simulación
1, record 3, Spanish, simulaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Existe simulación cuando las partes acuerdan expresar su voluntad real no en el contrato aparente, sino en un contrato secreto, también llamado contraescritura. 1, record 3, Spanish, - simulaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Los terceros de buena fe podrán, según sus intereses, invocar el contrato aparente o la contraescritura, pero si sobreviniere un conflicto de interéses entre ellos, se preferirá a quien invocare el contrato aparente. 1, record 3, Spanish, - simulaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
simulación: Término traducido de los artículos 1451 y 1452 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, record 3, Spanish, - simulaci%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 1992-09-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Record 4, Main entry term, English
- tooth sign
1, record 4, English, tooth%20sign
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Irregular excrescences appearing radiographically as hyperostosis and developing at the quadriceps attachment to the anterior surface of the patella. This is not a manifestation of osteoarthritis but rather is an enthesopathic alteration probably related to abnormal stress on the ligamentous connection to the bone. This finding increases in incidence with advancing age and may be a manifestation of diffuse idiopathic skeletal hyperostosis. [From REBON, 1988, p. 1451. ] 2, record 4, English, - tooth%20sign
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Record 4, Main entry term, French
- rotule crénelée
1, record 4, French, rotule%20cr%C3%A9nel%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Rotule dont la face antérieure présente des ossicules hyperostosiques, appelés enthésophytes, au niveau de l'insertion du tendon quadricipital. On l'observe dans l'hyperostose vertébrale ankylosante. [D'après SEHOP, no 52, 1972, p. 3467.] 2, record 4, French, - rotule%20cr%C3%A9nel%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: