TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
162 [33 records]
Record 1 - internal organization data 2024-10-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Morphology and General Physiology
- Hygiene and Health
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 1, Main entry term, English
- body fat percentage
1, record 1, English, body%20fat%20percentage
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- body-fat percentage 2, record 1, English, body%2Dfat%20percentage
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Body fat percentage is a measure of the percentage of fat your body contains. For example, if you weigh 180 pounds and have 10 percent body fat, this means that you have 18 pounds of fat on your body and 162 pounds of lean body mass(bone, muscle, organ tissue, blood, and everything else). 3, record 1, English, - body%20fat%20percentage
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Morphologie et physiologie générale
- Hygiène et santé
- Conditionnement physique et culturisme
Record 1, Main entry term, French
- pourcentage de graisse corporelle
1, record 1, French, pourcentage%20de%20graisse%20corporelle
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le pourcentage de graisse corporelle [...] désigne le pourcentage du poids total corporel qui correspond à la masse grasse. 1, record 1, French, - pourcentage%20de%20graisse%20corporelle
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-05-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Industrial Standardization
Record 2, Main entry term, English
- Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificaciòn
1, record 2, English, Instituto%20Colombiano%20de%20Normas%20T%C3%A9cnicas%20y%20Certificaci%C3%B2n
correct
Record 2, Abbreviations, English
- ICONTEC 1, record 2, English, ICONTEC
correct
Record 2, Synonyms, English
- Colombian Institute of Technical Standards and Certification 2, record 2, English, Colombian%20Institute%20of%20Technical%20Standards%20and%20Certification
proposal, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ICONTEC is a private, non-profit organization. Since 1984, it has been recognized by the Colombian Government as the National Standardization Body and representative of the country to the various international and regional standard organizations. The main activity of ICONTEC is the study, adoption and promotion of technical standards in the different economic and social activities related to the private and governmental sectors in the country. There are 42 different areas of standardization specified and some 162 active technical committees. 1, record 2, English, - Instituto%20Colombiano%20de%20Normas%20T%C3%A9cnicas%20y%20Certificaci%C3%B2n
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Colombian Institute of Technical Standards and Certification: unofficial translation provided for information purposes only. 3, record 2, English, - Instituto%20Colombiano%20de%20Normas%20T%C3%A9cnicas%20y%20Certificaci%C3%B2n
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Normalisation industrielle
Record 2, Main entry term, French
- Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificaciòn
1, record 2, French, Instituto%20Colombiano%20de%20Normas%20T%C3%A9cnicas%20y%20Certificaci%C3%B2n
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- ICONTEC 1, record 2, French, ICONTEC
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- Institut colombien de normes techniques et de certification 2, record 2, French, Institut%20colombien%20de%20normes%20techniques%20et%20de%20certification
proposal, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'ICONTEC est un organisme privé à but non lucratif. Depuis 1984, il est reconnu par le gouvernement comme étant l'organisme national de normalisation et le représentant du pays auprès des diverses organisations internationales et régionales de normalisation. La principale activité de l'ICONTEC est l'étude, l'adoption et la promotion des normes techniques, à l'échelon national, dans les différentes activités économiques et sociales des secteurs public et privé. Les travaux de normalisation portent sur 42 secteurs, avec quelque 162 comités techniques en activité. 1, record 2, French, - Instituto%20Colombiano%20de%20Normas%20T%C3%A9cnicas%20y%20Certificaci%C3%B2n
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Institut colombien de normes techniques et de certification : traduction non officielle fournie uniquement à titre d’information. 2, record 2, French, - Instituto%20Colombiano%20de%20Normas%20T%C3%A9cnicas%20y%20Certificaci%C3%B2n
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Normalización industrial
Record 2, Main entry term, Spanish
- Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificaciòn
1, record 2, Spanish, Instituto%20Colombiano%20de%20Normas%20T%C3%A9cnicas%20y%20Certificaci%C3%B2n
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
- ICONTEC 1, record 2, Spanish, ICONTEC
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ICONTEC fue fundado el 10 de mayo [de 1963] como el Instituto Colombiano de Normas Técnicas, por un grupo de 18 empresarios y directivos gremiales, que vieron la necesidad de crear una organización que trabajara el tema de las normas técnicas, para mejorar la productividad y la competitividad de la industria nacional. 1, record 2, Spanish, - Instituto%20Colombiano%20de%20Normas%20T%C3%A9cnicas%20y%20Certificaci%C3%B2n
Record 3 - internal organization data 2013-11-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 3, Main entry term, English
- immunity
1, record 3, English, immunity
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Freedom or exemption from some obligation or penalty.(Curzon, p. 162) 1, record 3, English, - immunity
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 3, Main entry term, French
- immunité
1, record 3, French, immunit%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
immunité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 3, French, - immunit%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-11-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 4, Main entry term, English
- disbursement
1, record 4, English, disbursement
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
At the same time, you should get from your client a cheque payable to your firm to cover at least your disbursements and perhaps an advance on the fee.(Donahue and Quinn, 3rd ed., 1982, p. 162). 1, record 4, English, - disbursement
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 4, Main entry term, French
- débours
1, record 4, French, d%C3%A9bours
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
débours : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 4, French, - d%C3%A9bours
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-12-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Taxation Law
- Taxation
Record 5, Main entry term, English
- disallow a deduction
1, record 5, English, disallow%20a%20deduction
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The court, however, concluded that the payments... were not made in connection with the redemption of stock and, therefore, section 162(k) did not operate to disallow a deduction for those payments. 2, record 5, English, - disallow%20a%20deduction
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Fiscalité
Record 5, Main entry term, French
- refuser une déduction
1, record 5, French, refuser%20une%20d%C3%A9duction
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- rejeter une déduction 2, record 5, French, rejeter%20une%20d%C3%A9duction
correct
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans une perspective de politique, on ne sait toujours pas clairement pourquoi le Canada devrait refuser une déduction à un contribuable canadien simplement parce que les règles fiscales d'un pays étranger lui en accordent une. 3, record 5, French, - refuser%20une%20d%C3%A9duction
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-07-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Epidemiology
Record 6, Main entry term, English
- index group
1, record 6, English, index%20group
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Two groups were compared [...] The index group included 162 adolescents with chronic conditions [...] including those with asthma, diabetes, seizures, or cancer. [...] The control group included 865 subjects(383 females and 482 males). No age differences were evident between the index and control groups. 1, record 6, English, - index%20group
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Épidémiologie
Record 6, Main entry term, French
- groupe indicateur
1, record 6, French, groupe%20indicateur
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
Record 6, Main entry term, Spanish
- grupo índice
1, record 6, Spanish, grupo%20%C3%ADndice
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Grupo índice: En un experimento, el grupo que recibe la intervención; en un estudio de casos control, los casos; y, en un estudio de cohortes, el grupo expuesto. 1, record 6, Spanish, - grupo%20%C3%ADndice
Record 7 - internal organization data 2011-01-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- benzanthracene
1, record 7, English, benzanthracene
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A weakly carcinogenic material that is isomeric with naphthacene; melting point 162°C; insoluble in water, soluble in benzene. 2, record 7, English, - benzanthracene
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C18H14 3, record 7, English, - benzanthracene
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- benzanthracène
1, record 7, French, benzanthrac%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des produits de condensation du benzène sur l'anthracène et de f. C18 H12. Les deux principaux dérivés de ce type sont : le benzanthracène-1,2 ou benzo-2-,3 phénanthrène ou naphtanthracène et le benzanthracène-2,3 ou naphtacène. 1, record 7, French, - benzanthrac%C3%A8ne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C18H14 2, record 7, French, - benzanthrac%C3%A8ne
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2010-11-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- furan-2-carbaldehyde
1, record 8, English, furan%2D2%2Dcarbaldehyde
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- 2-furaldehyde 2, record 8, English, 2%2Dfuraldehyde
correct
- furfural 3, record 8, English, furfural
former designation, correct
- artificial ant oil 4, record 8, English, artificial%20ant%20oil
- 2-formylfuran 4, record 8, English, 2%2Dformylfuran
- fural 5, record 8, English, fural
- furaldehyde 6, record 8, English, furaldehyde
- furale 4, record 8, English, furale
- 2-furanaldehyde 7, record 8, English, 2%2Dfuranaldehyde
- 2-furancarbonal 8, record 8, English, 2%2Dfurancarbonal
- 2-furan carboxaldehyde 9, record 8, English, 2%2Dfuran%20carboxaldehyde
- 2-furancarboxaldehyde 4, record 8, English, 2%2Dfurancarboxaldehyde
- 2-furfural 4, record 8, English, 2%2Dfurfural
- furfuraldehyde 10, record 8, English, furfuraldehyde
- furfurol 4, record 8, English, furfurol
avoid
- furfurole 4, record 8, English, furfurole
former designation, avoid
- furfuryl aldehyde 11, record 8, English, furfuryl%20aldehyde
- furole 12, record 8, English, furole
- 2-furyl-methanal 4, record 8, English, 2%2Dfuryl%2Dmethanal
- pyromucic aldehyde 13, record 8, English, pyromucic%20aldehyde
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
When pure, a colorless liquid aldehyde boiling at 162°C... It is obtained by the digestion of corn cobs or oat hulls with dilute acid.... Its unusual solvent properties make it useful in the refining of vegetable and lubricating oils and in extracting certain components, such as butadiene, from cracked refinery gases. 14, record 8, English, - furan%2D2%2Dcarbaldehyde
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Industrially produced from agricultural wastes. A flavoring for beverages, ice cream, candy, syrups. 15, record 8, English, - furan%2D2%2Dcarbaldehyde
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
furfural: obsolete form; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 16, record 8, English, - furan%2D2%2Dcarbaldehyde
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C5H4O2 or C4H3OCHO 16, record 8, English, - furan%2D2%2Dcarbaldehyde
Record 8, Key term(s)
- artificial oil of ants
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- furan-2-carbaldéhyde
1, record 8, French, furan%2D2%2Dcarbald%C3%A9hyde
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- 2-furaldéhyde 2, record 8, French, 2%2Dfurald%C3%A9hyde
correct, masculine noun
- furfural 3, record 8, French, furfural
former designation, correct, masculine noun
- furfurol 4, record 8, French, furfurol
former designation, avoid, see observation, masculine noun
- aldéhyde furanique 5, record 8, French, ald%C3%A9hyde%20furanique
masculine noun
- aldéhyde 2-furfuranique 1, record 8, French, ald%C3%A9hyde%202%2Dfurfuranique
masculine noun
- aldéhyde furfurolique 1, record 8, French, ald%C3%A9hyde%20furfurolique
masculine noun
- aldéhyde pyromucique 6, record 8, French, ald%C3%A9hyde%20pyromucique
masculine noun
- formyl-2-furanne 7, record 8, French, formyl%2D2%2Dfuranne
masculine noun
- fural 5, record 8, French, fural
masculine noun
- fural-2 aldéhyde 5, record 8, French, fural%2D2%20ald%C3%A9hyde
masculine noun
- furfuraldéhyde 8, record 8, French, furfurald%C3%A9hyde
masculine noun
- furol 6, record 8, French, furol
masculine noun
- furfurole 9, record 8, French, furfurole
former designation, avoid, masculine noun
- furylaldéhyde 10, record 8, French, furylald%C3%A9hyde
masculine noun
- furylméthanal 1, record 8, French, furylm%C3%A9thanal
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Composé organique qui comporte un groupement fonctionnel aldéhyde [...] C'est un liquide incolore, huileux, qui bout à 162 °C et dont l'odeur rappelle l'essence de cannelle et l'essence d'amandes amères. 11, record 8, French, - furan%2D2%2Dcarbald%C3%A9hyde
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] le furfural est obtenu industriellement à partir de la balle de riz, des rafles de maïs et d'autres déchets agricoles [...]. On l'emploie [...] comme solvant sélectif pour séparer les fractions saturées des fractions insaturées et aromatiques dans le raffinage des huiles minérales lubrifiantes. 12, record 8, French, - furan%2D2%2Dcarbald%C3%A9hyde
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Aromatisant de boissons, crèmes glacées, bonbons, sirops. 13, record 8, French, - furan%2D2%2Dcarbald%C3%A9hyde
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
furfurol : Cette variante (avec le suffixe -ol des alcools) est impropre. 1, record 8, French, - furan%2D2%2Dcarbald%C3%A9hyde
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
furfural : forme vieillie; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 14, record 8, French, - furan%2D2%2Dcarbald%C3%A9hyde
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C5H4O2 ou C4H3OCHO 14, record 8, French, - furan%2D2%2Dcarbald%C3%A9hyde
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Record 8
Record 8, Main entry term, Spanish
- furfural
1, record 8, Spanish, furfural
masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- furaldehído 2, record 8, Spanish, furaldeh%C3%ADdo
avoid, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro, soluble en alcohol, éter y benceno. Combustible. Muy tóxico. Irritante. 3, record 8, Spanish, - furfural
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C5H4O2 o C4H3OCHO 4, record 8, Spanish, - furfural
Record 9 - internal organization data 2010-10-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Organization Planning
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- IM/IT Planning Form 1, record 9, English, IM%2FIT%20Planning%20Form
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 162; PWGSC-TPSGC 162-1 : Code of a form used by PWGSC-TPSGC Public Works and Government Services Canada. 1, record 9, English, - IM%2FIT%20Planning%20Form
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Planification d'organisation
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- Formulaire pour la planification de la GI-TI
1, record 9, French, Formulaire%20pour%20la%20planification%20de%20la%20GI%2DTI
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 162; PWGSC-TPSGC 162-1 : Code d’un formulaire employé à PWGSC-TPSGC Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.. 1, record 9, French, - Formulaire%20pour%20la%20planification%20de%20la%20GI%2DTI
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2010-07-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Pollution (General)
Record 10, Main entry term, English
- Knodell score
1, record 10, English, Knodell%20score
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
According to an abstract submitted by the authors to the 46th Annual Meeting of the American Association for the Study of Liver Diseases, held November 3-7, 1995, in Chicago, Illinois. To evaluate the influence of HIV infection on HCV-related chronic hepatitis, we compared biological(AST, ALT and GGT activities), histological(cirrhosis or not, Knodell score), virological(HCV genotypes) and therapeutical data in a large series of intravenous drug users(IVDU), according to the HIV status. We studied 212 patients(162 males and 50 females), mean age 32 years, mean "anciennety" of drug addiction... 1, record 10, English, - Knodell%20score
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
"Chronic Hepatitis C of Drug Users: Influence of HIV Infection." S. Pol, N. Trinh Thi, V. Thiers, F. Jaffredo, F. Camot, B. Lamorthe, H. Zylberberg, P. Berthelot, C. Brechot and B. Nalpas. Liver Unit, INSERM U-3 (Excerpt from Internet). 2, record 10, English, - Knodell%20score
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Pollution (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- score de Knodell
1, record 10, French, score%20de%20Knodell
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le diagnostic de l'hépatite chronique impose une biopsie du foie. Jusqu'à récemment, on évaluait la gravité de l'atteinte hépatique par le score de Knodell qui a l'inconvénient de ne pas faire de distinction entre l'état de la fibrose et l'activité. Cette dernière est évaluée d'après les lésions de nécrose et d'inflammation, mais elle n'a pas de valeur pronostique. En revanche, le stade de la fibrose est déterminant pour prédire l'évolution de la maladie. Un nouveau score (Metavir) résout ce problème. 1, record 10, French, - score%20de%20Knodell
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2008-03-05
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 11, Main entry term, English
- clear day
1, record 11, English, clear%20day
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... The employee organization, as bargaining agent for the bargaining unit, has been notified under subsection 162(3) that a public interest commission will not be established to assist the employer and the employee organization to enter into or revise a collective agreement and less than seven clear days have elapsed since the date the notice was given under that subsection... 2, record 11, English, - clear%20day
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Excluding the day of service of notice of hearing and the day of hearing, for example. 3, record 11, English, - clear%20day
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 11, Main entry term, French
- jour franc
1, record 11, French, jour%20franc
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] si l'organisation syndicale, à titre d'agent négociateur de l'unité de négociation, a été avisée conformément au paragraphe 162(3) qu'aucune commission de l'intérêt public ne serait établie pour aider l'employeur et l'organisation syndicale, à titre d'agent négociateur de l'unité de négociation, à conclure ou à réviser la convention collective et que moins de sept jours francs se sont écoulés depuis la date d'envoi de l'avis [...] 2, record 11, French, - jour%20franc
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Excluant le jour de la signification de l'avis d'audience et la date de l'audience, par exemple. 3, record 11, French, - jour%20franc
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 11, Main entry term, Spanish
- día cabal
1, record 11, Spanish, d%C3%ADa%20cabal
masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cabal en este contexto quiere decir completo. Se utiliza como equivalente de expresiones en inglés donde aparece la palabra "clear" en referencia a un plazo de días, en el que no se cuenta ni el primero ni el último de esos días. 1, record 11, Spanish, - d%C3%ADa%20cabal
Record 12 - internal organization data 2006-07-20
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Rights and Freedoms
Record 12, Main entry term, English
- privacy-related offence
1, record 12, English, privacy%2Drelated%20offence
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[Section] 162(3) exempts police officers from the application of the new privacy-related offence, when they are engaged in judicially authorized surveillance. 2, record 12, English, - privacy%2Drelated%20offence
Record 12, Key term(s)
- privacy-related offense
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droits et libertés
Record 12, Main entry term, French
- infraction d'atteinte à la vie privée
1, record 12, French, infraction%20d%27atteinte%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[Le] paragraphe 162(3) proposé soustrait les policiers à l'application de la nouvelle infraction d'atteinte à la vie privée lorsqu'ils se livrent à une surveillance autorisée par les tribunaux. 2, record 12, French, - infraction%20d%27atteinte%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2005-08-09
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Legal Actions
- Special-Language Phraseology
Record 13, Main entry term, English
- when prosecuted by indictment
1, record 13, English, when%20prosecuted%20by%20indictment
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Section 162(5) makes voyeurism a hybrid offence, punishable by up to five years’ imprisonment, when prosecuted by indictment... 1, record 13, English, - when%20prosecuted%20by%20indictment
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Actions en justice
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 13, Main entry term, French
- en cas de déclaration de culpabilité par mise en accusation
1, record 13, French, en%20cas%20de%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le paragraphe 162(5) proposé fait du voyeurisme une infraction mixte, punissable d'une peine maximale de cinq ans d'emprisonnement en cas de déclaration de culpabilité par mise en accusation [...] 1, record 13, French, - en%20cas%20de%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2005-02-22
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Courts
- Practice and Procedural Law
- Police
Record 14, Main entry term, English
- engage in judicially authorized surveillance
1, record 14, English, engage%20in%20judicially%20authorized%20surveillance
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[Section] 162(3) exempts police officers from the application of the new privacy-related offence, when they are engaged in judicially authorized surveillance. 1, record 14, English, - engage%20in%20judicially%20authorized%20surveillance
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Tribunaux
- Droit judiciaire
- Police
Record 14, Main entry term, French
- se livrer à une surveillance autorisée par les tribunaux
1, record 14, French, se%20livrer%20%C3%A0%20une%20surveillance%20autoris%C3%A9e%20par%20les%20tribunaux
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[Le] paragraphe 162(3) proposé soustrait les policiers à l'application de la nouvelle infraction d'atteinte à la vie privée lorsqu'ils se livrent à une surveillance autorisée par les tribunaux. 1, record 14, French, - se%20livrer%20%C3%A0%20une%20surveillance%20autoris%C3%A9e%20par%20les%20tribunaux
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2005-02-22
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Courts
- Practice and Procedural Law
- Police
Record 15, Main entry term, English
- judicially authorized surveillance
1, record 15, English, judicially%20authorized%20surveillance
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[Section] 162(3) exempts police officers from the application of the new privacy-related offence, when they are engaged in judicially authorized surveillance. 1, record 15, English, - judicially%20authorized%20surveillance
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Tribunaux
- Droit judiciaire
- Police
Record 15, Main entry term, French
- surveillance autorisée par les tribunaux
1, record 15, French, surveillance%20autoris%C3%A9e%20par%20les%20tribunaux
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[Le] paragraphe 162(3) proposé soustrait les policiers à l'application de la nouvelle infraction d'atteinte à la vie privée lorsqu'ils se livrent à une surveillance autorisée par les tribunaux. 1, record 15, French, - surveillance%20autoris%C3%A9e%20par%20les%20tribunaux
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2003-05-13
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Record 16, Main entry term, English
- herpes virus
1, record 16, English, herpes%20virus
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- herpesvirus 2, record 16, English, herpesvirus
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A member of the family Herpesviridae 2, record 16, English, - herpes%20virus
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Herpesviridae : a family of viruses, the members of which are about 150 nm in diameter, enveloped, with a nucleocapsid of about 100 nm in diameter, composed of 162 capsomers and contain a large, double-stranded DNA. The viruses replicate in the nucleus of the infected cell, where they induce the formation of a characteristic inclusion body; some also induce formation of a cytoplasmic inclusion body. 2, record 16, English, - herpes%20virus
Record 16, Key term(s)
- herpe virus
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Record 16, Main entry term, French
- virus herpétique
1, record 16, French, virus%20herp%C3%A9tique
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- virus de l'herpès 2, record 16, French, virus%20de%20l%27herp%C3%A8s
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Herpès-virus. Famille de virus ayant des caractères communs (acide désoxyribonucléique, thermolabilité, pouvoir cytopathogène surtout local, on y trouve le virus de l'herpès, celui du zona, de la paralysie de Marek, de la rhinopneumonie et de la fièvre typhoïde du cheval, de la maladie d'Aujeszky du porc, etc. 2, record 16, French, - virus%20herp%C3%A9tique
Record 16, Key term(s)
- virus herpe
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
Record 16, Main entry term, Spanish
- herpes virus
1, record 16, Spanish, herpes%20virus
masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2000-04-11
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Record 17, Main entry term, English
- Herpesviridae
1, record 17, English, Herpesviridae
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A family of DNA viruses having a virion 150-200 nm in diameter consisting of four components : a lipid bilayer envelope with surface projections, a tegument of amorphous material, an icosahedral nucleocapsid with 162 prismatic capsomers, and a protein spool on which the DNA is wrapped. 1, record 17, English, - Herpesviridae
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Record 17, Main entry term, French
- Herpès-virus
1, record 17, French, Herp%C3%A8s%2Dvirus
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- Herpès virus 2, record 17, French, Herp%C3%A8s%20virus
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Famille de virus ayant des caractères communs (acide désoxyribonucléique, thermolabilité, pouvoir cytopathogène surtout local; on y trouve le virus de l'herpès, celui du zona, de la paralysie de Marek, de la rhinopneumonie et de la fièvre typhoïde du cheval, de la maladie d'Aujeszky du porc, etc. 1, record 17, French, - Herp%C3%A8s%2Dvirus
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec l'individu, virus herpétique ou virus de l'herpès. 3, record 17, French, - Herp%C3%A8s%2Dvirus
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2000-02-28
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
- Financial Accounting
Record 18, Main entry term, English
- advances 1, record 18, English, advances
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- paid out 1, record 18, English, paid%20out
Great Britain
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Disbursements for guests are called advances. (HORWATH and TOTH, 1963: 101) Visitors’ paid-outs, as soon as they are entered in the petty cash book, should be reported to the Bill Office. (MARCY and MOREAU, n.d.: 162) (cf. TAYLOR, 1949: 77 "Visitors’ paid-outs (paid on visitors’ account to tradesmen)"). 1, record 18, English, - advances
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
- Comptabilité générale
Record 18, Main entry term, French
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les frais nommés débours, payés par le concierge pour le compte des clients, lui sont remboursés en fin de journée par le caissier, qui les fait inscrire en main-courante. (MAZETTI et FRANCILLON, 1967 : 64) Les principales dépenses en espèces [...] sont les débours clients. (GIRAUD, 1970 : 56). 1, record 18, French, - d%C3%A9bours
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2000-02-28
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Record 19, Main entry term, English
- first room clerk 1, record 19, English, first%20room%20clerk
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The first room clerk is the assistant of the front office manager. In the small hotels he is also the only cashier.(Author's definition, cf. HORWATH and TOTH, 1963 :162) First room clerk, room clerk, rack clerk : organisation chart of a large hotel.(LATTIN, 1958 : 32). 1, record 19, English, - first%20room%20clerk
Record 19, Key term(s)
- first desk clerk
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Record 19, Main entry term, French
- premier réceptionnaire 1, record 19, French, premier%20r%C3%A9ceptionnaire
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Employé qui remplace le chef de réception lorsque celui-ci est absent. (MAZETTI et FRANCILLON, 1967 : 27) Dans un hôtel important, la brigade de réception comprend un premier réceptionnaire. (MAZETTI et FRANCILLON, 1967 : 27). 1, record 19, French, - premier%20r%C3%A9ceptionnaire
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1998-08-06
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 20, Main entry term, English
- Characterisation of iceberg pits on the Grand Banks of Newfoundland
1, record 20, English, Characterisation%20of%20iceberg%20pits%20on%20the%20Grand%20Banks%20of%20Newfoundland
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Environmental Studies Research Funds report number 133, 1997. By Susan H. Davidson and Rivin Simms, 162 pages. 2, record 20, English, - Characterisation%20of%20iceberg%20pits%20on%20the%20Grand%20Banks%20of%20Newfoundland
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 20, Main entry term, French
- Characterisation of iceberg pits on the Grand Banks of Newfoundland
1, record 20, French, Characterisation%20of%20iceberg%20pits%20on%20the%20Grand%20Banks%20of%20Newfoundland
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fonds pour l'étude de l'environnement, rapport numéro 133, 1997. 2, record 20, French, - Characterisation%20of%20iceberg%20pits%20on%20the%20Grand%20Banks%20of%20Newfoundland
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1993-12-24
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 21, Main entry term, English
- notched beam 1, record 21, English, notched%20beam
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Weighing machines. ... A poise used with a notched beam shall be provided with a pawl or dog designed to position the poise in a definite and correct location at any notched graduation. 1, record 21, English, - notched%20beam
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
notched beam : Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 162. 1, record 21, English, - notched%20beam
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 21, Main entry term, French
- fléau à encoches
1, record 21, French, fl%C3%A9au%20%C3%A0%20encoches
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
fléau à encoches : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 162. 1, record 21, French, - fl%C3%A9au%20%C3%A0%20encoches
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1993-12-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 22, Main entry term, English
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Weighing machines. ... A poise used with a notched beam shall be provided with a pawl or dog designed to position the poise in a definite and correct location at any notched graduation. 1, record 22, English, - pawl
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
pawl : Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 162. 1, record 22, English, - pawl
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 22, Main entry term, French
- griffe
1, record 22, French, griffe
feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
griffe : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 162. 1, record 22, French, - griffe
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1993-12-01
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Forms
Record 23, Main entry term, English
- Transcribing and Typing Assignment Register
1, record 23, English, Transcribing%20and%20Typing%20Assignment%20Register
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Form(number CGSB 162) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, record 23, English, - Transcribing%20and%20Typing%20Assignment%20Register
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Record 23, Main entry term, French
- Registre quotidien des travaux de transcription et de dactylographie
1, record 23, French, Registre%20quotidien%20des%20travaux%20de%20transcription%20et%20de%20dactylographie
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro ONGC 162) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, record 23, French, - Registre%20quotidien%20des%20travaux%20de%20transcription%20et%20de%20dactylographie
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1993-11-01
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Government Accounting
Record 24, Main entry term, English
- Appropriation Act No. --, 19--
1, record 24, English, Appropriation%20Act%20No%2E%20%2D%2D%2C%2019%2D%2D
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service for the financial year ending the 31st March, 19-- 2, record 24, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20for%20the%20financial%20year%20ending%20the%2031st%20March%2C%2019%2D%2D
correct, see observation
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the Government of Canada for the financial year ending the 31st March, 19-- 3, record 24, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20Government%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20the%2031st%20March%2C%2019%2D%2D
correct, see observation
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A law providing funds for the operation of a governmental agency over a specified period, usually a year, the activities making up the operation usually having previously been authorized by an organic act. 4, record 24, English, - Appropriation%20Act%20No%2E%20%2D%2D%2C%2019%2D%2D
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
for "An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service for the financial year ending the 31st March, 19--": S.C.-4 1974-75-76, chapters 2, 21, 22, 36, 37, 57, 74, 89, 90, 102 and 103. S.C.-4 1976-77, chapters 7,8 and 22. S.C.-4 1977-78, chapters 2, 6, 7 and 31. S.C.-4 1978-79, c.6. S.C.-4 1979, c.2. S.C.-4 1980-81-82-83, chapters 3 and 86. 5, record 24, English, - Appropriation%20Act%20No%2E%20%2D%2D%2C%2019%2D%2D
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
for "An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the Government of Canada for the financial year ending the 31st March, 19--": S.C.-4 1977-78, c.31; S.C.-4 1980-81-82-83, chapters 41, 42, 51, 52, 90, 91, 103, 132, 145, 146, 162 and 173; S.C.-4 1983-84, chapters 3 and 4; S.C.-4 1984, chapter 16; S.C.-4 1985, chapters 10, 11 and 24. 6, record 24, English, - Appropriation%20Act%20No%2E%20%2D%2D%2C%2019%2D%2D
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
Appropriation Act No. (1,2,3, etc.), 19-- 1, record 24, English, - Appropriation%20Act%20No%2E%20%2D%2D%2C%2019%2D%2D
Record 24, Key term(s)
- Appropriation Act
- Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service
- Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the Government of Canada
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Comptabilité publique
Record 24, Main entry term, French
- Loi de crédits n° -- de 19--
1, record 24, French, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%20%2D%2D%20de%2019%2D%2D
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- Loi n° -- de 19-- portant affectation de crédits 2, record 24, French, Loi%20n%C2%B0%20%2D%2D%20de%2019%2D%2D%20portant%20affectation%20de%20cr%C3%A9dits
correct, feminine noun
- Loi accordant à Sa Majesté certaines sommes d'argent pour le service public de l'année financière se terminant le 31 mars 19-- 3, record 24, French, Loi%20accordant%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20certaines%20sommes%20d%27argent%20pour%20le%20service%20public%20de%20l%27ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20se%20terminant%20le%2031%20mars%2019%2D%2D
correct, see observation, feminine noun
- Loi accordant à Sa Majesté certaines sommes d'argent pour le gouvernement du Canada pendant l'année financière se terminant le 31 mars 19-- 4, record 24, French, Loi%20accordant%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20certaines%20sommes%20d%27argent%20pour%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20pendant%20l%27ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20se%20terminant%20le%2031%20mars%2019%2D%2D
correct, see observation, feminine noun
- Loi accordant à Sa Majesté certaines sommes d'argent pour le gouvernement du Canada au cours de l'année financière se terminant le 31 mars, 1979 5, record 24, French, Loi%20accordant%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20certaines%20sommes%20d%27argent%20pour%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20au%20cours%20de%20l%27ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20se%20terminant%20le%2031%20mars%2C%201979
correct, see observation, feminine noun
- Loi des subsides 6, record 24, French, Loi%20des%20subsides
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
«Loi accordant à Sa Majesté certaines sommes d'argent pour le service public de l'année financière se terminant le 31 mars 19--» : S.C.-4 1974-75-76, chapitres 2, 21, 22, 36, 37, 57, 74, 89, 90, 102 et 103. S.C.-4 1976-77, chapitres 7,8 et 22. S.C.-4 1977-78, chapitres 2, 6, 7 et 31. S.C.-4 1978-79, c.6. S.C.-4 1979, c.2. S.C.-4 1980-81-82-83, chapitres 3 et 86. 7, record 24, French, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%20%2D%2D%20de%2019%2D%2D
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
«Loi accordant à Sa Majesté certaines sommes d'argent pour le gouvernement du Canada pendant l'année financière se terminant le 31 mars 19--» : S.C.-4 1980-81-82-83, chapitres 41, 42, 51, 52, 90, 91, 103, 132, 145, 146, 162 et 173; S.C.-4 1983-84, chapitres 3 et 4; S.C.-4 1984, chapitre 16; S.C.-4 1985, chapitres 10, 11 et 24. 8, record 24, French, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%20%2D%2D%20de%2019%2D%2D
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
«Loi accordant à Sa Majesté certaines sommes d'argent pour le gouvernement du Canada au cours de l'année financière se terminant le 31 mars, 1979» : S.C.-4 1978-79, c.31. 7, record 24, French, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%20%2D%2D%20de%2019%2D%2D
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
«Loi des subsides» : Ancien titre utilisé jusqu'à 1967. 9, record 24, French, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%20%2D%2D%20de%2019%2D%2D
Record number: 24, Textual support number: 5 OBS
Loi n° (1,2,3, etc.) de 19-- portant affectation de crédits 2, record 24, French, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%20%2D%2D%20de%2019%2D%2D
Record 24, Key term(s)
- Loi portant affectation de crédits
- Loi accordant à Sa Majesté certaines sommes d'argent pour le service public
- Loi accordant à Sa Majesté certaines sommes d'argent pour la fonction publique
- Loi accordant à Sa Majesté certaines sommes d'argent pour le gouvernement du Canada
- Loi de crédits
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1991-02-05
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Record 25, Main entry term, English
- Bay class patrol vessel
1, record 25, English, Bay%20class%20patrol%20vessel
correct
Record 25, Abbreviations, English
- PB 2, record 25, English, PB
correct
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
There are six of them : Fundy PB 159, Chignecto PB 160, Thunder PB 161, Cowichan PB 162, Miramichi PB 163, Chaleur PB 164. 1, record 25, English, - Bay%20class%20patrol%20vessel
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Types de bateaux
Record 25, Main entry term, French
- patrouilleur de la classe Bay
1, record 25, French, patrouilleur%20de%20la%20classe%20Bay
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
- PB 2, record 25, French, PB
correct
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1988-12-21
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Taxation
Record 26, Main entry term, English
- two-tier penalty
1, record 26, English, two%2Dtier%20penalty
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Subsections 162(1) and 163(1) of the Income Tax Act will be consolidated to provide a two-tier penalty. A first occurrence penalty will apply where a taxpayer has failed to file his tax return as required and there is tax owing for the year.... A second occurrence penalty will apply where a taxpayer has previously been subject to a penalty under this provision within the preceding three taxation years and a demand has been made by Revenue Canada, Taxation for the tax return. 1, record 26, English, - two%2Dtier%20penalty
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 26, Main entry term, French
- pénalité en deux temps
1, record 26, French, p%C3%A9nalit%C3%A9%20en%20deux%20temps
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- pénalité à deux échelons 2, record 26, French, p%C3%A9nalit%C3%A9%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9chelons
feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les paragraphes 162(1) et 163(1) de la loi seront regroupés afin d'établir une pénalité à deux niveaux. Une pénalité pour première contravention s'appliquera au contribuable qui n'a pas produit sa déclaration d'impôt de la manière prescrite, lorsqu'il doit de l'impôt pour l'année. (...). Une pénalité récidive s'appliquera au contribuable qui a déjà contrevenu à la disposition au cours des trois années d'imposition précédentes et lorsque Revenu Canada-Impôt a exigé la déclaration d'impôt. 1, record 26, French, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20en%20deux%20temps
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1987-09-22
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Taxation
Record 27, Main entry term, English
- second occurrence penalty
1, record 27, English, second%20occurrence%20penalty
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Subsections 162(1) and 163(1) of the Income Tax Act will be consolidated to provide a two-tier penalty. A first occurrence penalty will apply where a taxpayer has failed to file his tax return as required and there is tax owing for the year.... A second occurrence penalty will apply where a taxpayer has previously been subject to a penalty under this provision within the preceding three taxation years and a demand has been made by Revenue Canada, Taxation for the tax return. 1, record 27, English, - second%20occurrence%20penalty
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 27, Main entry term, French
- pénalité récidive
1, record 27, French, p%C3%A9nalit%C3%A9%20r%C3%A9cidive
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les paragraphes 162(1) et 163(1) de la loi seront regroupés afin d'établir une pénalité à deux niveaux. Une pénalité pour première contravention s'appliquera au contribuable qui n'a pas produit sa déclaration d'impôt de la manière prescrite, lorsqu'il doit de l'impôt pour l'année. (...). Une pénalité récidive s'appliquera au contribuable qui a déjà contrevenu à la disposition au cours des trois années d'imposition précédentes et lorsque Revenu Canada-Impôt a exigé la déclaration d'impôt. 1, record 27, French, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20r%C3%A9cidive
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1987-09-22
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Taxation
Record 28, Main entry term, English
- first occurrence penalty
1, record 28, English, first%20occurrence%20penalty
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Subsections 162(1) and 163(1) of the Income Tax Act will be consolidated to provide a two-tier penalty. A first occurrence penalty will apply where a taxpayer has failed to file his tax return as required and there is tax owing for the year.... A second occurrence penalty will apply where a taxpayer has previously been subject to a penalty under this provision within the preceding three taxation years and a demand has been made by Revenue Canada, Taxation for the tax return. 1, record 28, English, - first%20occurrence%20penalty
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 28, Main entry term, French
- pénalité pour première contravention
1, record 28, French, p%C3%A9nalit%C3%A9%20pour%20premi%C3%A8re%20contravention
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les paragraphes 162(1) et 163(1) de la loi seront regroupés afin d'établir une pénalité à deux niveaux. Une pénalité pour première contravention s'appliquera au contribuable qui n'a pas produit sa déclaration d'impôt de la manière prescrite, lorsqu'il doit de l'impôt pour l'année. (...). Une pénalité récidive s'appliquera au contribuable qui a déjà contrevenu à la disposition au cours des trois années d'imposition précédentes et lorsque Revenu Canada-Impôt a exigé la déclaration d'impôt. 1, record 28, French, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20pour%20premi%C3%A8re%20contravention
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1982-07-30
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Building Elements
Record 29, Main entry term, English
- doorset 1, record 29, English, doorset
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Dans "doors and doorsets" ISO/TC 162/SC 1. 1, record 29, English, - doorset
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Record 29, Main entry term, French
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Mémento de l'ISO. 1, record 29, French, - porte
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1981-09-08
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Road Transport
Record 30, Main entry term, English
- back-seat driving 1, record 30, English, back%2Dseat%20driving
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
As we neared the battery works he dropped the subject of diesel engines and returned to back-seat driving. (E. Ambler, The Levanter, Redwood Press Ltd., G.B., 1972, p. 162). 1, record 30, English, - back%2Dseat%20driving
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Transport routier
Record 30, Main entry term, French
- pilotage par personne interposée 1, record 30, French, pilotage%20par%20personne%20interpos%C3%A9e
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Nous approchions de l'usine de piles. Il laissa tomber la conversation et se remit à piloter par personne interposée. (ibid., Le Levantin, Hachette, 1973, p. 190 - traduction par Michel Deutsch). Auteur: FL; 30/01/78. 1, record 30, French, - pilotage%20par%20personne%20interpos%C3%A9e
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1976-06-19
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Iron and Steel
Record 31, Main entry term, English
- alloyed structural steel 1, record 31, English, alloyed%20structural%20steel
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
unalloyed structural steels : acier de construction alliés et non alliés... BMNF n 162 déc. 66 : fin(15. 2. 67) 1, record 31, English, - alloyed%20structural%20steel
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Sidérurgie
Record 31, Main entry term, French
- acier de construction allié 1, record 31, French, acier%20de%20construction%20alli%C3%A9
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1975-03-11
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Record 32, Main entry term, English
- thermal noise radiation 1, record 32, English, thermal%20noise%20radiation
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Record 32, Main entry term, French
- bruit thermique rayonné 1, record 32, French, bruit%20thermique%20rayonn%C3%A9
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
162 1, record 32, French, - bruit%20thermique%20rayonn%C3%A9
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1975-03-11
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Paste Preparation and Shaping (Ceramics)
Record 33, Main entry term, English
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
--a machine for turning unfired hollow-ware, e.g. cups or vases. [DOGER 67 162] 1, record 33, English, - lathe
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Préparation et façonnage de la pâte céramique
Record 33, Main entry term, French
- tournette 1, record 33, French, tournette
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
la -- de fileur, pour nos petits travaux, la machine qui remplacera le tour, Au lieu d'être au pied, elle sera à main. Elle servira à (...) tournasser, à monter les formes. 1, record 33, French, - tournette
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: